May take C1Advanced test until 2025

JUST DO IT ー LATER

to bear the brunt of

2021-10-31 17:41:52 | Vocaburary
きましたー!金曜に環境活動家たちがグラスゴーに集まりましたー。Fridays for Future!

COP26: Greta Thunberg mobbed as activists gather in Glasgow
https://www.bbc.com/news/uk-scotland-59102422
読み方はコップですね。

団体名とか記事で使われている単語が宗教ですね。
-Quote-
Earlier, faith groups making pilgrimages to Glasgow converged in the city as protests build ahead of COP26 which starts on Sunday.
-Unquote-
またしても接続詞のas。同時多発です。名詞のprotestは発音も動詞と違いますが、抗議デモ・抗議集会のことなんですね。

-Quote-
The bells at St Mary's Episcopal Cathedral in Glasgow led a UK-wide toll from 18:00, offering a traditional warning to humanity to "pay heed to the climate crisis".
-Unquote-

-Quote-
Ecumenical Pilgrimage for Climate Justice arrived in Glasgow from Poland, Sweden and Germany and Pilgrimage for COP26 has walked from Dunbar to Glasgow.
-Unquote-

-Quote-
Glasgow-based artists Zoe Walker and Neil Bromwich paraded the Serpent of Capitalism, a 30m (100ft) sculptural artwork alongside the pilgrimage groups.
-Unquote-
Serpent of Capitalism。写真の通り。聖書ではserpentなんですかね。

-Quote-
Alex Cochrane, of XR Glasgow, said: "COP26 must end a growing crime against humanity by wealthy governments where the global south are sacrificed to bear the brunt of the global north's affluent, carbon-intensive lifestyles.
-Unquote-
the global south/the global north

-Quote-
Debates on sustainable travel were held during the journey to London. Passengers then travelled to Glasgow on a Pendolino clad with a new design to celebrate the Climate Train journey.
-Unquote-
ペンドリーノって普通に使われる語なんですね。電車と船は環境活動家にも受け入れられる交通手段のようです。
過激派は徒歩ですが。徒歩でイギリス横断は1〜2ヶ月かかるんですね。

いろいろ極端で面白そうな人たちでわくわくしますー。もちろん環境問題も学びますよー。Blue carbon。
コメント

bowed to pressure

2021-10-28 23:04:17 | Vocaburary
取り上げる記事が個人の趣味に偏りすぎるために、英文読解力向上にまったく繋がってません。
こちらもちょっと前の記事で個人的な備忘録。

Tories won’t start wearing masks in Commons because they ‘know each other’, Jacob Rees-Mogg says
https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/tories-commons-masks-jacob-rees-mogg-b1942647.html

-Quote-
Sajid Javid, the health secretary, bowed to pressure for Conservative MPs to change their much-criticised stance – as he warned of tougher Covid restrictions if the public’s behaviour does not change.
-Unquote-

-Quote-
The Commons leader suggested MPs from other parties did not like “mixing”, adding: “We on this side have a more convivial, fraternal spirit – and are therefore following the guidance of Her Majesty’s government.”
-Unquote-

SNPとの討議全編
https://www.youtube.com/watch?v=6t3mrgnUDfE

ゴシップ好きとしては一番面白い政治家。
自国の政治家だったら選挙で落としたいと思うでしょうけどね。

さて、来週は頑張ってCOP26の記事でも読みますか。blah blah blah。
コメント

grainy and murky

2021-10-28 23:00:48 | Vocaburary
写真がたくさんあると文章を読む気になるかも。
よく知っている有名人たちだし、FCEレベルの単語だし、で簡単に読めてしまうのですが。全然使いこなせてないです。

Joy Division: Photographer Kevin Cummins on capturing the post-punk icons
https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-59010115

-Quote-
I wanted... to create an image for them that so that people would look at them and think they were perhaps a lot more cerebral than they were and to make them slightly unattainable.
-Unquote-
cerebral イギリス発音とアメリカ発音でアクセントの位置が違う。

-Quote-
Few photographers could claim as close a relationship with the band as Cummins. His images of the band reflected their sound and embodied the steely mood of the time - cold, yet determinedly resilient.
-Unquote-
as as構文。こんな感じで使いこなせるようになりたい。

-Quote-
"What I was trying to do with that shot was to do maybe just to place them in the context of the city. And to have a picture that was almost architectural, where the band were an adjunct to it.
-Unquote-
adjunct アクセントを間違えやすい語。

なんでこの時期なのかなと思ったら。Juvens。

juvenescence
-Quote-
mass noun
formal
The state or period of being young.
-Unquote-
コメント

昔のブログ

2021-10-19 00:04:38 | Nonsense
スイスの西側を旅行中の友人からオススメの場所を聞かれたのに、地名を思い出せず。

写真の位置情報から探そうとしたら、写真がなくなっていることに気がつきました。
昔のブログに貼り付けたことを思い出したものの。URLが思い出せない・・。

あちこち探してようやく発見。もう10年近くも前。感慨。

10年前までは英語をほとんど使っていなかったので、英語でブログを書いてみようという気になったんですよね。
この旅行の前までは、ロンドン以外のイギリスはほとんど行ったことがなかったんですよね。
英語も英語だが。書いてることも青臭いというか。観光客ぽさ満載だなー。

ああ・・。この10年旅行はものすごくたくさんしたのに。英語は全然上達していないー。
(しかも旅行の詳細を忘れてるー。)
コメント

bespoke/haulage/recess

2021-10-04 00:31:22 | Vocaburary
イギリス語が目につく記事。広義ですが車関係だからかな?HGVとかtankerはイギリス単語ではなさそう。

Petrol deliveries: Visas for foreign lorry drivers extended
https://www.bbc.com/news/business-58773530

<Quote>
Under the bespoke scheme, those foreign drivers will be able to work in the UK from now until the end of March.
Additionally, some 4,700 visas intended for foreign food haulage drivers will be extended by two months, lasting from late October to the end of February.
<Unquote>
haulageはイギリス語。イギリスファッション好きな日本の街中ではよく見かけるbespokeですが。この使われ方はOxfordもCollinsも載っていなかくて、Cambridgeに載ってました。Cambridgeは新し目の語を探せます。ちなみにこの使われ方でのtailoredも同様にCambridgeのみ。

<Quote>
Labour leader Sir Keir Starmer has called on Prime Minister Boris Johnson to recall Parliament from party conference recess, saying "emergency action" was needed.
But Mr Johnson said the UK supply chain remained "very resilient"
<Unquote>
Starmerはほんと「野党が言いそうなこと」しか言わないですよね。resilientはIOC Bachのおかげですっかり身につきました。ほんとresilientな日本人。

<Quote>
From Monday, 200 military servicemen and women, 100 of them drivers, will provide "temporary" support to ease pressure on forecourts, where queues are becoming commonplace and customers frustrated.
<Unquote>
あそこはforecourtっていうのですね。

<Quote>
Lorry drivers have said some of the conditions they face in the job were putting off younger recruits - the average age of a HGV driver in the UK is 55.
<Unquote>

この記事のグラフを見ると根本原因は低賃金。若者が就かない職業になり高齢化。そこにきてBrexitで外国人の雇用ができなくなり。でもってCovid。
IR35 off-payroll working ruleとありますが、日本でも自営運送業者はすでに増えているようですね。

先進国最下位の低賃金国の日本も、いずれ同じようなことが起こりそうです。
コメント