\(^o^)/ かなとこ雲 (^_-)-☆

2020-08-31 08:27:37 | Weblog
            8月31日 (月)

            34℃   26℃ 

            8月の最後の日曜日 それは大きな異様な雲を発見 

             かなとこ雲
             西の方に 巨大な 凄い雲 
 
   

   
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ タカハシ・タカシ 調査 21 旅するスペイン語

2020-08-30 08:05:45 | 想い出 スペイン
         8月30日(日)

         34℃   27℃ 猛暑の連続です

          

        “タカハシ・タカシ”について調査せよ!


        シシド・カフカが旅先で尋ねられた一言

        「あなたはタカハシ・タカシを知っていますか?」
         アルゼンチン北部で有名な謎の日本人の生涯に迫る。
        彼はこの地に何を残したのか。

        ウキアに住んでいるアーティストで画家です
        君はタカハシ・タカシを知っていますか? ¿Conoces a Takahashi Takashi?
        いいえ 私はまだ彼を知りません     No,todavia(yo) no lo conozco
        調査に行きましょうか?        ¿Vamos a conocerlo?
     (今回のフレーズ)
        (あなたは)タカハシ・タカシを知っていますか? ¿Conoce a Takahashi Takashi?
        (君は)タカハシ・タカシを知っている?   ¿Conoces a Takahashi Takashi?

         まずは聞き込み調査です
        質問してもいいですか?      ¿puedo hacerte una pregunta?
        タカハシ・タカシさんを知っていますか? ¿Conoce a Takahashi Takashi?
            ええ 知っていますよ
            私の先生です
            先生?       ¿Profesor?
        あなたもアーティストなんですか?    ¿Usted tambien es artista?
            ええ アーティストというほどではありませんが
            陶芸などタカハシ先生から教わりました
       
        彼の弟子という土産物店主によると、タカハシさんは村人たちに陶芸の
        高度な技術を教え、小さな村を活気づけた人物で、
       「先生」と呼ばれ親しまれているという。
       タカハシ・タカシさんについて知りたいです 
                      Quiero conocer mucho sobre Takahashi Takahashi
          ええ いいですよ
          ここではタカハシ先生が
          どのような陶芸を教えていたかがわかります
          絵は陶芸家たちが それぞれでアレンジしたものです
          以前は今とは違う製法で 絵もかきませんでした
          ただ 作るだけで売っていました
          タカハシ先生が来て 陶芸やいろいろな事業を始めました
          先生のおかげで たくさんの人が恩恵を受けました
          先生に技術を学んだ人は
          独立して仕事を持ちました
             いいですね
          ウキアは先生のおかげでたくさん陶器が
          作られるようになり どの村より活気があります
             村おこしの仕掛人
          ここには先生のお手本を置いています
          これらは先生の作品です
          先生はたくさんの作品を持っていて
          これらを私にくれました
          インカの模様です   太陽 
          先生はインカ文明が生んだ
          様々な図案を取り入れたのです
          とてもインカっぽいですね  外側の部分とか・・・
          とても ペルーっぽい
             写真を発見
          これがタカハシ先生です
        タカハシ・タカシさんは 今どこにいるのですか?
           彼は亡くなりました   21年前に
           ここのお墓にいます   ここウキアです
            
           先生の教室には陶芸や絵画を学ぶ
           小さな子どもがたくさんいました
           先生には家族もおらず
           子どもも妻もいなかったので
           村の子どもを とてもかわいがっていました
           子どもたちも先生が大好きでした
          「もうすぐ会えるタカハシ・タカシさん!
           先生 先生!」ってね
           教室にアメやお菓子を持って行くので
           子どもたちは喜んでいました
           先生は気取らない方で
           私たちをよく理解してくれました
           とてもいい方で
           いろいろな技も丁寧に教えてくれました
           私たちは そうやって仕事を覚えました
        スペイン語は上手でしたか?
           話せましたが上手ではありませんでした
           いつも日本語まじりでした
           日本にいた時のことや
           どうしてここに来たか
           家族のことやどこで勉強したかなど
           でも途中までスペイン語で話して
           日本語も出てくることもあって・・・
           「あぁ 間違った・・・ごめんね」って
           コミュニケーションを取り入れていたんですね?
       とても面白いわ すごく興味があります Muy interesante,si. Tendo mucho interes
            日本の国旗       bandera de Japon

      旅スポット
           タカハシ先生博物館     Museo profesor Takahashi
           ここは  ある日本人をテーマにした
           世界で唯一の博物館です
           タカハシさんが暮らしていた家です
           彼が日本から持ってきた写真なっどがあります
           そう この部屋で亡くなりました 
           1998年89歳でした
           あれは彼が日本から持ってきた家族の写真です
           母親と父親 そして兄弟たち・・・
           最後に撮った家族写真です

        タカハシさんはなぜ アルゼンチンに来たのか?

        1933年(24歳)アルゼンチンに派遣
        移民船「ぶえのすあいれす丸」
        第二次世界大戦が勃発し 会社は倒産
           日本の家族とは一切連絡を取らなかった
           1998年に彼がここで亡くなったとき
           日本の大使館を通じて調べましたが
           家族は見つかりませんでした
           彼がアルゼンチンにいるときに起こった
           第二次世界大戦で亡くなったのかもしれませんし
           たしかな情報はわかりません
     
           北部の町に魅せられ定住した
           絵画や陶芸を独学ではじめ
           人に教える活動も行うようになった
           彼の母 ウメさんを描いた お皿をご覧ください
           日本のカセットテープが
           彼が聴いていたのでしょう
           絵のモチーフは この地域固有のものですが
           作風は 東洋とこの地域が融合しています
           猫はかれにとって 重要な存在でした
           12~15匹の猫を飼っていました
           それらは 彼の家族でした
            タカハシさんが何度も描いたモチーフがあるそうです
            それがこちらの山
            例えば あの陶器はとても興味深いです
          山だから 富士山?
            「コジャのスカート」と呼ばれる山です
            それは日本の富士山と似ています
            この景色は 彼のお気に入りの場所でした
           その形に、タカハシさんは富士山の面影を重ね、たびたび眺めていたという。
            この景色は彼のお気に入りの場所でした
         

         なぜ描いたかわかりますか?   ¿Sabes por que la pinto?
             彼はいつも故郷を思い出していたのです
             なぜなら彼はアルゼンチンに来た24歳から
             一度も日本に帰ることはありませんでした
             このような陶器や絵画は
             故郷の日本を思い出させたのです
             故郷が恋しかったのです
          何故描いたのかわかりますか?  ¿Sabes por que la pinto?
            知っている     conocer saber
          彼はタカハシ・タカシを知っています  Conoce a takahashi takashi
          知っている....conoce
          彼はタカハシ・タカシが誰であるかを知っている 
                            Sabe quien es Takahashi Takashi
            彼は知っている....Sabe
           はい、どこにあるか知っていますが(行ったことがないので)知りません
                     Si,se donde esta pero no lo conozco 
           知っていますが.....Se   知りません......no~conozco
          山の見えるところへ
             壮大なエネルギーですね     Gran energia
            なぜタカハシ・タカシさんがここに残ったか今ならわかる気がします
         

           しかも村にはタカハシさんの博物館まで存在した!
           そこには彼が現地の山に富士山の面影を重ねた作品が…。
           遠い異国でふるさとを想うタカハシさんの心に、カフカはそっと寄り添う。
                     
             マウリシオさんの土産物
           タカハシさんの弟子、マウリシオさんが営む土産物店。
           タカハシさんの作品を見ることができる。

            タカハシ先生博物館
           タカハシさんの作品を展示する、世界で唯一の博物館です
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

 雲

2020-08-27 15:56:33 | Weblog
         8月27日(木)

         33℃    26℃  荒れ模様の日


            雨が降ったり 日が照りつけたり
         
            なんだか すごい雲

   
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ ストリートフードと家庭の味 旅するイタリア語 21

2020-08-26 15:57:03 | イタリア語 学ぼう
           8月26日(水)

           34℃   25℃

 
         カターニアで食す!ストリートフードと家庭の味


        俳優・小関裕太がイタリア語講師のマッティーア・パーチと一緒に、
        シチリア島を旅しながらイタリア語を学んでいく


        ▽カターニアの名物ストリートフード、アランチーノを味わう

         揚げたものはシチリアの名物 アランチーノ  arancino
         たくさん!          Tanti!
             ラグー(ミートソース) ragu
             ピスタチオ      pistacchio
             バター        burro
             ほうれんそう     spinaci
             ノルマ        Norma
         おすすめはどれですか?     Quale ci consiglia?
            このラグーです
         バターとラグー お願いします  Burro e ragu. Per favore
         美味しいですか?        E buono?
             とてもおいしい!    Buonissimo!
         どうしてこんなかたちなの
             ピラミッド型をしているのは
             エトナ山を思い出させるからです
             我々の山 エトナ
             カターニアではラグー味のアランチーノはこの形です
         伝統的?          Tradizionale?
             はい       Si
             よい一日を!   Buona giornata!
         さようなら!        Arrivederco!
         なかにお米が     米   riso
         御飯が入ってる 美味しい  いくらでも食べられる
         おいしそう
             最高!       Ottimo!
         わあ 試してみたい
         試してもいいですか?     Posso provare?
           取替っこする
         チーズが最高!
         なんておいしい!       Che buono!
    (今回のフレーズ)
         これとそれ どちらの方が好き? Quale preferisci、questo o quello?
        僕はそれの方が好きです     Io preferisco quello
         きみはどちらの方が好き?    Tu quale preferisci?
         僕は・・・の方が好きです    Io preferisco questo!
         とても優しい!         Molto gentile!
         (きみは)これとそれ どちらの方が好き?
                         Quale preferisci,questo o quello?
         (私は)これの方が好きです   Preferisco questo
     
            
        ▽シチリア各地の新鮮魚介が集まる魚市場を散策

         アメナーノ噴水       Fontana dell Amenano

            市場があります
            市場         Mercato
           魚の市場       Mercato del pesce
           新鮮な魚介が手に入る
            さかな!      Pesce!
        ここでさばいているんですか?
        何を買いますか?      Cosa compra?
        すみません!        Scusi!
        いいですか?        Posso?
        一つ質問してもいいですか?
        あなたは何を買いますか?  Lei cosa compra?
           ヤリイカ      calamari
           ヤリイカ!      calamari!
           15!         Quindici!
        わかりません        Non lo so
           彼は1キロ15ユーロだと言ったんだ
        わかりました        Ho capito
        何を料理するんですか?   Che cosa cucina?
           これはフライにするんだ
           フライ!        Fritto!
        料理人の方ですか?
        あなたはコックですか?    E un cuoco?
        すばらしい!         Stupendo!
        とても素敵!         Bellissimo!
        最高!            Ottimo!
            500グラムちょうだい
        すみません 何を買いますか? Scusi,cosa compra?
            ムール貝とアサリを買っているところよ
            アサリ        vongole
          さっと水で洗うだけで充分
          そのまま直接パスタの中に入れられるよ
             ムール貝      cozze
          マグロを買いに行くところ
              マグロ      tonno
          ここに来るのは初めて?
        初めて             La prima volta
           そうね! とても興奮しているわね
           好き?        Ti piace?
        僕は好きです  ここ!    Mi piace qui!
           パスタが好きなのね わかったわ  Ti piace la pasta,ho capito
           タマネギと一緒に調理するの
           いちばん脂身が少ないのはどれかしら
           これはどうかしら 脂っぽい?
           あまり分厚くなくね
       彼が持ちますか?  お手伝いしますよ
           あなたたちはふだんどうするの?
           ランチは何を食べるの?
           私たちはたくさん食べるのよ
           ランチに来たい?
           カターニアではどんなランチをするのか
           見せてあげましょうか?
       本当に?           Davvero?
       喜んで!           Volentieri!
            お客さんを連れてきたわ    

        ▽これぞ家庭のシチリア料理!絶品の魚介パスタ
           海の幸のスパゲッティ      Spaghrtti ai frutti di mare
           新鮮な魚介がたっぷりのパスタ
           パスタができたわよ
         なんて大きい!         Che grande!
         いい香り!           Buon profumo!
            気に入るといいんだけど
         僕にまかせて!         Ci penso io!
            あなたはシェフなの! とても上手
         召し上がれ!          Buon appetito!
         とてもおいしい!        Buonissimo!
         海の香り            Profumo di mare
             こちらこそありがとう 私は新しい文化や
             違う文化を知るのが好きだから文化の交換ね
            マグロのタマネギソース    Tonno alla cipollata
             私たちが買ったマグロよ
             これはニッコウガイ
         豪華!
         すばらしい!            Meraviglioso!
         とてもおいしい!          Buonissimo!
         タマネギのうま味とミントの香り 
    (今回のフレーズ
         マグロとパスタ どちらの方が好き?
                        Quale preferisci ,il tonno o la pasta?
         僕は・・・の方がすきです    Io preferisco・・・
         ああ 全部!          Tutto!
              そうだと思ったよ
         全部  とてもおいしい!    Tutto buonissimo!
         私はおなかがいっぱいです    Sono pieno
         君はおなかがいっぱい?     Sei piena?
         うれしい! みんなで教えてくれた  
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ 今月の復習~アルゼンチン北部で新発見~ 20

2020-08-24 08:22:34 | 想い出 スペイン
        
        8月24日(月) 

         31℃   24℃

         残暑はまだ厳しいです

         日中の外出は控えましょう
         

        今月の復習〜アルゼンチン北部で新発見〜


        シシド・カフカの今月の旅を振り返る。

        ブエノスアイレスを飛び出して、アンデス文化が漂う北部の町へ!

      サルタ高地考古学博物館       Museo de Arqueologia de Alta Montana
  
        インカ帝国とつながるミイラや郷土料理、気になる民族楽器を大調査!
             どこから来たのですか?    ¿De donde venis?
        日本から来ました        Vengo de Japon

        ミイラがサルタで発見されたことは インカ帝国の領土だった証拠です

              あなた方はどちらから来ましたか? ¿De donde vienen ustedes?
        日本から来ました         Vengo de Japon
            タマル      tamal
              とうもろこしの葉っぱです     Es la hoja del maiz
            これらはこの地域の伝統的な料理で
            インカの時代からあるものです
            つまり 私たちの文化の一部といえる作物なのです
        
   (復習) 日本から来ました         Vengo de Japon
        スペイン語を勉強するために来ました      Vengo a estudiar espanol 
        君は何をしにアルゼンチンへ来たの?  ¿Aque vienes a Argentina?
        
             グリスがワインを
        なぜウキアが好きなんですか?    ¿Por que te gusta Uquia?
            機構が寒すぎず暑すぎることもない いいところです
            太陽と大地で自然に育つ農産物 美しい場所です
            標高は 焼く3300メートルある所
            大陸で一番高い場所にあるブドウ畑
     どうしてこんな高い所にブドウ畑を作ったの? ¿Por que cultivais vinedos a esta altura? 
           寒暖の差が大きいので 甘くて美味しいブドウが作れる
     
            ワインを飲む前に パチャママと分かち合うんだ
         なんで捨てちゃうの?      ¿Por que lo tiras?
  
      一緒に行かない?          ¿Por que no vamos juntos?
      
           民族楽器に出会う
      とても興味があります         Tengo mucho interes
           この楽器は ”エルケ” です
      それを試してみたいです       Quiero probar ese
         音が出た  面白いけど難しい 
       
         ウマウアカの儀式に登場する ”ディアブロ”です
              悪魔        diablo
      とても興味があります         Tengo mucho interes
      ボンボを叩いてもいいですか?     ¿Puedo tocar el bombo?
          踊りまくった
      とても疲れた!           iEstoy muy cansada!
      標高3000メートルで これはきついよ
  
      私は頭が痛いです         Tengo dolor de cabeza
      私はのどが渇いた         Tengo sed
      私は眠い             Tengo sueno
      私はラッキー           Tengo suerte


       今月は「日本から来ました」「とても興味があります」というフレーズを
        駆使して、北部ならではの珍しい楽器と触れ合った。
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする