チェイルチョアハヌン韓国ドラマ&韓国旅日記

韓国ドラマだ~いすき!
毎日韓国三昧な日々を過ごしています。
気ままな独り言におつきあいくださいませ。

イ・ジョンソク インスタ 更新 「僕は この心 一つ」

2017-09-03 15:05:38 | Wー2つの世界
ジョソクくんが インスタ更新

ちょっと 難解な 単語と言い回しで 日本語にうまく 訳せませんでしたが

何か 詩の 一部なのかな…と 思いました。

壁の上の方に まだ 文があるようですね。

나는 이마음 하나 
僕は この心 一つ



下半分は 「笑談 重ねつついく正午」かな~~~???(間違ってたらごめんなさい<(_ _)>)



追加で~す(〃^ー^〃)わかりましたぁ~~!!

小学館の韓国語辞書を片手に調べました。


소담히…(副詞)風雅に,ふっくらと   という意味らしいです。

なので

「僕は この心 ひとつ  ふっくらと 積み重ねていく 正午」かな~~~?

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
お邪魔します^ ^ (みょん☆)
2017-09-03 21:54:50
はじめまして。
いつも密かにロムらせていただいております。
何を隠そう、私もWを見てから、病的にイジョンソクくんとハンヒョジュちゃんを応援しています(笑)こちらにくると同じような気持ちの方がたくさんいらっしゃって、とてもハッピーな気持ちになれます♪(^-^)

この写真の文章、直訳では上手く訳せないというか、独特な言い回しのような感じですよね。
「(僕は)この心ひとつ、地味に重なってゆく情…」みたいに訳されてたのを見ましたが、소담히(소담하다の副詞?)の使い方が今ひとつ分かりませんよね(^^;;
返信する
ありがとうございます(感謝~~) (yumin)
2017-09-03 22:47:55
みょん☆さん みなさん あんにょん~~

みょん☆さん ありがとうございます。
カムサハムニダ~コッマスムニダ~
感謝であります。

私もその訳 見ました。
でも 意味が すっと通らなくて
?????が いいっぱいっだったので

しまい込んでいた辞書を探し出してきて
引いてみると…

소담히…風雅に,ふっくらと
という副詞だとちゃんと書いてありました。
やっぱりネットや電子辞書もいいけど
原点に戻って 辞書を引くことも
しなきゃな~~と自己反省いたしました。

本当に ありがとうございました。
これからも 気兼ねなく 遊びに来てくださいね。
o(≧▽≦)o
返信する
何処に書いてるの? (レモン)
2017-09-03 23:16:39
yuminさん、皆さん今晩は~

ジョンソク君、これ何処に書いてるの?
何の為に?
もしかしてファンミの時の物?

ヒョジュちゃんの情報がさっぱり聞こえてこない・・・寂しい( 。-_-。)
「人猿」の撮影してるのかな?

もう一度、二人の2ショット見たいですね💑
何かないかなぁ~二人が出席するイベント!

みょんさん、初めまして、レモンと申します
「W」の二人、あまりにもお似合い過ぎで、もうジョンジュカップルから離れられないのo(^-^)
みょんさんもそうなんですね~
お仲間が増えてとっても嬉しいです!
是非またいらして下さいね
お待ちしてますから・・・
返信する
Unknown (みょん☆)
2017-09-04 00:33:57
yuminさん。

お返事ありがとうございます。
お役に立てた(のかな?^^;;)ようで、良かったです^ ^
私は自分からジョンソクくんやヒョジュちゃんの情報を集めたりはしていないので、こちらのブログで色々と知ることが出来て、大変ありがたいです♪
これからもどうぞよろしくお願い致します。


レモンさん。

はじめまして^ ^
(yuminさん、横レスですみません)
ほんとにWの2人、お似合いですよね。
メイキングなんか見ると、両想いにしか見えませんよね。ただ、人って誰かを好きになりすぎると、フラれるのが怖くて臆病になったり、相手も自分を好きなのか自信が持てなくなったりして、一歩が踏み出せない事ってありますよね。この2人もそんな風にして、タイミング掴めないまま…仲良し共演者のままで終わってしまっているとしたら、とても残念ですよね。あまりにも噂が出ないので、ちょっとそんな心配もしてしまいます。が!みなさんと同じく、まだまだ妄想全開で行きたいです!(笑)

長くなってしまい、失礼しました。
みなさま、よろしくお願いいたします^ ^
返信する

コメントを投稿