今日もいい天気~
本日のチラ見勉強は、「キャッスル:ミステリー作家は事件がお好き」から。
http://tv.foxjapan.com/fox/lineup/prgmtop/index/prgm_cd/1411
最近彼氏ができた愛娘アレクシス。
彼氏アシュリーの両親と父親のキャッスルが会うことになり、
しっかり者のアレクシスが父親の目を見つめて、こう言い聞かせていた。
"You should be buttoned up!"
button: ボタン ボタンをする ボタンを閉める
(ボタンをちゃんとしておいてよ!)
パパ、失礼のないようにしっかりね!ちゃんとね!
実際にボタンを全部きっちり閉めてというより、この場面では
きちんと粗相のないように、しっかりしなさいね!という意味。
「身なりを整える」ということは、「気持ちをキリッと整える」ことのようですね。
You look sharp today! (今日はパリッと決めてるね!)
形は大事だ~!「身なり」って「身形」とも書くのね。変換して初めて知った。。
■今日のギフトラップ■
先日紹介した、ここから徒歩1分の「ライズ・タッシェ」でお取り置きしてもらっていた
黒猫の壁掛け。
http://blog.goo.ne.jp/motokongblog/d/20120605
自宅用なのに、ギフト・ラップしてくださった。
ラッピングも見てくださいとのこと!
どうですか?「旅」がテーマの文具店。
思わず旅行に出かけたくなるようなパッケージング!
紙飛行機が可愛い!
↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓