第2章もくじ - Contents -
台湾人の結婚 -Marriage-
第1節 同姓を娶らず - Indecent Married To Same Name -
第2節 一夫一妻 - one husband, one wife -
第3節 姫嬪 - Daughter -
第4節 上下流者の婚姻 - distinction of rank -
第5節 大聚小聚 - Big Marriage and Small Marriage -
第6節 六禮 - Six function -
1) 問名 - May I Have Your Name? “KIMI NO NA WA?”-
2) 訂盟 - Pledged -
3) 納采 - Ceremonial exchange of engagement gift -
4) 納幣 - betrothal money -
5) 請期 - assign a day for a marriage -
6) 教茶禮 - offer a tea to parent -
7) 親迎 -kneel to the parent -
8) 行列の次第 - Circumstance of Wedding parade -
9) 入門 - go into the house -
第7節 拝神 - Hold one’s fore fathers in great veneration-
第8節 倣客 - bride`s home -
第9節 請女賓 - “she was received warmly!” -
第10節 新謝 -“she warmly welcomed her arriving guests at the door.”-
第11節 捧鞋筐 - 12days after -
第12節 満月 - first month -
第13節 媒人禮 - "make it up " -
第14節 恬轎 - “Don‘t be a tease” -
第15節 粧奩 其の他 - trousseau/hope chest etc, -
台湾人の結婚 -Marriage-
第1節 同姓を娶らず - Indecent Married To Same Name -
第2節 一夫一妻 - one husband, one wife -
第3節 姫嬪 - Daughter -
第4節 上下流者の婚姻 - distinction of rank -
第5節 大聚小聚 - Big Marriage and Small Marriage -
第6節 六禮 - Six function -
1) 問名 - May I Have Your Name? “KIMI NO NA WA?”-
2) 訂盟 - Pledged -
3) 納采 - Ceremonial exchange of engagement gift -
4) 納幣 - betrothal money -
5) 請期 - assign a day for a marriage -
6) 教茶禮 - offer a tea to parent -
7) 親迎 -kneel to the parent -
8) 行列の次第 - Circumstance of Wedding parade -
9) 入門 - go into the house -
第7節 拝神 - Hold one’s fore fathers in great veneration-
第8節 倣客 - bride`s home -
第9節 請女賓 - “she was received warmly!” -
第10節 新謝 -“she warmly welcomed her arriving guests at the door.”-
第11節 捧鞋筐 - 12days after -
第12節 満月 - first month -
第13節 媒人禮 - "make it up " -
第14節 恬轎 - “Don‘t be a tease” -
第15節 粧奩 其の他 - trousseau/hope chest etc, -