Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;西村幸祐(ジャーナリスト)の X(on '24. 6/24)

2024-06-24 21:18:57 | Translation

Ref.>"バイデン政権、またも変◯を高官に登用/これがホワイトハウス広報担当副部長"

>"NBC長崎放送「低線量被ばくが横たわる福島」⇒ ハフポスト日本記者「長崎放送、これまずいですよ… UNSCEARの報告書等、根本的に覆すことになります」⇒ 渡辺康平・福島県議会議員「これは酷い。活動家によるデマをテレビで放送するのは、BPO審査レベルです」"
-----------------------------------------


>【米大統領選】この CMの恐ろしさ日本人知らない… 欧州の主役になった伊・メローニ首相と安倍総理の遺産。平成の玉音放送。西村×吉田×ナニワの激オコおばちゃん×T【こーゆーナイト第144夜】6/22収録③



Translation of X (* tweets) by Kohyu Nishimura (journalist, on '24. 6/24)

>"https://x.com/kohyu1952/status/1805183979743740075"

> 欧米の愚昧な誤りを3周遅れで繰り返そうとする政治家、活動屋、カルトは、左右真ん中関係なく極めて危険なファシズム集団になる。
> 選択的夫婦別姓を認めろとわめく経団連もそうなりそうだ。
> 女性の人権が抑圧される儒教国家の特定アジア、即ちシナと南北朝鮮に従えと言うんですか?

Politicians, activists and cults, who attempt to repeat the foolish mistakes by the Western countries three laps behind, become extremely dangerous fascist organizations, regardless of left, right or center.
The Japan Business Federation, which shouts to accept optional separate surnames for married couples, is likely to become so too.
Does it want to tell to follow the example of specific Confucian Asian countries, namely China and the S. and N. Koreas, where females' human rights are suppressed?


>"https://x.com/MojaMojappa/status/1633004596544278529"

>"https://x.com/kohyu1952/status/1805161636531212601"

> 5月31日の奇妙な報道。
> 現在わが国でも経済安保が整い、イタリア G7サミットで中国共産党と西側のデカッププリングが進む事が明確になった。
> 特に日本は間接侵略の絶好のターゲット。
> そんな経済崩壊も間近なシナに都内の学生が大手ITへの企業訪問をした。
> 人質予備軍か?
> 大学はここまでシナに侵略されている。
> 学生の洗脳されぶりも酷い。

A strange news report on May 31.
In nowadays, our country has coordinated economic security, and at the G7 summit in Italy, it became clear that decoupling between the Chinese Communist Party and the Western countries will progress.
Japan, in particular, is a perfect target for indirect invasion.
With China on the brink of economic collapse, students from Tokyo visited a major IT company.
Are they potential hostages?
Universities are invaded by China to this extent.
The extent to which students are brainwashed is also terrible.


>"都内の大学生約100人 中国大手IT企業訪問"

>"https://x.com/kohyu1952/status/1805177673687441411"

> 朝日新聞は終戦直後に鳩山一郎氏が原爆を厳しく非難する記事を掲載した。
> だがその紙面が GHQによって発禁になると、まだ検閲制度が始まる前から占領軍におもねる。
> 挙げ句の果ては昭和22年8月6日に2年前を振り返り《平和のへの第一発》と書いた。
> 日本の歪んだ反核運動と恥ずかしい碑文の原点になった。

Immediately after the end of the war, The Asahi Shimbun published an article in which Ichiro Hatoyama fiercely criticized the atomic bombs.
However, when that page was banned by the GHQ, (The Asahi Shimbun) began to pander to the occupying forces even before the censorship system was kicked off.
Finally, on August 6, 1947, the newspaper looked back two years ago and wrote "The first shot towards peace."
This was the starting point of Japan's distorted "anti-nuclear campaign" and "shameful inscription."

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;崔碩栄の X(on '24. 6... | トップ | 翻訳;白川司(千代田区区議... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事