「レスター・レヴェンソンのリリーシング」- I'm trying to show you the entire way.

Lester:「私は、あなたに全ての道を案内しようとしています。」 2015-10-04-09:45JST

KARMA (カルマ / 業) - 01

2014-05-29 06:12:30 | KEYS TO THE ULTIMATE FREEDOM
KARMA (カルマ / 業) - 01

これは、最も速いです(カルマを元に戻す最善方法)

Q: If you drop the desire for some thing, will it still come your way?

Q:あなたは若干のものに対する欲求を下ろすと、それはまだあなたの道を来るのだろうか??

Lester: No. The desire is the cause for it. You can mentally undo karma by mentally undoing de­sire. Karma is caused by desires that remain in the subconscious mind. Dropping desire drops all thoughts of it. If you take desire out of the subconscious mind, the seeds of karma are no more there. This is the fastest, the very best way of undoing karma. If you want to undo karma, do it mentally. Why experience it again and again and suffer it? If you let go of things mentally, you let go of them forever; then you don’t have to experience them.

レスター:
いいえ。
欲求はそれのための原因です。
あなたが精神的に元に戻す欲求によってカルマを精神的に元に戻すことができます。
カルマは、潜在意識に残る欲望が原因で発生します。
(カルマは、潜在的な心の中に残る欲求に起因します。)

欲望を削除すると、そのすべての思考を廃棄します。
あなたが潜在意識からの欲求を取れば、カルマの種子はよりそこにはありません。


これは最も速いですが、元に戻すカルマの非常に最良の方法です。
(これは、最も速いです(カルマを元に戻す最善方法))。
あなたはカルマを元に戻したい場合は、精神的にそれをしてください。

なぜ何度も何度もそれを経験し、それを苦しむ?
(なぜ何度もそれを経験して、それで苦しみますか?)

精神的にもの(物事)を手放すならば、あなたは永遠にそれらを手放しました;

(あなたが精神的に物事を手放す場合は、永遠にそれらを手放しました)
それから、あなたはそれらを経験する必要はありません。




以下に、続きます。
KARMA (カルマ / 業) - 02
2014-05-29 06:03:03 | KEYS TO THE ULTIMATE FREEDOM

-----
SESSION 28 KARMA (カルマ / 業) - 2 日本語
SESSION 28 KARMA (HTML版) 英語

This Session was recorded in Los Angeles, September 16, 1965, and the aphorisms were gathered from various Sessions.

このセッションは、1965年9月16日に、ロサンゼルスで記録された。そして格言は、さまざまなセッションから収集された。


 内容:

SESSION 28 KARMA (カルマ / 業)

KARMA (カルマ / 業) - 01
2014-05-29 06:12:30 | KEYS TO THE ULTIMATE FREEDOM


KARMA

For those who are here for the first time I our method is one of question and answer. The reason why I use question and answers is that I find it to be one of the very best methods of discovering truth. The most effective teaching is individual teaching, rather than group or mass teaching. The knowledge or truth we’re after cannot be picked up intellectually. It cannot be gotten from books. Were it possible to get it from books, we would all have it for we certainly have books.

Instead, I find that the only really effective teaching is accomplished when the teacher gets the pupil to really experience the answer. Only when one experiences the answer can one understand. This experience is also called realizing.

So, do you have a question?

Q: I’d like to know a little more about how karma works and why it works. I'd like to know what puts it into effect; what starts the wheel. In your book, you mention that it's the thought.

Q:
もう少しカルマがどのように働くか、そして、それがなぜ働くか知っていたいです。
何がそれを実行に移すかわかっていたいです;
輪廻 (wheel / 回るもの) を始めること。
あなたの本では、あなたは、それが考えであると言います。

Lester: The word "karma" is a Sanskrit word meaning action. Its general use means action and the reaction to the action. Other explanations are cause and effect; what you sow you reap; what you give out comes back to you.

レスター:
「カルマ」という語は、行動を意味しているサンスクリット語です。
その一般的な使用は、行動と行動への反応を意味します。
他の説明は、原因と結果です;
あなたが刈り取る種をまくものを;
あなたが配るものは、あなたに戻ります。

Karma is initiated in thought. Thought is the cause and action is the effect. When we create a desire we want something. The desire initiates the thought of wanting something. Wanting something causes us to act to get that something. That something does not satisfy us and therefore we increase the desire. That goes on and on and on, and we become bound by desire, never able to satisfy it. If our desires were capable of being satisfied, we would have no desires, right?

Q: Would you say that again?

Q:
もう一度それを言ってもらえますか?

Lester: If our desires were capable of being satiated or satisfied, we would soon lose all our desires. They would soon be satisfied and we would have no more!

レスター:
欲求が飽き飽きするか、満たされることができるならば、我々はすべての欲求をすぐに失うでしょう。
それらはすぐに満足しています、そして、我々はこれ以上を持ちません!

Q: Which is the state to which we should attain?

Q:
どっちの方が我々がどれを達成しなければならないかという領域だろうか。

Lester: Yes, we should attain the state of no desire, no longing. Then we are happy always.

レスター:
はい、我々は欲求(熱望でない)の状態に到達してはいけません。
それから、我々は常に幸せです。

Q: I understood you to say that karma is a law of ac­tion and reaction and could be used, not in the sense of punishment for a wrong deed, but as a reward for a good one.

Q:
間違った行為に対する処罰という意味においてでなく、良いものの報酬として、カルマが作用反作用の法則 (行動と反応の法則) で、使われることができたと言うために、私はあなたの言うことはわかりました。

Lester: Creating things we don't like we call punishment. Creating things we do like we call reward. Creation is ini­tiated in the mind. The mind doesn't know good or bad; it just cre­ates. When we create things that are distasteful to us (and we don't take responsibility for the creation) we say we're being punished.

レスター:
我々が好きでないものをつくって、我々は罰を呼びます。
我々が好きであるものをつくって、我々は報酬を呼びます。

創造は、心で始められます。
心は、よいか悪く知りません;
それは、ちょうど創造します。

我々(そして、我々は創造の責任をとりません)にとって不愉快であるものをつくるとき、我々は罰されていると言います。

Let me get back to the question of what karma is? To ev­ery action there's an opposite and equal reaction. It's called the law of compensation. It is initiated in the mind. Every thought we have creates a vacuum and nature immediately moves to fill that vacuum. The pace at which nature fulfills it is also determined by our thought. And every thought is initiated by a previous desire.

私にカルマが何であるかという問題に戻らせます?

あらゆる行動にとって、逆で等しい反応が、あります。
(すべての行動に反対し、同等の反応があります。)
それは、補償の法律と呼ばれています。

それは、心で始められます。
我々にはあるあらゆる考えは真空をつくります、そして、自然はその真空を満たすためにすぐに動きます。
(我々が持っているすべての思考は真空を作成し、自然はすぐにその真空を埋めるために移動します。 )

自然がそれを果たすペースは、我々の考えでも測定されます。
そして、あらゆる思案は、前の欲求によって始められます。

Since a desire is not real but is an assumed lack, an assumed agony of need, it can never be satisfied and it actually becomes stronger the more we try to satisfy it.

欲求が本当でなくて、偽りの欠如(必要の偽りの苦しみ)である、決して納得することができません、そして、それは実はより強くなります。そして、我々はよりそれを満たそうとします。

The only way we can be happy is to let go of all desire. Then we become perfectly content.

我々が幸せでありえる唯一の方法は、すべての欲求を捨てることです。
それから、我々は完全に満足しているようになります。


Q: So it takes the two, the thought alone without desire won't do it?

Q:
それが2つをとるように、
欲求なしで一人の考えは、それをしません?

Lester: Without a desire would you have a thought?

レスター:
欲求なしで、あなたには考えがあるでしょう?

Q: Never.

Q:
決してでなく。

Lester: Correct. You wouldn't have any thoughts with­out desire.

レスター:
修正してください。
あなたには、欲求なしで少しの考えもないでしょう。

Q: Well, there are intellectual desires, aren’t there?

Q:
さて、知的な欲求がありますね?

Lester: Yes, but they are desires. Otherwise, there would be no thought. You desire to be heard; you desire to com­municate with people. It might not be a desire for ice cream, food, for things that the body needs, but it might be a desire for approval.

レスター:
はい、しかし、それらは欲求です。
さもなければ、考えがありません。
あなたは、聞こえることを望みます;
あなたは、人々と情報交換することを望みます。
これは、体が必要とするためのアイスクリーム、食品、のための欲求ではないかもしれませんが、しかし、それは承認に対する欲求であるかもしれません。

So, desire initiates the whole cycle. Way back in the beginning, it started with a thought of lack. Then there was a de­sire to fulfill the lack. The desire caused more thought, the thought caused action. Since the action does not fulfill the desire, we increase the desire and action, keeping it going until we are apathetically spinning in an endless cycle, with satisfaction im­possible.

だから、願望は全体サイクルを開始します。帰り初めに、それは不足​​の思いから始まりました。
その後、不足を満たすことが望まれていた。
欲求はより多くの思考を引き起こし、
思考は行動を起こした。
我々は、満足できなくて、我々は無表情に無限のサイクルで回転しているまで行くに保ち、欲望と行動を高める。

All our present thinking is initiated by something from the past. Our total feelings now are all from the thoughts and ac­tions of the past. So, all thinking is now motivated by something that has already happened. Action and reaction go on and on that way and we are caught. It's almost impossible to have an original thought any more, every thought being based on past thoughts.

すべての私たちの現在の考えは、過去から何かすることにより開始される。
我々の全体の感情のすべては、現在過去の考えと行動からあります。

それで、すべての考えは、すでに起こった何かによって、現在動機づけされます。
作用と反作用はあちらへ続けて行きます、そして、我々は捕えられます。

もはや最初の思考 (思案) をすることはほとんど不可能です。そして、あらゆる考えが過去の考えに基づきます。

Q: So then, it all started way back when?

Q:
とてもそれから、
すべて、いつ、帰り道を始めました?

Lester: It's beginningless and it's endless. I'll take you a step higher. Let us look at the example of the rope being mistaken for a snake. You're walking along the road; there's a rope on the ground and you think it's a snake. Karma is in the realm of the illusory snake. When did that snake begin and when will that snake end,-so long as you think it's a snake? It's begin­ningless and it's endless, because in reality it never was; it was always a rope. If you are in karma, it is a forever thing. If you are not in it, it never was. Does that make sense? Karma is be­ginningless and endless.

レスター:
それは始めがないです、そして、それは終りがありません。
私は、一歩高く、あなたを連れて行きます。

ヘビと間違えられているロープの例を見ましょう。

あなたは、道に沿って歩いています;
ロープが地面にあります、そして、あなたはそれがヘビであると思います。

カルマは、幻影的なヘビの領域にあります。

ヘビが始まる、そして、意志がとても曲がりくねる時が終わるしたとき、-あなたがそれがヘビであると思うくらい長く?
それは始めのないです、そして、現実で決してそうでなかったので、それは終りがありません;

それは、常にロープでした。
あなたがカルマにいるならば、それは永遠のものです。
あなたがそれの中にいないならば、それは決してそうでありませんでした。

それは意味をなしますか?
カルマは始めがなくて、終りがありません。

Hence it's impossible to work out karma. Some schools of metaphysics teach that you must work out your karma. While you're trying to work it out. you are creating new karma for the future. So, it's impossible to work it out.

それゆえに、カルマを考えることは不可能です。
若干の形而上学学部は、あなたがカルマを考えなければならないことを教えます。

あなたがそれを考え出そうとする。あなたは、将来のために新しいカルマをつくっています。
それで、それを考え出すことは不可能です。

Well, what can we do? Awake from the illusion and see the Truth! See the snake as the rope! Once the rope is seen as the real, the snake no more is. When we see the Truth of our Being, all this action and reaction turns out to be a dream- illusion and therefore, as such, cannot touch us any more.

さて、我々は何をすることができますか?
幻想から目ざめて、真実を見てください!

ヘビをロープとみなしてください!
一旦ロープが本当のものとみなされるならば、ヘビはこれ以上ありません。

幻想 - 私たちは私たちの存在の真実を見ると、このすべての行動と反応が夢であることが判明します。
(幻想-我々が存在の真実がわかるとき、このような作用と反作用は夢であることがわかります)
したがって、そのように、もはや我々に触れることができません。

Q: Didn't you say we become the observer? I under­ stood that the cycle still must be performed, regardless of enlight­enment, is that correct?

Lester: No, that is, once your understanding is full, from that moment on, there's no more karma. When I say, "Be the witness." that is still in the realm of duality, witnessing the duality, but it's a giant step forward. It's a method of letting go of the ego sense of being the doer. It's a mode of behavior that's very conducive to growth.

However, when you are fully realized, you'll look at the world and you'll see only a singular oneness in everything and everyone. And you'll see that it is all nothing but your very own Self. And the Self is only the Self. So, what happens to the world is that you see it as it really is; you look at it as the rope instead of seeing it as the snake. Then you are out of karma and there is no more karma.

Now, what is a little confusing to you is state­ments that have been made at different levels of approach. Things at one level seem to contradict things at another level. However, when the Truth is seen, all contradictions vanish. So, from the highest point of view) when you see who and what you are, there is no karma. When you see you’re real Self, there's only Beingness; action and reaction are only apparently go­ing on.

Q: Let's say I'm driving out onto the freeway and I see a guy coming and I step on the gas and get in front of him. What does this do to me? Is there a reaction coming back from this?

Lester: In this dream world, to the last ounce there's action and reaction.

Q: One of the big things with any human, and I know I am no different, are thoughts of se-x. This is quite a strong inter­play and quite a strong force. How does this all get worked out?

Lester: It's one of the most difficult things to tran­scend. However, it's possible and it's relatively easy to do it once you recognize that all that joy that you’re seeking through se-x you can have all the time, but much more once you're out of the trap of desire. That's why I say, "Get to the higher place where, in order to have sex, you give up joy." Then it's an easy thing to let go of. Meantime, moderation is the best guide.

Happiness is only your very own Self; happiness is your basic nature. You don't need anything external to have it. But you think you do because you've covered over this happiness with layers and layers of limitation: I must have this to be happy; I must have that to be happy. And this has been going on for a long time. But the more you see who and what you are, the less desires have a hold on you.

Q: You have shown the way or method for me, by which I have realized that there is something greater than se-x. I have now realized that se-x is actually a giving up of something, giving up of a higher feeling for a lesser feeling. It's much easier to un­derstand in that light.

Lester: Se-x will keep you earth bound. It's necessary to get above it. Having se-x will not prevent you from moving to­ward realization, but while you are enmeshed in it, you are a slave to it and can never get full realization. You are making the phys­ical thing the joy and it isn't. The real thing is that you are that joy, only a million times more so! As high as the feeling is that you get from se-x, you can go way, way beyond that feeling in joy, and have it twenty-four hours a day. And it is this unlimited joy that you are really seeking, but you sacrifice it for se-x.

Q: When we do things and realize that they should not be done, can we dispose of them by doing the opposite?

Q:
我々がして、それらがされてはならないと理解するとき、我々は、正反対をすることによって、それらを処分することができますか?

Lester: Well, if you're doing the opposite, you're in­volved in action again, creating the opposite for the future.

レスター:
さて、正反対をしているならば、あなたは再び行動に関与しています。そして、将来のために正反対をつくります。


続きます。
KARMA (カルマ / 業) - 02

* *

This Session was recorded in Los Angeles, September 16, 1965, and the aphorisms were gathered from various Sessions.

1965年9月16日に、このセッションはロサンゼルスで記録されました、そして、警句はいろいろなセッションから集められました。




この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« KARMA (カルマ / 業) - 02 | トップ | 制限を回復するには - 説明と... »
最新の画像もっと見る

KEYS TO THE ULTIMATE FREEDOM」カテゴリの最新記事