PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

LOVERS AND DOGS

2009年01月14日 16時34分23秒 | Weblog
          LOVERS AND DOGS 
          広い公園
          陽射しを 浴びて歩く 
                *
          LOVERS AND DOGS 
          信じられる人
          隣にいてくれる 喜び
                *
          綺麗な目が 行き交う小道よ
          しあわせのメロディ
          緑の風に乗って
                *
          OOH SHA-LALALA 
          池のほとりで 
          君は 誰を待ってるの
          OOH SHA-LALALA 
          OOH SHA-LALALA 
          もし ひとりぼっちなら 
          僕が 傍にいるよ
                *
                *
          SILENCE AND SHINES
          白いベンチに
          ひらりと舞った 青い葉
                *
          SILENCE AND SHINES
          水はスイング
          照らしてる 赤いボート
                *
          いくつの恋 乗せて漂った
          笑い声 はじらい
          四季の空の下で
                *
          OOH SHA-LALALA 
          携帯 のぞいて
          君は 誰を愛してる
          OOH SHA-LALALA 
          OOH SHA-LALALA 
          きっと 信号待ち
          すぐに 迎えにくるよ
                *
                *
          PEOPLE AND SHADOWS
          子供は走る
          戯れ合い 「今」を生きる 
                *
          PEOPLE AND SHADOWS
          お洒落な杖で
          散歩してる 老夫婦
                *
          命の音 行き交う微笑み
          挨拶はメロディ
          感謝の風が吹くよ
                *
          OOH SHA-LALALA 
          池のほとりで 
          君は どうして泣いてるの
          OOH SHA-LALALA 
          OOH SHA-LALALA 
          ねぇ こっちにおいでよ
          鳥が 唄ってるよ OH
                *
          OOH SHA-LALALA 
          OOH SHA-LALALA 
          もし ひとりぼっちなら 
          僕が 傍にいるよ
                *
          OOH SHA-LALALA 
          OOH SHA-LALALA
          もし 僕でいいのなら
          ずっと 傍にいるよ
                * 
          ※ OOH SHA-LALALA 
            (WILL BE LOVERS)
            OOH SHA-LALALA
            (WILL BE LOVERS)
            OOH SHA-LALALA・・・OOH OOH OOH
                * 
                * 


2009年01月14日 14時10分52秒 | Weblog
◆ 心づくか みな大和の民よ 忍び寄る手に

                   日本国民に忍び寄る手に
                   すべての日本国民は気づいているのだろうか、
                   いや、すべての人は気づいていないだろう。
`・ω・)=3

=======================================

日本は特定勢力によって壟断(ろうだん)されている。
http://sankei.jp.msn.com/politics/situation/090114/stt0901140241002-n1.htm
※ 壟断(ろうだん) → うまく利益を独占すること。ひとりじめ。


★河野談話・原文掲載ページ
http://fujioka-nobukatsu.blog.so-net.ne.jp/2007-03-30

★近隣諸国条項とは教科書検定基準の中の
「近隣のアジア諸国との間の近現代の歴史的事象の扱いに
国際理解と国際協調の見地から必要な配慮がされていること」という条項。
文部省が設けたものである。

この(中国、韓国、朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の主観的歴史観に迎合する制度)に
配慮しすぎた日本の教科書への「素朴な意見」の例
http://www.kcn.ne.jp/~ca001/F27.htm

★児童の権利条約・原文
http://www.mofa.go.jp/Mofaj/gaiko/jido/zenbun.html

児童の権利条約について「素朴な意見」の例
http://www.kcn.ne.jp/~ca001/B17.htm

★男女共同参画社会基本法・原文
http://www.city.kawasaki.jp/25/25zinken/home/danjo/plan/kihonhou.htm

第7条・・・・・・・・「国際的協調の下に行われなければならない。」とある。
第10条・・・・・・・「国民の責務」として定められている。
第11条・・・・・・・「促進に関する施策を実施するため必要な法制上 又は 財政上の措置
          その他の措置を講じなければならない。」とある。
第12条・・・・・・・政府は毎年、何がどう促進したのか国会で報告、
          次なる施策の文書を作成・国会に提出しなければならないとある。
第13条
(3)(4)・・・・・・・内閣総理大臣が我々の意見を取りまとめて公表しろとある。
第17条
(国際的協調のための措置)・・・・・・「外国政府又は国際機関との情報の交換」
                        「国際的な相互協力の円滑な推進」を、
                        国に命じて(!)いる。

=======================================

「国」より「内閣総理大臣」より「政府」より偉い男女共同参画社会関係者の皆さん。

よって全国地方公共団体・市町村・職域、学校、地域、家庭その他の社会のあらゆる分野・
個々国民は、
「外国政府」や「国際機関」との「国際的な相互協力」に「寄与」するよう努めなければならない。
                                   ↑
=======================================

このようにして、そもそもの意図とは全く違うものへと姿を摩り替えつつ、
税金を湯水のように使う権利を得、天下り先を増やしてゆくのがお役所仕事であり、
日本国内に在る他国勢力の活動である。

(発端となったのは「男女差別を無くそう。」「女性の社会進出を応援しよう。」であって、
他国勢力に日本国をかしづかせることではない。)

=======================================

★必要なのは官僚改革。
★構造改革(天下り禁止、公務員制度改革などなどなど)による財政再建。
★そして何より、「日本人の為の」「自立した日本」を創ることである。


恋のスパイラル ~ 抵抗 ~

2009年01月14日 13時35分54秒 | Weblog
           あんまり 訊いちゃいけないよーな
           なにげに 冷たい距離感だし。
           呼び出したり 呼ばれたり
           何度も 会ってるのに トオイし。
                     *
           この前メール行かなくて 焦って 
           アナタのソンザイ マジ悩んだょ 
           このまま2度と 繋がらないかもって
                     *
           急に反省 したりして
           ホントはチョット泣いた 恋のバックサイド
                     *
           Can't resist it          (抵抗できない)
           Can't resist my love      (アナタへの気持ち)
           Can't already resist my love (もうアタシ、抵抗できない)

                     *
                     *
           なんにも 共通点ないよーで
           話せば 時間が足りなくなるし。
           笑わせてくれる ワカッテくれる
           大事にしたい人かも 最近。
                     *
           辿り着けないアナタの 真ん中 
           ヒミツの中に 秘密があるノ?  
           覗けないから 知りたくないフリ                                        
                     *
           ハマってく 堕ちてゆく
           眩暈しそうな夜 恋のスパイラル
                     *
           Can't resist it            (抵抗できない)
           Can't resist my love        (ジブンの正直なキモチ)
           Can't already resist, ah my love (もう抵抗できない、あぁ~、マイ・ラブ)
                     *
                     *
           だけど
           辿り着けない ハートの真ん中 
           アタシの他に 何人いるノ?  
           重くなるから こっちも 遊んでるフリ                                        
                     *
           言わせたい 言われたい
           カケヒキと本音 恋のスパイラル
                     *
           Can't resist it            (抵抗できない)
           Can't resist my love        (アナタへのこのキモチ)
           Can't resist it            (抵抗できない)
           Can't resist my love        (もうアタシ、抵抗できない)
                     *
           Can't already !            (もうできないょ!)
                     *
                     *


2009-1-14のメッセージ【ジャマイカの諺】

2009年01月14日 05時11分32秒 | Weblog
             おはようございます!
 
            本日は、
            ・愛と希望と勇気の日,タロとジロの日 
            ・左義長,どんと焼き,どんどん焼き etc.
                        *
 
                    【ジャマイカの諺】

                    お前が悪いことをして、

                 他人がお前のために泣くよりも、

                    お前が正しいことをして、

                 他人がお前を笑うほうがまし。


                        *
            子供達にそう胸を張って言えるように。
                                    むぎゅぷっ! o(・ω・´ 
                        *
            本日も、
            あなたにイイコトありますように! 
                         行ってらっしゃ~い!o( ≧▽≦)/♪


========== WE ARE JAPAN!= 神通神妙神力加持 ==========

日本に強い警戒心を持つ韓国(を報道する中国)。
http://j.people.com.cn/94474/6572523.html


FADING LOVE ~ フェーディング・ラブ ~

2009年01月14日 04時25分14秒 | Weblog
You couldn't reply                            (あなたは答えてくれなかった)
Until the end that                                       (最後まで)
I want to hear most                             (僕が一番聞きたいことを)
                           *
You were out of your reason                          (支離滅裂になるほど)
What else were you troubled in                      (何が原因だったのだろう)
                           *
Or should i be the man             (それともそんな男にはなりたくないと思うような男に
I don't wanna be so                         なっていれば良かったのだろうか)
                           *
Just a petty quarrel                                (些細な口論だった)
Can settle our differences                            (一夜もあれば充分に
Enough in 1 night                                    修復できるような)
                           *
Just a petty quarrel                                (些細な口論だった)
For me                                           (僕にとっては)
                           *
                           *
You couldn't stop talking                     (あなたは話すことを止めなかった)
Until the morning                                      (朝になるまで)                                      
Wish of me meaningless                                (空しい僕の願い)
                           *
I didn't want to come down                         (僕は踏みたくなかったよ)
The stairs to end completely                (すべてに幕を下ろす為のステップなら)
                           *
Or should i be the man             (それともそんな男にはなりたくないと思うような男に
I don't wanna be so                         なっていれば良かったのだろうか)
                           *
Just a little rift                              (ほんのわずかな亀裂だった)
Can settle our differences                            (一夜もあれば充分に
Enough in 1 night                                    修復できるような)
                           *
Just a little rift                              (ほんのわずかな亀裂だった)
For me                                           (僕にとっては)
                           *
                           *
I wanna hold you in my arms again           (もう一度、あなたを腕の中に抱きしめたい)
I wanna reconfirm feelings the same with you         (2人で同じ気持ちになりたいんだ)
                           *
The words i said to you also              (かつてあなたに伝えてきた僕の気持ちは)
Never fade away now                           (今も色褪せることはないよ)
                           *
                           *
I didn't wanna come down                         (僕は踏みたくなかったよ)
The stairs to end completely                (すべてに幕を下ろす為のステップなら)
                           *
Or should i be the man             (それともそんな男にはなりたくないと思うような男に
I don't wanna be so                         なっていれば良かったのだろうか)
                           *
Just a little misunderstanding                       (ほんの小さな誤解だった)
Can settle our differences                           (一夜もあれば充分に
Enough in 1 night                                    修復できるような)
                           *
Just a little misunderstanding                       (ほんの小さな誤解だった)
For me                                           (僕にとっては)
                           *
                           *
I wanna hold you in my arms again           (もう一度、あなたを腕の中に抱きしめたい)
Though i wanna reconfirm feelings the same with you    (2人で同じ気持ちになりたいけど)
                           *
※ The moon which has begun to fade                      (薄れ始めた月が)
   Seems to be your love                           (あなたの愛のようだ)
                           *
                           *