The Damned - New Rose (Official HD video)
ザ・ダムドのデビューシングルは1976年にリリースされた「ニュー・ローズ」なのだが、
どうも誤解されているように思う。当時のイギリスのロンドンは不況(英国病)のために若者の
生活は困窮を極み、そんなことを訴えるためにパンク・バンドは生まれたという背景がある。
ザ・ダムドもそんなバンドの一組なのだから、本作の「ニュー・ローズ」とは「新鮮なバラ」や
「新しいガールフレンド」という意味ではなく辞書にも載っているように「新しい楽な仕事」
と捉えるべきで、冒頭のフレーズは無職の主人公が彼女にフラれたとみなすべきなのである。
以下、和訳。
「New Rose」 The Damned 日本語訳
本当に彼女は彼とデートするつもりなのか?
俺は心の内に嫌な予感はあった
荒れ狂う海のような奇妙なものだった
原因は分からない
物事を整理しなければならないと思う
俺は新しい楽な仕事をもらった
俺に相応しい仕事だった
いつだって手に入れられると分かっていたよ
仕事をダラダラとやることは止められないんだ
俺は街の楽な仕事をもらったばかりなんだ
太陽を見てみろよ
輝いているだろう
近づき過ぎるな
目を火傷してしまうから
いつものように逃げ出さないのか?
ほとぼりが冷めればおまえは戻って来れる
俺は新しい楽な仕事をもらった
俺に相応しい仕事だった
いつだって手に入れられると分かっていたよ
仕事をダラダラとやることは止められないんだ
俺は街の楽な仕事をもらったばかりなんだ
こんなことが自分の身に起こるとは想像もしていなかった
妙なことだ
どうしてこうならないといけないのか?
俺は優秀な人材と見なされるに値しない
俺は(仕事に)向かわなければならないが
完全に遅刻だろうな
俺は心の内に嫌な予感はあった
荒れ狂う海のような奇妙なものだった
原因は分からない
物事を整理しなければならないと思う
俺は新しい楽な仕事をもらった
俺に相応しい仕事だった
いつだって手に入れられると分かっていたよ
仕事をダラダラとやることは止められないんだ
俺は街の楽な仕事をもらったばかりなんだ