またまた仕事の話。 通訳のないときは社内の翻訳をする。懐かしいな。かれこれ10年近くもこのスタイル。
翻訳は山のように発生するので、慣れてくれば翻訳に埋まってしまう毎日になってしまう。 パソコンでメールが簡単にできる世の中だから、このしばりからは逃れられない。 これでうまく交通整理ができればいいけれども、混乱させてしまわないように注意しないと。
今日はちょっと楽しいこともあり、周りの人もびっくりするくらい優しいので、とても楽しくてやりやすい。
明日もまた頑張ろう。
それにしても、数字の英語が今更ながら難しいと思った。 今日の会議では特に難しい数字は出てこなかったけれど、先日購入していた数字の英語のCDを通勤の往復で聞いてみると、意外とできないことにびっくり。
特に桁が増えてくると、英語で言われた場合はすぐに口をついて出てこない。 メモが取れるといいけどね。
それに数字の英語と一口に言っても、いろいろとあるんだなあ、と改めて思った。
興味のある方はご覧ください。
数量表現の英語トレーニングブック(CD BOOK) | |
大島 さくら子 | |
ベレ出版 |