I'll be right here

ポケットにパク・ヒョシン 🥨

Christine Reprise

2015-05-10 20:11:13 | ファントム
.... (p_-)

シャンドン伯爵のソロ曲を探したんだけど、コチラがHit❗️


これは2幕でエリックが歌ってたのかなぁ^ ^

これってもしかして、フィリップの後に歌う曲デスか???


曲リスト


Christine Reprise

꿈에 그리던 사랑 크리스틴
夢に描いた愛のクリスティーヌ

내 삶에 빛이 되어준 사람 크리스틴
私の人生でヒカリになってくれた人 クリスティーヌ

날 숨 쉬게 했어
私が息出来るようにしてくれて

사랑이 차고 넘치도록 원하게 만든 나의 크리스틴
愛がいっぱいに溢れるくらいに求めさせる私のクリスティーヌ

눈을 멀게 한 얼굴 크리스틴
目が眩むその顔 クリスティーヌ

신이 내려주신 선물 나의 크리스틴
神が与えてくれた贈り物 クリスティーヌ

증오뿐인 삶에 사랑을 깨닫게 해준
憎しみだけの人生に愛を悟らせてくれた

널 주신 신께 감사해 크리스틴
君を下さった神に感謝するよ クリスティーヌ

내 입가에 맴도는 크리스틴
私の口元から離れないクリスティーヌ

내 사람으로 만들고 싶어 크리스틴
私をひとにしてくれたようだ クリスティーヌ

그 누가 뭐라 해도 넌 내 사랑
誰がなんと言おうと 君は私の愛

놓칠 수 없어 크리스틴
逃がすことが出来ない クリスティーヌ

오직 내 사랑 그 누구도 빼앗아 갈 수 없어
一途な私の愛 誰も奪うことは出来ない

저주해
呪う

널 사랑해 사랑해
君を愛している 愛している

널 저주해
君を呪う

나의 크리스틴
私のクリスティーヌ


チョン・ジェイル インタヴュー(JCS)

2015-05-10 11:10:39 | 韓国ミュージカルとか
気がつけば...
今年のインタビューじゃなくて、2013年の時のものでした

とりあえず、訳してみました


この創作者二人って、アンドルー・ロイド・ウェバーとティム・ライスのことだろうか...
ちなみにアンドリュー・ロイド・ウェバーが23歳、ティム・ライスが27歳の時の作品ですね。
そ~言えば、スンデくんが出演した『ヨセフ・アンド・アメージング・テクニカラー・ドリームコート』もこのコンビでした。

ふむ、ふむ...






まず、この作品はものすごくナマモノの匂いがしたんです。
創作者二人がとても初期に青年の時に書いた作品というくらい。ピチピチッって生きてる感じ。
とても素晴らしいことは、ヨーロッパに根を深く下ろしたキリスト教の伝統をエンターテイメントにして挑発的でありながらも、ちょっと間違えば、神聖な神を汚すことになるところをそれをあれこれ避けながら、とても面白い作品を作り上げたことに本当に驚きます。

断じて「スーパースター」が一番最後の曲ではありませんが、一番多くの方がご存知ですよね。
ユダとイエスが話に向かう途中、最後にピラトが十字架にはりつけする前に血を吐きながら「そうだ、お前を殺したい」とこの歌が流れます。そしてこの曲はイエスやユダの立場で歌う曲ではなく、作家たちの立場で歌う曲です。
だから、2000年前に生きていたイエスに不躾な質問を投げかけたのがこういう内容なんです。
この部分にこのような内容の曲を挿入する事自体が面白く、この作品を鑑賞するにあたって大きな楽しみがありそうです。

ロックオペラでさらにバンドにとても重点を置いて、大きな編曲はせずに今までずっと続いてきたので、今回はいろいろな質感、ドラムだったり、ベースやギターを同じように使って、トーンや質感がありながらも、現代的で新しいことを加味しようとしていて、ヘロデようにとてもクセのあるキャラクターがキャスティングされたでしょ、ヘロデに合うよく弾みながらも強力で、グロテスクで、エレクトロニックな編曲作業をしたいです。

すべてがずいぶんと違います。俳優ごとに違う演出指示が出ますし、全く違うボーカルカラーも出そうです。
それが、とても期待されますし、みな違って、みなとてもカッコイイです。

たとえば、ジーザス役のマイケル・リーやパク・ウンテさんの場合、パク・ウンテさんは苦悩する純粋な青年のようなイメージがあって、マイケル・リーさんの場合は爆発的なエネルギーがあります。ユダの場合もそういうことがとても期待されます。












My True Love

2015-05-10 10:30:51 | ファントム
この曲の韓国語のタイトルは、내 사랑です^ ^
なんか、可愛いタイトル


このシーンのキョリックはとっても評判がいいし、私もこのシーン好きだなぁ


曲リスト


내 사랑
私の愛

내 사랑 그늘 속에 갇힌 당신이 있는 곳
私の愛しい人 陰の中に閉じ込められたあなたがいる場所

어둠 뚫고 두려움 너머 숨어있는 그댈 찾을게요
闇をくぐり抜けて恐怖の向こうに隠れているあなたを探すの

내 사랑 환상은 아니야 나는 믿어요
私の愛は幻想じゃないって 私は信じているの

그대 음성 그대의 얼굴 알아볼게요 당신 음악 처럼
あなたの声、あなたの顔を記憶する あなたの音楽のように

내 말 들려요 나를 보세요
私の声が聞こえる? 私を見てください

진실한 사랑을 나 보여 줄게
真実の愛を私が見せてあげる

내 사랑 내게 맘을 열어
私の愛しい人 私に心を開いて

아무도 모르는 짙은 얼굴 은밀한 꿈을 별빛같은 그대 눈빛을
誰も知らない暗い顔 内緒の夢を お星さまの光みたいなあなたのまなざしを

그대 목소리 들려주세요 알아볼게요 당신 음악처럼 내게
あなたの声を聞かせてください 記憶します あなたの音楽のように私に

내 사랑 그늘 속에 갇힌 당신이 있는 곳
私の愛しい人 陰の中に閉じ込められたあなたがいる場所

어둠 뚫고 두려움 너머 그댈 찾을게 보여줘 내게 내게
闇をくぐり抜けて恐怖の向こうに隠れているあなたを探してみせる 私に 私に