Let's enjoy English !

英文日記です。

Bird

2005-09-12 |  creature
I saw some birds in the yard of 'U-e-ru Sa-n-pia' which stands at the top of a hill.

Though I managed to take the picture of it, I don't know the name. 



The scenery from the parking lot 9/10
 
コメント (7)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Flower of sweet potao | トップ | Abutilon ; (Chinese lamp) »
最新の画像もっと見る

7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
To Mr. Nickelbird (ya421)
2005-09-13 18:07:01
Good evening!



Thank you very much for telling me the name of this bird.

You know the name of the birds very much, don't you?



See you!

返信する
Unknown (Nickelbird)
2005-09-13 16:57:53
あれ!↑スペル間違っている。

返信する
Hello! (Nickelbird)
2005-09-13 16:55:23
Long time no see. How are you?



Thid birds name is White wagtail(

HAKUSEKIREI).

And it's young female. I think she was born this eary summer, maybe.

返信する
mnd さん (ya421)
2005-09-13 13:40:30
mndさん、こんにちは!



小鳥と言えば、雀、ツバメ、ウグイス、目白位しか知らないので、これが何であるか見当もつきませんでした。

もちろんセキレイも知りません。

教えてくださって有難うございます。



>日本語につられて即 could を使うのは避けるべきです。

 早速訂正しておきます。



有難うございました!





返信する
田舎人さん (ya421)
2005-09-13 13:34:05
 いらしゃいませ!

下手な写真を見て下さり、又お褒めの言葉まで有難うございます。 

こちらこそ宜しくお願いいたします!

返信する
Unknown (mnd)
2005-09-13 04:30:44
この鳥はセキレイでしょうか。成鳥はきれいな黒ですが若いうちは灰色だったりします。でもya

さんならセキレイなら判るでしょうね。

could manage to は普通 managed to となります。一般的に言って could を使うのは能力を示すときで(あるいは仮定法)行為の成就とか達成の意味を表すときは過去形を使います。「-できました」という日本語につられて即 could を使うのは避けるべきです。
返信する
初めまして♪ (田舎人)
2005-09-12 23:07:02
こんばんは~♪

先日はコメント有り難う御座いました。

画像を楽しませて貰っています。

シャッターチャンスも良く奇麗です。

これからも宜しくお願いします。。
返信する

コメントを投稿

creature」カテゴリの最新記事