さっき@教室
中2のFちゃんに
「今練習しているピアノ曲の3連符がうまく弾けな~い」と洩らしたら、
「3連符はね『ゴリラゴリラゴリラ♪』って唱えながら練習するといいのよ~♪」
という有難きお言葉
よく聞けば、「ゴリラ」でも「りんご」でも3文字なら良いのだそうだ。
でも、まあ最初に聞いた『ゴリラゴリラゴリラ♪』が気に入ってしまった
「ソシレソシレソシレ」より、数段楽しい♪
ラリラリラ~と音楽的?でもある気がする。
人にはいろいろとアドバイスを求めてみるものだ。
I'll give you a few tips! (2、3コツを教えてあげるよ!)
I'll give you some tips! (いくつかコツを教えてあげるよ!)
■ tip : 秘密情報 助言 警告 暗示 ヒント 秘けつ
↑辞書にはこんな風に色々と訳がでてくるけれど
わたし的に、tip は「ちょこっとしたイイもの」っていう意味かな?
それなら、tip: チップ 心づけ 祝儀 の意味との関連にもうなづける。
「ちょっとしたコツを教えてもらえないかなぁ?」は勿論
Please give me a few tips. とか
Please give me some tips.
でOK
さて、♪♪♪ ゴリラゴリラゴリラゴリラ ゴッリッラ~
いけそうな気がする!!
Thanks Fちゃん