goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Until he sincerely repents and apologizes to the Japanese people,

2025年04月20日 19時22分44秒 | 全般

Until he sincerely repents and apologizes to the Japanese people, no matter how much he flashes his fake smile, he will never escape the torments of King Enma in hell.
April 1, 2019

This is a reissue of a chapter originally published on January 19, 2019, titled:
“The NHK Seoul Bureau Chief Claimed Japan Had Colonized Korea—as If It Were the Truth—How Grave a Statement This Truly Is.”

This article, too, clearly proves that phrases such as “forced conscription” are fabrications and baseless accusations.


Korean Workers Dispatched to West Germany

(From Wikipedia. Originally published August 24, 2012)

Due to the Marshall Plan and the economic boom generated by the Korean War, West Germany experienced rapid growth known as the Wirtschaftswunder (“economic miracle”).
To address labor shortages, starting in 1963, West Germany began accepting many Korean miners and nurses (known as dispatched miners and nurses).
(Incidentally, Japan sent coal miners to West Germany between 1957 and 1965.)

During the first round of recruitment in 1963—when Korea’s official unemployment exceeded 2.5 million—there were 46,000 applicants for just 500 positions.
From 1963 to 1978, a total of 79,000 miners, including 7,983 coal miners, were sent to Germany.
From 1966 to 1976, over 10,000 Korean nurses also went to West Germany.

In December 1964, President Park Chung-hee and his wife visited the Hamborn coal mine in the Ruhr area to encourage the Korean workers. Moved to tears by the workers singing the national anthem, President Park gave a tearful speech:

“I know it must be incredibly difficult being so far from home, thinking of your families and hometowns. But remember why you have come to this distant foreign land. You carry the honor of your homeland. Work hard. Even if we cannot achieve prosperity in our lifetimes, let us lay the foundation for our children.”

The remittances sent by these workers reached $50 million annually, accounting for more than 2% of Korea’s GNP at one point.
In 1967, they earned 36% of Korea’s total exports and played a major role in securing foreign loans from Germany, contributing significantly to the foundation of South Korea’s economic growth.

However, relations between Germany and Korea soured after the “East Berlin Incident” in July 1967.

(source: Wikipedia link)


The Truth About Korean Migrants to Japan

It goes without saying that before Japan annexed Korea in 1910, the Korean Peninsula was one of the poorest regions in the world.
The historical truth is that countless Koreans rushed to Japan—then Asia’s only advanced, first-class nation—in search of work.

At first, the Japanese government took a relaxed stance.
But as labor migrants surged by the hundreds of thousands, Japan was compelled to handle and process them properly.
Thus, an immigration control office for Korean migrants was established in Ōmura, Nagasaki Prefecture.

This is why so many Zainichi Koreans today are listed as having first arrived in Japan through Ōmura.

The claim of forced conscription is an outright lie—a baseless fabrication designed to extract money from Japan by portraying it as a perpetrator.
It is the ultimate proof that those making the claim are people who carry the DNA of bottomless malice and plausible lies.


The Collaborators in Japan

Among those who have gone along with such lies are Asahi Shimbun, academics from the University of Tokyo, and NHK—particularly during the time when Ōkoshi hosted “News Center 9.”

His wrongdoing is made all the worse by the way he fawned over people like Kang Sang-jung—one of the leaders and agents of anti-Japanese propaganda.
Until Ōkoshi sincerely repents and apologizes to the Japanese people, no matter how much he smiles that fake smile, he will not be spared the punishments of King Enma in the afterlife.

As someone from the same Tōhoku region, I find no one more disgraceful than this man.

That I feel nothing but deep contempt for people like Kenzaburō Ōe and Haruki Murakami should go without saying.

 

 


Escusado será dizer que o conteúdo deste artigo não é mais do que a verdade.

2025年04月20日 18時49分08秒 | 全般

Os chamados testemunhos das mulheres de conforto são, de facto, narrativas que expõem a realidade dos sistemas de discriminação baseados em castas profundamente enraizados que existem nos seus próprios países desde que há registos históricos.

1 de abril de 2017

Já escrevi anteriormente sobre o sistema de castas na Península da Coreia. Hoje, gostaria de partilhar um artigo que encontrei online há pouco tempo.

Escusado será dizer que o conteúdo deste artigo não é mais do que a verdade.

Depois de o ler, fiquei mais uma vez impressionado com o quão traidores são o Asahi Shimbun e figuras como Mizuho Fukushima. Aproveitaram as histórias fabricadas por Seiji Yoshida - motivadas puramente pelo ódio ao Japão - e transformaram-nas em relatos sensacionalistas sobre “mulheres de conforto” para o mundo ver.

Os coreanos e os chineses, aproveitando-se deste facto, utilizaram incansavelmente as Nações Unidas e os Estados Unidos como campos de batalha para promover os chamados testemunhos de mulheres de conforto na sua campanha para difamar o Japão.

Mas, na realidade, estes testemunhos não falam de crimes cometidos pelo Japão, mas expõem antes as realidades horríveis dos sistemas de discriminação social enraizados na história dos seus próprios países.

Qualquer pessoa com um cérebro mais desenvolvido do que o de um aluno da escola primária deveria ser capaz de ver isto claramente.

Os ocidentais, em particular - aqueles que foram enganados pelas mentiras aparentemente plausíveis (mas fundamentalmente malévolas) contadas por estas pessoas - poderão finalmente aperceber-se da profundidade da sua própria ignorância, insensatez e fealdade moral.

O sistema de escravatura Nobi: O gado humano tratado como propriedade

(Excerto de Han River Flows Beneath Seoul Castle: Contos noturnos da história dos costumes coreanos por Lim Jong-guk, Heibonsha, 1987)

Sob o sistema nobi (奴婢) da Coreia, os seres humanos eram comprados, vendidos, saqueados, herdados, dotados e usados como garantia - tal como os bens materiais.

Como existiam apenas para o bem dos seus senhores e eram considerados propriedade do senhor, não havia qualquer problema se o senhor lhes batesse, violasse, vendesse ou até decapitasse.

Tal como torcer o pulso de um bebé, era muito fácil para um senhor transformar uma pi-nyeo (mulher nobi) num objeto sexual.

Se uma pi-nyeo provocasse os ciúmes da esposa do dono da casa, podia ser severamente espancada - ou, nos piores casos, até mesmo morta.

Embora parecessem humanos no exterior, estes pi-nyeo não eram efetivamente diferentes do gado. A sua venda ou punição era considerada uma questão natural, e mesmo ser espancada até à morte não constituía legalmente um assassínio.

No final da era Joseon, dizia-se que os cadáveres de raparigas jovens - abandonadas depois de terem sido assassinadas - eram frequentemente vistos emaranhados em objectos nos cursos de água e nos rios, sem nunca terem sido levados pela corrente.

Escusado será dizer que, quando se encontravam pedras ou paus inseridos nos seus órgãos genitais, isso significava que se tratava de raparigas que tinham sido usadas como brinquedos pelos seus senhores e depois assassinadas pelas esposas.

 


Repost!A Newspaper That Cannot Tell the Truth Should Be Shut Down

2025年04月20日 18時38分15秒 | 全般

The mere fact that he was writing these eye-opening commentaries back in 2007 makes it absolutely clear that he is a truly one-of-a-kind journalist in the world.
April 1, 2016

The following is an excerpt from “35 Thrilling Chapters to Awaken the Japanese Mind” (¥1,000) by Masayuki Takayama, the only journalist of his kind in the postwar world.

That he was writing such bold and illuminating commentary as early as 2007 is, in itself, proof enough that he is an authentic and unparalleled journalist on the world stage.

At the same time, he exemplifies what a journalist ought to be—not just for Japan, but for the world.

Those who claim the title of journalist around the world must immediately read all of his published works.
Because, without doing so, it is now obvious that they have no right to call themselves journalists.


"The Comfort Women Issue" – How Asahi Cleansed Its False Reporting

— Jumping on the bandwagon of anti-Japanese outcry, from the New York Times to Chinese newspapers —

Mike Honda and the Question of “Dignity” in a Japanese-American

U.S. Congressman Mike Honda once claimed,
“The Japanese military abducted 200,000 women from their homes in Korea and elsewhere, forced them into sexual slavery, and then massacred them.”

The accusations he cited were fabricated by Koreans with deep-seated hostility toward Japan.

Honda had a track record. As a member of the California State Assembly, he previously proposed and passed a resolution condemning Japan for the "Nanjing Massacre," using the same language as Jiang Zemin.

He never once investigated the basis of his claims.

John F. Kennedy, for instance, was of Irish descent.

He was ridiculed as a “White N****r” and struggled in a predominantly Protestant America as a Catholic.
Even so, after becoming President, he proudly attended mass at St. Patrick’s Cathedral in New York and embraced his Irish roots.

In the U.S.—often called a “melting pot of races”—people proudly identify with their ancestral homelands and heritage.
Yet Mike Honda, as a Japanese-American, stands alone in having thrown away any pride in his ancestral country and choosing instead to cozy up to Koreans and Chinese.

It’s almost unbelievable that a man like him is ethnically Japanese, and yet his statements as a U.S. Congressman cannot simply be ignored.

That’s why Prime Minister Shinzo Abe formally refuted Honda’s remarks.

Naturally.
If Japan is subjected to false accusations, it is the duty of the head of state to publicly and decisively defend its honor.

But then, Norimitsu Onishi, a Japanese-American reporter for the New York Times, added fuel to the fire, writing:
“Abe’s denial reopened old wounds of former comfort women.”

The New York Times, famous for its anti-Japanese bias, followed up with an editorial declaring:
“The comfort women system involved violence and abduction. This wasn’t prostitution—it was continuous rape. There’s nothing wrong with calling them ‘sexual slaves of the Japanese military.’”

The Washington Post also chimed in, stating as if it were fact:
“Historians say the Japanese military detained 200,000 women.”

In the face of this chorus of anti-Japanese narratives from major American newspapers, the Asahi Shimbun ran an editorial titled, “The Dignity of a Nation is at Stake.”

But what Japanese people truly want to question is this: Where is the dignity of Japanese-Americans?

Why would people like Mike and Norimitsu go so far as to fabricate lies to dishonor their ancestral homeland?

Yoshihisa Komori of the Sankei Shimbun offers part of the answer.

He reports that Mike Honda received money from a U.S.-based Chinese organization associated with Iris Chang, author of The Rape of Nanking.

In the end, it's a matter of personal character—or lack thereof.

As for Norimitsu, the same applies: his character is base.

Yet Asahi chose to invoke the phrase “national dignity.”

At a time when cooperation between Japan and the United States is more crucial than ever in countering the harmful influence of China, it is deeply troubling that the U.S. itself would join in the chorus of “Korean lies” that continue to infuriate the Japanese people.

If one expected the Asahi to question American dignity, they would be sorely mistaken.

Using the “History Tailors”

The asterisks and notes are mine.

This newspaper (Asahi Shimbun) is not questioning the dignity of the United States, but rather the dignity of Japan.

And their reasoning is absurd:

“They ask, ‘If American newspapers report it, why would Prime Minister Abe deny it?’”

“They claim that some media outlets are making excuses, saying it was the work of private contractors, not the Japanese state.”

Then they sigh, lamenting, “How pitiful.”

They revere American media reports as if they were synonymous with truth itself.

Asahi seems to believe the public hasn’t noticed, but in reality, everyone is aware of the brilliant laundering system of falsehoods that exists between Asahi Shimbun and newspapers in the U.S. and China.

The method is simple:
First, Asahi uses its stable of domesticated “history tailors” like Akira Fujiwara, Motohisa Furuta, Ken’ichi Gotō, Yoshiaki Yoshimi, and Yasuhiko Yoshida to write articles that manipulate history.

(Today, the names would include Gen’ichirō Takahashi, Eiji Oguma, Takeshi Nakajima, Noriko Hama, and Sōta Kimura.)

Then, Norimitsu Onishi and others, correspondents from the New York Times housed in the same building, pick up these articles and publish them in U.S. newspapers.
From there, Chinese and North Korean papers reprint them.

Finally, Asahi cites these reports as “According to American and Chinese newspapers…” and declares that these claims have now become “internationally accepted historical facts.”

It’s akin to how illicit money, gained through counterfeit dollars or drug trafficking, is laundered by transferring it from banks in Macau to accounts in Switzerland.

In essence, Asahi Shimbun is mimicking Kim Jong-il’s method of money laundering—only they do it with articles.

However, even with this sophisticated cycle of falsehoods, there is a fatal flaw in this particular editorial.

Asahi was the one that first reported, “The Japanese military abducted women from Korea and turned them into sex slaves.”

But when Prime Minister Abe exposed that as a lie, Asahi tried to wriggle out by saying, “It was private contractors, not the state.”

That is a sleight of hand.
What Asahi must do first is apologize—for publishing falsehoods that insulted the Japanese people.

Only then would it be appropriate to begin a discussion about “comfort women on the battlefield.”

But I was astonished.
As someone who visits Kyoto almost daily and considers it my own backyard, I was especially struck by the natural clarity of the commentary I read:
"The Japanese military was a force of a people with a samurai tradition. Therefore, it valued discipline above all else, and held honor in the highest regard."
(The implication being: The comfort women issue is a complete fabrication.)

A female lawyer in the United States—someone who runs her own law firm and is a formidable professional—retweeted the English translation of this essay with a resounding “Like!”
It was because that article served as a 100% vindication of the truth behind the original commentary.
(All emphasis within the text other than the title is mine.)


Prostitutes Arriving by Wagon

But before anything else, the Asahi Shimbun needs to clean up the historical stains left by the falsehoods its so-called “scholars” have smeared upon it.

If they did that, they would begin to understand that war means to conquer the enemy, and that conquest means to plunder what belongs to them.

Even Islam, which arose in the 7th century, teaches that plunder is acceptable—as long as the distribution of war spoils is fair.

And the greatest spoil of war?

It is women.

To seize and violate women is to contaminate the bloodline of the conquered nation or people—to insert the conqueror’s blood and remove ethnic purity.

In other words, the act of conquest is defined as plunder and rape.

Thus, throughout history, nations and peoples across the world have waged war following this universal and eternal definition.

Take the Russians, for instance.

At the end of World War II, when they invaded Berlin, they raped approximately 130,000 German women within just six months.
10,000 became pregnant.
8,000 managed to get abortions, but 2,000 gave birth to mixed-race children with narrow foreheads and slanted eyes, unmistakably Slavic in appearance.

In the 13th century, the Mongols advanced into Europe and left behind countless mixed-race children in regions such as Iran and Russia.

When Mongol features appeared in a newborn child, that child was often ostracized from society.
This was explained as an effort to reestablish blood purity—but as a Mongoloid Japanese person, I can’t help but feel a certain unease about that.

Americans, too, behaved similarly to the Russians.
Upon entering World War II, U.S. soldiers committed 400 rapes in the United Kingdom alone.
On the European front, a total of 14,000 rapes were recorded.

In Japan, which had surrendered unconditionally, the behavior was even more brutal.
American soldiers stormed into private homes, raped wives and daughters, and killed those who resisted.
According to records from the Procurement Agency, over 2,600 civilians were murdered during the occupation period.

This kind of behavior was committed by militaries around the world.
But there was one exception: Japan.

From the First Sino-Japanese War onward, the Japanese military operated under regulations that prohibited plunder and rape.

This discipline held true during the Russo-Japanese War, in China, and even in the Pacific War.

However, forcing young soldiers in a life-or-death battlefield to repress their urges could, conversely, lead to a breakdown in unit cohesion.

Thus, red-light district brothels in towns were brought near the battlefield.

This is reminiscent of a scene from East of Eden, a story set in America’s frontier days, where prostitutes would travel from town to town by wagon.

It was the same concept.

A Newspaper That Cannot Tell the Truth Should Be Shut Down
(May 2007 issue)

Among those who understood the uniquely Japanese consideration of sending wagons to the battlefield to preserve, at least in part, the dignity of the opposing nation’s people, was Kim Wansop (Kim Wan-sŏp).

He wrote about it with praise in his book “A Vindication of the Pro-Japanese Faction.”

Historian Ikuhiko Hata has clarified that the number of comfort women was around 20,000, and that half of them were Japanese.

Even the story of Koreans being abducted, which the Asahi Shimbun spread in collaboration with Seiji Yoshida, was later denied—by the Koreans themselves.

The U.S. military conducted its own interviews with comfort women.
From statements collected on the Burma front, it was recorded that Korean brothel owners who exploited the women were expelled.
It was also noted that the women were granted one day of rest per week and were subjected to mandatory medical examinations for venereal diseases.
There are even records of Korean women, sold into prostitution to repay their parents’ debts, who returned home after having fully paid off those debts.

On April 1, Asahi Shimbun declared in its newly redesigned edition that it would cease publishing lies, and addressed the comfort women issue.

While the article was—for a change—not filled with falsehoods, it still lacked integrity.
Even though they had the chance to interview Mike Honda, they failed to ask him the most obvious question:
Why did he lie?
Nor did they question the dubious reliability of the data he cited.

It was as if they were sending out a child on an errand—completely lacking in substance.

Now that they’ve stopped printing lies, they seem confused about what they’re even allowed to write.

If they cannot report the truth, perhaps it would be better for them to cease publication altogether.


What the World Doesn’t Know Is What Happened After That

2025年04月20日 15時16分40秒 | 全般

What the World Doesn’t Know Is What Happened After That
December 31, 2013
(This is a continuation from the previous chapter.)

The world may have known that South Korea’s presidential election was a dead heat, too close to call until the very end.

But what the world doesn’t know is what happened after that.

I came to learn this because I was a subscriber to the Japanese edition of Newsweek.

This publication—one of the world’s best weekly magazines—has a circulation of only about 90,000 in Japan.
Outside of Japan, the Japanese-language edition is virtually unknown.

I once introduced an article written by a certain Japanese scholar.
He had been selected as an external editorial reviewer for the Asahi Shimbun, and commented that compared to Western high-quality newspapers, the major Japanese dailies are so immature that they’re practically on the level of kindergartners.

Regarding the large headlines on the front pages every day, I wouldn’t say his remark was too extreme.
In fact, especially during Japan’s so-called “Lost Two Decades,” this was precisely the state of Japan’s mass media.

Not only that—I pointed out in “The Turntable of Civilization” that the media itself was responsible for creating Japan’s Lost Two Decades.

Western “quality newspapers” have circulation numbers in the hundreds of thousands.
This means that the vast majority of people don’t actually know the real state of other countries at all.

Even without that, in a democratic society, it is often evil that prevails.

Liars hold sway.

Oliver Stone’s monumental work conveys that very truth.

And it is toward America and the world that these liars direct their elaborate schemes.


Now, let me return to the fact mentioned at the beginning—the truth I came to learn afterward.

In the Japanese edition of Newsweek, the final column of each issue is written in rotation by foreign residents in Japan: French, British, Chinese, Korean, and so on.

It was in the article written by a Korean resident in Japan that I first learned the following:

During that presidential election, the ruling party had used an intelligence-agency-like department to wage a smear campaign against the opposition candidate—especially on the internet.
This clandestine operation helped lead the ruling party’s candidate to victory.

When this fact was exposed, massive demonstrations erupted, shaking the Park Geun-hye administration to its core.
That was the first time I learned of what was really happening in South Korea.
I later searched and confirmed that this was, in fact, entirely true.

I had no recollection of reading anything about this in either the Asahi Shimbun or the Nihon Keizai Shimbun, both of which I subscribe to.
Although recently, even they have reluctantly begun to report on it.


It is only so-called “quality newspapers” that barely report a fraction of the truth of the world.
But even in the West, these are only read at the level of around 100,000 copies.

Most people in most countries have absolutely no idea about the realities of other nations, or of the world at large.

Do the elites of Japan and the rest of the world—who fancy themselves to be informed—actually know the truth?

The answer is no.

They are always deceived by liars.

And the worse the person is, the more thoroughly they understand this.

Such people will lie endlessly, without remorse.

They behave exactly as true villains would—lacking even a shred of gratitude toward Japan for saving them repeatedly in times of crisis.

And this phenomenon is by no means limited to South Korea.

 


再発信!世界が知らないのは、それから以降のことなのである。

2025年04月20日 15時15分09秒 | 全般
世界が知らないのは、それから以降のことなのである。
2013年12月31日
前章の続きである。
韓国の大統領選挙が、どちらの候補が勝つのか分からない大接戦であったことは、世界も知っていたと思う。
世界が知らないのは、それから以降のことなのである。
私が、この事を知ったのは、ニューズウィーク日本語版を購読していたからである。
この週刊誌は日本では約9万部しか購読されていない。
世界ではほとんど購読されていないに等しいはずである。
以前に日本の或る学者の論説を紹介した。
朝日新聞社の社外の紙面批評家の一員に選ばれた彼は、欧米の高級紙に比べれば、日本の大新聞のレベルは、極限すれば幼稚園児のようなものである、と批評していたのである。
毎日毎日のフロントページの大見出しの記事について言えば、彼の言っていることが極論であるとは、私は言わない。 
特に、「日本の失われた20年」の間のマスメディアは全くそうだったのであると言っても過言ではないからである。
それだけではなく、彼らが、「日本の失われた20年」を作ったのであることを、私は「文明のターンテーブル」において指摘した。 
だが、欧米の高級紙の購読部数とは数十万単位なのである。
つまり大多数の人たちは、他の国の本当の姿など何も知らないのである。
それでなくとも、民主主義の世の中というものは、悪がはびこる世の中なのである。
嘘をつくものが幅をきかせるのである。
オリバー・ストーンの労作は、そういうことも伝えているのである。
こういうアメリカや世界に向かって、嘘つきほど、様々な工作を為すのである。
さて、私が知った冒頭の事実の、その後の真実である。
ニューズウィーク日本語版には最後のコラムに、在日フランス人、英国人、中国人、韓国人などが連載コラムを順番に書いている。
まさに在日韓国人の記事で初めて知ったのである。
件の大統領選挙において、与党は、秘密警察のような部署を使って、野党候補の誹謗中傷キャンペーンを、特にネット上において繰り広げて、現大統領を勝利に導いた。
その事実が露呈して、パク・クネ政権を揺るがす大規模なデモが繰り広げられている、という韓国の実態を、私は、その時、初めて知ったのである。検索してみて、そのことが全くの事実であることも更に知った。 
 私が購読している朝日新聞と日経新聞で、この事実を読んだ記憶はなかった。
(但し、最近は、さすがに伝えだしている。)
かろうじて世界の事実の一部を伝えるのは高級紙だけだろうが、欧米において、これは10万部レベルのものでしかないのである。
ほとんどの国民は他国の実態や、世界の事実など全く知らないのである。
自分はエリートであると思っている日本や世界のエスタブリッシュメントが真実を知っているか?
答えはNOなのである。
彼らは常に嘘つきに騙されるのである。
悪人ほど、そのことを熟知しているのである。
そうして際限なく嘘をつき続けるのである。
瀕死の時に何度も日本に救われた事実に対しての感謝の気持ちなど、これっぽちもないという、全くの悪人にふさわしいありさまで。
これは韓国に限ったことではないのである。



再発信!あなたたちが、積んだ修行の念力で、彼等の悪を叩き潰すべく、念じて、鐘を衝くべし。

2025年04月20日 15時04分04秒 | 全般

あなたたちが、積んだ修行の念力で、彼等の悪を叩き潰すべく、念じて、鐘を衝くべし。
2015年12月31日
昨日、駅のプラットフォームで、日本有数の読書家でもある友人は、以下のようなことも教えてくれた。

今月号の月刊誌「正論」(780円)の対談記事の中に、例えば、日本の経済学の講座は殆どがマルクス経済学であったこと、…だから、今、日弁連の要職に居る連中や、朝日の論説員たちなどは、皆、これで学んだ連中なのである。…

だから今、筑波大学の教授をしている学者は、『学生時分に、「資本論」を3回も読んでしまった。その間違いに気づいたのは、ソビエトに行って、レニングラードの裏町で、失業者の群れと職安の広告を見たときだった』と言う…

私は、その話を聞いていくつかの事を瞬時に思った。

一つは、あまりにも頭が良すぎたから(笑)僕には大学は必要ないと思っていかなかった事は、正解だったと思った事と、

日本が失われた20年に入る原因となった総量規制が始まった時、私は、仙台に、起死回生を果たしてくれた不動産を持っていた。
ところが弊社とは何の取引もなかった大手信託銀行の仙台支店が、勝手に弊社物件を値決めして広告し、まとまっていた取引を破談にしてしまったという事件があった。
3年もかかって、…もう弊社にとって手遅れだったことは言うまでもない…東京地裁で和解してくれとの依頼があった時の事だ。
担当裁判官が私の目の前で言った言葉に、私は唖然としたのである。 

「だから私は、土地は誰のものでもないと言ってきたのだ…」

資本主義の上に成り立っている民主主義国家の裁判官が、まるで、良く言えば、トルストイの「イワンの馬鹿」のような、悪く言えば…これが真相だったのだろうと昨日気づいたのだが…共産主義者の様な事を当然の様に言ったのである。

日弁連の連中や朝日新聞の連中と言うのは、「同じ穴のむじな」なのである。

世界最高の知性と自由を持った世界最高の平和で安全な国、日本で、最高給取りのエリートとしての地位に安住しながら、 日本国を誹謗中傷し、彼等とは違って一生働いて年収500万円の日本国民の90%が、血と汗と涙で収めた税金を、30兆円も、平気で、共産党一党独裁国家の延命に投下させたり、嘘八百を並べたてている朝鮮半島の売春婦たちのために、日本国民の税金1兆円を平然と投下させようとしたりしていたのである。 


戦争による性被害者

本当の性被害者は、世界中が認めていた満州国の市民であった時に、通州事件で…中華圏伝統なのだろう、日本人には理解不能な無残な殺され方を、中国兵に拠って被った日本の多くの女性たち、 

或は、終戦時に満州から引き上げる際にソ連兵、オーストラリア兵から、日本の13歳以上の女性たちが被った、筆舌に尽くし難い、これこそ真実の、女性に対する戦時暴力被害に対しては、日弁連と朝日は、何にも言わず、朝鮮半島の…戦時中は散々稼いでいた売春婦たちには10億円ものお金を平然と支払わせる…彼らをこそ、

今夜、京都中に成り響くはずの百八つの金を響かせる僧侶たちは、かれらの思想、彼等の頭脳、かれらの心魂をこそ、砕きつぶすために、百八つの金を衝かなければならないのだ。

そのことに気づいている僧侶が一体、何人いるだろうか。

南無阿弥陀仏、唱えればすべては救われる、などと言っているばかりでは、閻魔大王に頼るばかりでは、本当は、いけないのだ。

あなたたちが、積んだ修行の念力で、彼等の悪を叩き潰すべく、念じて、鐘を衝くべし。

 


Strike the Bell with the Power of Your Discipline—To Crush Their Evil

2025年04月20日 15時00分29秒 | 全般

Strike the Bell with the Power of Your Discipline—To Crush Their Evil
December 31, 2015

Yesterday, on the station platform, a friend of mine—one of Japan’s most avid readers—shared the following with me.

In this month’s issue of the magazine Seiron (¥780), a dialogue article mentioned, for example, that most economics courses in Japan were based on Marxist economics.
As a result, many of those currently in key positions in the Japan Federation of Bar Associations (Nichibenren), or among Asahi Shimbun’s editorial writers, were educated under that very framework.

One scholar, now a professor at the University of Tsukuba, said:
"When I was a student, I read Das Kapital three times. It wasn’t until I went to the Soviet Union and saw a crowd of unemployed people and job postings in the backstreets of Leningrad that I realized how wrong it all was."

Hearing this, several thoughts flashed through my mind.

First, I thought: Maybe it was right that I never went to university, because I was simply too smart for it (laughs).

Second, I remembered the time when Japan’s infamous "Total Volume Regulation" (sōryō kisei) policy began—the very trigger of the “lost two decades.”
Back then, I owned real estate in Sendai that had saved our company from ruin.

However, a major trust bank’s Sendai branch—which had no prior dealings with our firm—unilaterally appraised our property and advertised it, ruining a transaction that had already been arranged.
The deal collapsed.

Three years later—when it was already too late for us—the matter reached the Tokyo District Court, where a settlement was requested.
I was stunned by what the presiding judge said directly to my face:

"That’s why I’ve always said—land doesn’t belong to anyone."

In a democratic state built on capitalism, here was a judge sounding like a character from Tolstoy’s Ivan the Fool—or more accurately (as I realized only yesterday), like a communist.

The people of Nichibenren and Asahi Shimbun are all birds of a feather.

While enjoying elite, well-paid positions in Japan—one of the safest, most peaceful, and freest nations on Earth,
they slander and defame the country.
They try to funnel ¥30 trillion of taxpayers' money—earned by 90% of Japanese citizens who work full-time for an annual income of ¥5 million—to prop up the longevity of single-party communist dictatorships.
They try to spend ¥1 trillion of national taxes on Korean Peninsula prostitutes—many of whom earned a fortune during wartime by their own will—based on utter fabrications.


The Real Victims of Wartime Sexual Violence

The true victims of wartime sexual violence were the Japanese women—
civilians of the internationally recognized state of Manchukuo—who were slaughtered in the Tongzhou Incident in horrifying, culturally incomprehensible ways at the hands of Chinese soldiers.

Or, the countless Japanese girls, aged 13 and above, who were raped while fleeing Manchuria at the end of the war by Soviet and Australian soldiers—
a level of cruelty beyond words, unspeakable in every sense.

To such real victims, the Japan Federation of Bar Associations and Asahi Shimbun say nothing.

Instead, they allow ¥1 billion to be paid—without flinching—to the Korean Peninsula’s wartime prostitutes, who had earned handsomely during the war years.


Tonight, in Kyoto, the 108 bells will ring.

The monks who strike them must do so not just in prayer or ritual, but to shatter the ideologies, minds, and souls of those like them—
with the force of spiritual discipline built through years of training.

But how many monks truly understand that?

It is not enough to simply chant “Namu Amida Butsu” and hope for salvation.
It is not enough to rely on King Enma to sort the wicked.

You must strike the bells with your focused will—summoned by the ascetic power you have cultivated—to crush their evil into dust.

 


再発信!だが、正義の仮面、民主主義の守護神の仮面を被っている分、巷の悪党どもより性質が悪いのである。

2025年04月20日 14時47分56秒 | 全般

だが、正義の仮面、民主主義の守護神の仮面を被っている分、巷の悪党どもより性質が悪いのである。
2015年12月31日
たった一人で3か月間、関経連、同友会、大阪市役所を相手に戦う事を決意した私は、戦いを開始した時、毎回のように、彼等との話の経緯を書いて、弊社専務に手渡して、北ヤードの大特集記事を書いた、多賀谷と言う記者に、届けさせたのだが、全く、何の反応もなかったのである。

本来、朝日新聞大阪本社が、私以上に怒るべきことだったはずだ。

読者はご存知のように、例えば、帝国ホテルの事務所棟に入って東京に出てきた方が良い、これからの実質的な本社は東京に置いた方が良いとの、当時、とても親しくしていた、お殿様と呼ばれていた、東京の電通マンの折角の誘いなども断って、大阪に拘り続けた私の人生をかけた戦いでもあったのだが。

上記の多賀谷と言う記者は、哲学がまるで見えない男で、一体、何のために北ヤードの大特集を組んでいるのか、さっぱり分からない鵺(ぬえ)のような記事を書く男だった。

考えて見れば、彼は、ただの使い走り、あるいは、朝日の表向きの、見せかけのモラリズム担当だったのである。

巨悪は背後に居て、北ヤードを混迷させ、とにかく、何が何でも第二期分譲は葬るために暗躍していたのだ。

正に、これは、朝日新聞とは何かと言う事の完璧な答えでもあったのである。

つまり朝日とはマッチポンプなのだ。

表向きは見せかけのモラリズムで、どうでもいい連中に記事を書かせる。

裏では、、悪党そのもの…マルクシズムやらなにやらで、ぐちゃぐちゃな思想を持ち、日本の言論を牛耳っているという絶対権力をかさに着た、歴代の論説委員たちが、事あるごとに、言う通りにしなければ、世論を誘導して、お前なんそは抹殺するぞ、という態様で、日本を牛耳ってきたのである。

つまりは、巷に棲息している悪党どもと何ら変わらない、

だが、正義の仮面、民主主義の守護神の仮面を被っている分、巷の悪党どもより性質が悪いのである。

この稿続く。

 

 


they are more dangerous than the common thugs on the street.

2025年04月20日 14時44分40秒 | 全般

But precisely because they wear the mask of justice and pretend to be guardians of democracy, they are more dangerous than the common thugs on the street.
December 31, 2015

When I decided to take on Kansai Keizai Ren (the Kansai Economic Federation), the Doyukai (Japan Association of Corporate Executives), and the Osaka City Hall alone for three months, I made it a point to document the details of each conversation I had with them. I then handed these notes to our company’s managing director and had them delivered to a journalist named Tagaya—who had written a major feature on the North Yard redevelopment.

And yet, there was not a single response.

In fact, this was something that the Asahi Shimbun Osaka headquarters should have been far angrier about than I was.

As many readers know, I once turned down a golden opportunity—offered by a close friend, a Dentsu executive in Tokyo who was affectionately nicknamed “the Lord”—to move my base of operations to Tokyo, perhaps even taking an office in the Imperial Hotel building. He advised me that I’d be better off establishing our real headquarters in Tokyo for the future.

But I refused. I clung to Osaka. It was a personal, all-in fight for me.

The journalist Tagaya, mentioned above, was a man with no discernible philosophical backbone. He wrote articles like a nue—a shapeshifting creature from folklore—giving no clear sense of purpose behind the massive feature he compiled on the North Yard issue.

Looking back, he was nothing more than a runner—a courier—or at best, a front-facing agent for Asahi’s superficial moralism.

The real evil was operating from the shadows, working to plunge the North Yard project into chaos, scheming to bury the second-phase development by any means necessary.

In this sense, what I experienced was the perfect answer to the question: What is the Asahi Shimbun?

In short, Asahi is a match-pump: they set the fire and then pretend to put it out.

Publicly, they use empty moralism to commission articles from irrelevant figures.

Behind the scenes, however, are the real villains—editorial board members armed with incoherent ideologies like Marxism and more, men who wear their supposed absolute power over Japanese media like armor. These successive generations of editorial writers have dominated Japan by threatening:
“Obey us, or we will manipulate public opinion and obliterate you.”

In the end, they are no different from the gangsters that inhabit the back alleys of society.

But because they wear the mask of justice, because they pose as defenders of democracy, they are even more insidious and dangerous than the average thug.

(To be continued.)


A Newspaper That Cannot Tell the Truth Should Be Shut Down

2025年04月20日 14時32分17秒 | 全般

The mere fact that he was writing these eye-opening commentaries back in 2007 makes it absolutely clear that he is a truly one-of-a-kind journalist in the world.
April 1, 2016

The following is an excerpt from “35 Thrilling Chapters to Awaken the Japanese Mind” (¥1,000) by Masayuki Takayama, the only journalist of his kind in the postwar world.

That he was writing such bold and illuminating commentary as early as 2007 is, in itself, proof enough that he is an authentic and unparalleled journalist on the world stage.

At the same time, he exemplifies what a journalist ought to be—not just for Japan, but for the world.

Those who claim the title of journalist around the world must immediately read all of his published works.
Because, without doing so, it is now obvious that they have no right to call themselves journalists.


"The Comfort Women Issue" – How Asahi Cleansed Its False Reporting

— Jumping on the bandwagon of anti-Japanese outcry, from the New York Times to Chinese newspapers —

Mike Honda and the Question of “Dignity” in a Japanese-American

U.S. Congressman Mike Honda once claimed,
“The Japanese military abducted 200,000 women from their homes in Korea and elsewhere, forced them into sexual slavery, and then massacred them.”

The accusations he cited were fabricated by Koreans with deep-seated hostility toward Japan.

Honda had a track record. As a member of the California State Assembly, he previously proposed and passed a resolution condemning Japan for the "Nanjing Massacre," using the same language as Jiang Zemin.

He never once investigated the basis of his claims.

John F. Kennedy, for instance, was of Irish descent.

He was ridiculed as a “White N****r” and struggled in a predominantly Protestant America as a Catholic.
Even so, after becoming President, he proudly attended mass at St. Patrick’s Cathedral in New York and embraced his Irish roots.

In the U.S.—often called a “melting pot of races”—people proudly identify with their ancestral homelands and heritage.
Yet Mike Honda, as a Japanese-American, stands alone in having thrown away any pride in his ancestral country and choosing instead to cozy up to Koreans and Chinese.

It’s almost unbelievable that a man like him is ethnically Japanese, and yet his statements as a U.S. Congressman cannot simply be ignored.

That’s why Prime Minister Shinzo Abe formally refuted Honda’s remarks.

Naturally.
If Japan is subjected to false accusations, it is the duty of the head of state to publicly and decisively defend its honor.

But then, Norimitsu Onishi, a Japanese-American reporter for the New York Times, added fuel to the fire, writing:
“Abe’s denial reopened old wounds of former comfort women.”

The New York Times, famous for its anti-Japanese bias, followed up with an editorial declaring:
“The comfort women system involved violence and abduction. This wasn’t prostitution—it was continuous rape. There’s nothing wrong with calling them ‘sexual slaves of the Japanese military.’”

The Washington Post also chimed in, stating as if it were fact:
“Historians say the Japanese military detained 200,000 women.”

In the face of this chorus of anti-Japanese narratives from major American newspapers, the Asahi Shimbun ran an editorial titled, “The Dignity of a Nation is at Stake.”

But what Japanese people truly want to question is this: Where is the dignity of Japanese-Americans?

Why would people like Mike and Norimitsu go so far as to fabricate lies to dishonor their ancestral homeland?

Yoshihisa Komori of the Sankei Shimbun offers part of the answer.

He reports that Mike Honda received money from a U.S.-based Chinese organization associated with Iris Chang, author of The Rape of Nanking.

In the end, it's a matter of personal character—or lack thereof.

As for Norimitsu, the same applies: his character is base.

Yet Asahi chose to invoke the phrase “national dignity.”

At a time when cooperation between Japan and the United States is more crucial than ever in countering the harmful influence of China, it is deeply troubling that the U.S. itself would join in the chorus of “Korean lies” that continue to infuriate the Japanese people.

If one expected the Asahi to question American dignity, they would be sorely mistaken.

Using the “History Tailors”

The asterisks and notes are mine.

This newspaper (Asahi Shimbun) is not questioning the dignity of the United States, but rather the dignity of Japan.

And their reasoning is absurd:

“They ask, ‘If American newspapers report it, why would Prime Minister Abe deny it?’”

“They claim that some media outlets are making excuses, saying it was the work of private contractors, not the Japanese state.”

Then they sigh, lamenting, “How pitiful.”

They revere American media reports as if they were synonymous with truth itself.

Asahi seems to believe the public hasn’t noticed, but in reality, everyone is aware of the brilliant laundering system of falsehoods that exists between Asahi Shimbun and newspapers in the U.S. and China.

The method is simple:
First, Asahi uses its stable of domesticated “history tailors” like Akira Fujiwara, Motohisa Furuta, Ken’ichi Gotō, Yoshiaki Yoshimi, and Yasuhiko Yoshida to write articles that manipulate history.

(Today, the names would include Gen’ichirō Takahashi, Eiji Oguma, Takeshi Nakajima, Noriko Hama, and Sōta Kimura.)

Then, Norimitsu Onishi and others, correspondents from the New York Times housed in the same building, pick up these articles and publish them in U.S. newspapers.
From there, Chinese and North Korean papers reprint them.

Finally, Asahi cites these reports as “According to American and Chinese newspapers…” and declares that these claims have now become “internationally accepted historical facts.”

It’s akin to how illicit money, gained through counterfeit dollars or drug trafficking, is laundered by transferring it from banks in Macau to accounts in Switzerland.

In essence, Asahi Shimbun is mimicking Kim Jong-il’s method of money laundering—only they do it with articles.

However, even with this sophisticated cycle of falsehoods, there is a fatal flaw in this particular editorial.

Asahi was the one that first reported, “The Japanese military abducted women from Korea and turned them into sex slaves.”

But when Prime Minister Abe exposed that as a lie, Asahi tried to wriggle out by saying, “It was private contractors, not the state.”

That is a sleight of hand.
What Asahi must do first is apologize—for publishing falsehoods that insulted the Japanese people.

Only then would it be appropriate to begin a discussion about “comfort women on the battlefield.”

But I was astonished.
As someone who visits Kyoto almost daily and considers it my own backyard, I was especially struck by the natural clarity of the commentary I read:
"The Japanese military was a force of a people with a samurai tradition. Therefore, it valued discipline above all else, and held honor in the highest regard."
(The implication being: The comfort women issue is a complete fabrication.)

A female lawyer in the United States—someone who runs her own law firm and is a formidable professional—retweeted the English translation of this essay with a resounding “Like!”
It was because that article served as a 100% vindication of the truth behind the original commentary.
(All emphasis within the text other than the title is mine.)


Prostitutes Arriving by Wagon

But before anything else, the Asahi Shimbun needs to clean up the historical stains left by the falsehoods its so-called “scholars” have smeared upon it.

If they did that, they would begin to understand that war means to conquer the enemy, and that conquest means to plunder what belongs to them.

Even Islam, which arose in the 7th century, teaches that plunder is acceptable—as long as the distribution of war spoils is fair.

And the greatest spoil of war?

It is women.

To seize and violate women is to contaminate the bloodline of the conquered nation or people—to insert the conqueror’s blood and remove ethnic purity.

In other words, the act of conquest is defined as plunder and rape.

Thus, throughout history, nations and peoples across the world have waged war following this universal and eternal definition.

Take the Russians, for instance.

At the end of World War II, when they invaded Berlin, they raped approximately 130,000 German women within just six months.
10,000 became pregnant.
8,000 managed to get abortions, but 2,000 gave birth to mixed-race children with narrow foreheads and slanted eyes, unmistakably Slavic in appearance.

In the 13th century, the Mongols advanced into Europe and left behind countless mixed-race children in regions such as Iran and Russia.

When Mongol features appeared in a newborn child, that child was often ostracized from society.
This was explained as an effort to reestablish blood purity—but as a Mongoloid Japanese person, I can’t help but feel a certain unease about that.

Americans, too, behaved similarly to the Russians.
Upon entering World War II, U.S. soldiers committed 400 rapes in the United Kingdom alone.
On the European front, a total of 14,000 rapes were recorded.

In Japan, which had surrendered unconditionally, the behavior was even more brutal.
American soldiers stormed into private homes, raped wives and daughters, and killed those who resisted.
According to records from the Procurement Agency, over 2,600 civilians were murdered during the occupation period.

This kind of behavior was committed by militaries around the world.
But there was one exception: Japan.

From the First Sino-Japanese War onward, the Japanese military operated under regulations that prohibited plunder and rape.

This discipline held true during the Russo-Japanese War, in China, and even in the Pacific War.

However, forcing young soldiers in a life-or-death battlefield to repress their urges could, conversely, lead to a breakdown in unit cohesion.

Thus, red-light district brothels in towns were brought near the battlefield.

This is reminiscent of a scene from East of Eden, a story set in America’s frontier days, where prostitutes would travel from town to town by wagon.

It was the same concept.

A Newspaper That Cannot Tell the Truth Should Be Shut Down
(May 2007 issue)

Among those who understood the uniquely Japanese consideration of sending wagons to the battlefield to preserve, at least in part, the dignity of the opposing nation’s people, was Kim Wansop (Kim Wan-sŏp).

He wrote about it with praise in his book “A Vindication of the Pro-Japanese Faction.”

Historian Ikuhiko Hata has clarified that the number of comfort women was around 20,000, and that half of them were Japanese.

Even the story of Koreans being abducted, which the Asahi Shimbun spread in collaboration with Seiji Yoshida, was later denied—by the Koreans themselves.

The U.S. military conducted its own interviews with comfort women.
From statements collected on the Burma front, it was recorded that Korean brothel owners who exploited the women were expelled.
It was also noted that the women were granted one day of rest per week and were subjected to mandatory medical examinations for venereal diseases.
There are even records of Korean women, sold into prostitution to repay their parents’ debts, who returned home after having fully paid off those debts.

On April 1, Asahi Shimbun declared in its newly redesigned edition that it would cease publishing lies, and addressed the comfort women issue.

While the article was—for a change—not filled with falsehoods, it still lacked integrity.
Even though they had the chance to interview Mike Honda, they failed to ask him the most obvious question:
Why did he lie?
Nor did they question the dubious reliability of the data he cited.

It was as if they were sending out a child on an errand—completely lacking in substance.

Now that they’ve stopped printing lies, they seem confused about what they’re even allowed to write.

If they cannot report the truth, perhaps it would be better for them to cease publication altogether.


再発信!慧眼の士は皆、ご存知だと思うが、小池の登場は、安倍政権を分断したい、安倍政権の力を弱めたい朝日新聞の

2025年04月20日 14時20分34秒 | 全般
慧眼の士は皆、ご存知だと思うが、小池の登場は、安倍政権を分断したい、安倍政権の力を弱めたい朝日新聞の
2017年04月03日

友人が今日の産経新聞に櫻井よしこさんが良い論文を書いていると言って手渡してくれた。
小池百合子の態様が菅直人の態様に似ている事を指摘している論文である。
私は、流石に櫻井さんであると思うと同時に、それが当然である事にも気付いた。
慧眼の士は皆、ご存知だと思うが、小池の登場は、安倍政権を分断したい、安倍政権の力を弱めたい朝日新聞の論説委員たちが、彼女が属している派閥の領袖だった石破茂を動かして、自民党の意向を無視して東京都知事選に出馬させたのが真相だからである。
私はこの動きの黒幕に例えば、星浩を想定しているが、先ず、間違いないだろう。菅直人の背後に居た代表選手の一人が、例えば、星浩だった事は歴然たる事実なのだから。
今、小池百合子の背後にいて、戦略を立てている人間達にも彼らと、彼らを操縦している中国や韓国のエージェントたちがいる事に間違いはないと確信している。
慧眼の士の読者は皆、私の推測の全てが正鵠を射ていた事を知っているはずだ。



再発信!この場面をテレビ朝日の看板番組である報道ステーションは大写しにして延々と

2025年04月20日 13時43分18秒 | 全般

この場面をテレビ朝日の看板番組である報道ステーションは大写しにして延々と
2017年04月01日
テレビ朝日の外報部のデスクをしているリ・チソンが朝鮮総連のエリートであることは言うまでもないだろう。彼は北京大学に留学していた時に、朝鮮総連が発行するメディアに、「在日はプレミアムな存在」などという論文を発表していたらしい。

こういう事実を前にして、プレミアムなどと形容する思想で、日本国民に、今でも大きな影響力を持っているテレビ局の外報部のデスクをしているのである。

報道ステーションを視聴している人たちで、編集の仕方がおかしいと感じた事のある人は、私の論説で、事の次第が全て分かったはずである。

朝日新聞が開始した森友学園騒動の最中の国会中継で、民進党の福山哲郎が、特有の、居丈高な言動で、稀代の名官房長官である菅氏に質問を行った。

菅氏が、当然の事として、彼らの意図通りの答弁をした。

この時、福山以下の、軽蔑以外の何にも値しないどころか、売国奴と言っても過言ではない議員連中が、示し合わせたように、どっと哄笑したのである。

この場面をテレビ朝日の看板番組である報道ステーションは大写しにして延々と流した。

身の毛もよだつ場面であると私が感じたのは当然であると、まともな日本人は皆思ったはずである。

北朝鮮の意向通りに動く組織である朝鮮総連のエリートがテレビ朝日の外報部のデスクをしているという事実を知ったなら、諸外国の人たちは、開いた口も塞がらないだろう。

あなたたちに、日本についての情報を発信しているのが、どんな存在の人間達であるかを、本稿で知ったなら、二度と、日本に対して無礼な言動を行ってはならないのである。

情報提供者たちと同様に地獄で閻魔大王の責め苦に遭いたい、或いは、彼らの国の情報機関から資金提供を受けているから、同調し続けるという人間達には、真実は無意味だろうが。


It was a horrifying moment, and I felt chills watching it—

2025年04月20日 13時31分55秒 | 全般

TV Asahi’s flagship program, Hōdō Station, broadcast this scene in close-up, over and over again.
April 1, 2017

It goes without saying that Ri Chison, who serves as a desk editor in the Foreign News Department at TV Asahi, is an elite member of Chongryon (the General Association of Korean Residents in Japan), an organization that operates in line with North Korean interests.
During his time as a student at Peking University, he reportedly published a paper in a Chongryon-affiliated media outlet stating that “Zainichi Koreans are a premium class.”

Despite this background, and espousing such a mindset that would refer to Zainichi Koreans as “premium,” he holds a powerful position at a television station that still wields significant influence over the Japanese public.

Anyone who has ever watched Hōdō Station and felt something was off about its editing style would surely understand why, after reading this commentary.

During the height of the Moritomo Gakuen scandal—sparked by the Asahi Shimbun—there was a live broadcast of a Diet session in which Tetsuro Fukuyama of the Democratic Party of Japan (Minshinto) arrogantly interrogated Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga, one of the most capable politicians of our time.

Mr. Suga responded appropriately and straightforwardly—exactly as the opposition intended.

At that moment, Fukuyama and the other lawmakers present—individuals who not only deserve utter contempt but could rightly be called traitors—burst into orchestrated, mocking laughter.

TV Asahi’s Hōdō Station, their most prominent news program, then broadcast that scene in close-up, looping it endlessly.

It was a horrifying moment, and I felt chills watching it—surely, any decent Japanese person would have felt the same.

The fact that an elite of Chongryon, an organization that acts in accordance with North Korean directives, is in charge of the foreign news desk at TV Asahi would leave any international observer utterly speechless.

If you have read this and learned what kind of individuals are actually shaping and disseminating information about Japan to the world, then you must never again behave with arrogance or disrespect toward Japan.

Of course, for those who—like the original informants—would gladly suffer the torments of hell at the hands of King Enma, or those who are financially backed by foreign intelligence agencies and therefore continue to toe the line, the truth will remain irrelevant.