大家族・長期村の日々奮闘記

ぶなの森自然学校の,子ども長期自然体験村の日々のできごと報告です。

教えて

2008-08-09 23:21:50 | 08 夏
海外からのボランティアスタッフが、現在5人います。英語の上手な日本人も2人プラスαほどいます。 スタッフミーティングは、Englishチームと日本語チームに分かれて、それぞれのグループで共有してから全体共有するという方法をとっています。

ウクライナ人のアナとナターシャは、共に積極的にスタッフにも子ども達にも関わり、日本語も分かるムードメイカーでもあります。それでも微妙な言い回しや単語はそう多くは知りません。 ナターシャがディレクター陣に相談に来ました。

人への関わり方が乱暴であったり、嫌なちょっかいを出すような子へ どのような日本語に応えたらいいのか?

「そんな態度はだめ」
「失礼だよ!!」

では・・・弱いなあ・・・
「私を誰だと思ってんの!!」

「なめんなよ!」
「なめたらあかんぜぇよ!!」

海外のスタッフと子ども達の関わりは難しい

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (遠藤)
2008-08-10 21:56:44
きっと気を引きたくて・・というか
好意を持っている子なんでしょうか?

ヤンチャぼうすの逃げ道を無くす言葉は、
良くないと思います。

ナターシャさんは
「私はそんなことされるのは嫌です」など、
一般論でなく、ナターシャさんはどう感じるのかを
ストレートに伝えて、1対1になるのが良いのでしょうか?

私なら、「俺のこと好きなら好きっていえよ!!」
と答えます。
返信する
だいじょうぶです・・・ (takagy)
2008-08-10 22:14:46
そうですね・・。 
スタッフの間での ちょっとした 会話を紹介してしまいました・・。
ちなみに、「私を誰だと思ってんの」は、MRKさんの回答でした。「なめたらあかんぜよ」は、私が、有名な映画のマフィアボスのカミサンのセリフだといいました。スタッフ間のワラって終わった会話ですので、ご安心を・・・ちゃんと使い分けておりますので・・。  ご心配をおかけしました。
すいません・・・・。
返信する

コメントを投稿