English for apes

Sleep on firewood. Lick bitter liver. Expose test results.

go through with a fine-tooth comb/hang about

2022-10-06 21:12:17 | Reading - not classified
先日の投稿に書いたら、久々に見たくなってしまいました。Wayne's World。

Wayne's WorldとWayne's World2は人生で一番繰り返し見た映画だと思う。
なんども繰り返し見た理由は、聞き取れなかったから。最初はジョークもよくわからなかったです。

役所のシーン(WW2)
https://www.youtube.com/watch?v=9vvMKxDvAt8
Run through them with a fine-tooth comb.
Cross the 't's and dot the.... lower-case 'j's ここはtheをジって言っていますが。'j'じゃなかったんですよねー。

Del Prestonのシーン(WW2)
https://www.youtube.com/watch?v=_E62a_RCtX4
やっぱり今でもDelの発音は聞き取りにくい。他の人の英語はとてもクリアなので、やっぱりイギリス英語のせいなんだなー。
How can I be of assistance. I'm just an old geezer.
I'm afraid you've been misinformed. これ聞き取れなかった。
Hang about. これも長年聞き取れてなかったです。イギリス英語。
I have to ask you. Didn't you think it was a trifle unnecessary to see... ここのtrifleの使い方!

Wayne's Worldの凄さは2もちゃんと面白いところ。Godfather並み。

シンガポールでマルチリージョンDVDプレイヤーを手に入れて、秋葉原で変換プラグを買って、DVDをアメリカで買って。
今は便利な時代になったものの。YouTubeの広告がうざすぎるー。ad blocker効かないー。
Comment

bereaved

2022-10-06 00:59:08 | Reading - not classified
Twindemicという新語が出てきました。日本でもすぐに流行りそうですが。

Covid: Sadiq Khan ‘worried’ about prospect of twindemic of flu and Covid this winter
https://www.standard.co.uk/news/london/sadiq-khan-worried-twindemic-flu-covid-this-winter-b1030363.html

聞き取りを間違いそうな単語を発見。
[quote]
There are 20,000 families in London who are bereaved to Covid and the Government’s initial response to the pandemic was incredibly slow.
[Unquote]
おそらく今までもよく耳にしていたはずですが、beleivedと取り違えていたんじゃないかなと思います。
発音を注意して比較すると微妙に違いますが。よく似てますー。
辞書の文例ではtoが後についているものがないですが、toを使うものなのかな?
こういうときに頼りになったのが例文の多かったLEXCOなのですが。返す返す残念。

[quote]
Mr Khan was speaking as he joined London Ambulance Service (LAS) medics for a training session on CPR and defibrillation at City Hall, as part of their London Lifesavers initiative to equip at least 100,000 Londoners with first-aid knowledge.
[Unquote]
CPRってAEDみたいなもの?defibrillation?と思いましたが、AEDのDなんですね。Automated external defibrillator
CPRはcardiopulmonary resuscitationみたいです。defibrillationの日本語も覚えられそうもないですが。まあそういう系統ということで。

[quote]
We also know that not everyone felt the consequences of the pandemic in the same way, with a disproportionate number of BAME people being infected and losing their lives.
[Unquote]
Khanならではの視点。ここのwithの使い方!withの後が長いし。You use with to introduce a current situation that is a factor affecting another situation.かな?長いので、後ろなのかな?Use of Englishわからないー。
以前出てきたBAME。意味はBlack?Asian???発音はどうなんだろ??と思ってググったら。なんとOxford Learners Dictionaryを発見!!

Comment