Bleachers - Modern Girl (Official Music Video)
ブリーチャーズの新曲「モダン・ガール」も和訳してみる。
「Modern Girl」 Bleachers 日本語訳
1,2,3,4
金曜日のキラー・クィーン
列車に飛び乗って現場に現れる
バンドのメンバーたちはみんな無法者
電話に手を触れるんじゃないぞ!
俺たちはおまえに心臓発作をもたらすような盛装をした
俺たちは心臓発作をもたらすような盛装をした
俺は小さなジーンズと小さな帽子と
(バンドメンバーの)エヴァン・スミスの小さなサックスの話をしているんだ
ドラマの王様よ、大声で歌ってくれ
街中にくだらないものを持ち込むんだ
おまえに心臓発作をもたらすようにそれを演奏しろ
俺たちは心臓発作をもたらすようにそれを演奏する
だから俺の頬にキスをしてくれ
長いお別れだからな
モダン・ガールたちは全員(モダン・ガールのように)
今夜お尻を振っている
電話で育む愛
喧嘩を探しながら
モダン・ボーイたちは全員(モダン・ボーイのように)
今夜出かけるんだ
薬を変えて幻覚を変えよう
具体化して荒々しくなるんだ
ボディカムは炎だけを映し出す
俺たちのバンドは情熱だけでやっている
おまえに心臓発作をもたらすように俺たちはそれを演奏している
俺たちは心臓発作をもたらすようにそれを演奏している
俺は自分がニュージャージーで最も洗練されたニューヨーカーだと思う
信頼できないレポーター
ポップ・ミュージックを貯め込んでいる人
四分音符を弾いている奴もいる
でも俺は心臓発作(heart attack)を起こしそうだ
(バンドメンバーの)ミルキー・フリードマン・ハート(Mikey Freedom Hart)もアタックしている
だから俺の頬にキスをしてくれ
長いお別れだからな
モダン・ガールたちは全員(モダン・ガールのように)
今夜お尻を振っている
電話で育む愛
喧嘩を探しながら
モダン・ボーイたちは全員(モダン・ボーイのように)
今夜出かけるんだ
だから俺の頬にキスをしてくれ
長いお別れだからな
モダン・ガールたちは全員(モダン・ガールのように)
今夜お尻を振っている
電話で育む愛
喧嘩を探しながら
モダン・ボーイたちは全員(モダン・ボーイのように)
今夜出かけるんだ
まるでモダン・ガールのように
ただモダン・ガールのために
まるでモダン・ガールのように
まるでモダン・ボーイのように
まるでモダン・ボーイのように
まるでモダン・ボーイのように
ハッチ(バンドメンバーのショーン・ハッチンソンのこと?)