Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

中国人との友好

2009年04月09日 20時21分36秒 | Weblog
なぜかアプできない。よろしければグーグル版で。
なぜか、グーグルへのリンクもはれない。

中国人との友好五輪4大会連続出場の飛び込み・寺内が引退2009.3.30 22:45

でググってみてください。m(_ _)m

パリへの行進 他

2009年04月09日 10時26分45秒 | Weblog
Paris liberation made 'whites only' BBC 6 April 2009
BBC フランス 勝利を手にして、1944年パリが解放されるとき、、解放部隊の行進では、行進の参列にともに戦った黒人を排除、英米も同調した。





Despite forming 65% of Free French Forces and dying in large numbers for France, they were to have no heroes' welcome in Paris.
After the liberation of the French capital many were simply stripped of their uniforms and sent home. To make matters even worse, in 1959 their pensions were frozen.

フランスの植民地下にあった、アフリカ人は、自由フランス軍の65%をしめた黒人に英雄の地位を与えなかったし、また、直に軍服も剥奪され、軍人のための恩給も凍結された、という。


German far-right politician wins leadership contest(dw-world.de/ 06.04.2009)
ドイツの極右政党 ドイツ国家民主党 で、新しい党首が選ばれた、とのこと。

The political party is frequently the target of German prosecutors for its neo-Nazi stances.

State prosecutors charged Voigt last month with inciting racial hatred for comments about a German soccer player soccer player.

In a pamphlet, published to coincide with the 2006 World Cup, the NPD insinuated that Patrick Owomoyela, born of a German mother and a Nigerian father, was not worthy to play for Germany.

The party has some 7,000 members in Germany. Last year it took seats on every local council it contested in the eastern state of Saxony and won 25.3 percent in a neo-Nazi stronghold near the Czech border.

政党はドイツ人とナイジェリア人のハーフである選手はサッカーのドイツチームの一員であるべきでなはない、などとほのめかしていた、という。なお、地方議会では、議席もえている。

70% of race hate crime victims fail to report it
Apr 7 2009 By Abby Alford

Race hate crime concern in survey(BBC)

UK、ウェールズ
カーディフ

Key findings
59.2% experienced a racist incident or race hate crime during their lifetime
80% have experienced a racist incident or hate crime more than once
73.1% did not report the incident
In the majority of cases (31.2%)the perpetrator was a stranger
The age groups least likely to report racist incidents and race hate crimes were the under 16 age group
38.9% of victims who reported the crime to the police said the response was terrible. 22% said it was good
24.5% of victims said they would avoid particular areas of Cardiff
Source: Race Hate Crime in Cardiff 2009


6割のひとが人種差別的事件を経験したことがあり、
8割の人が一度以上そうした事件を経験したことがあり、
73%のひとがそうした事件を報告せず、
3割の場合、加害者は見知らぬ人であり、
若い世代はそうした事件を報告しない傾向にある。
警察に報告したひとで4割弱は警察の対応はひどかった、といい、2割強がよかった、といい。
被害者の24.5%の人が特定地域を避けるという。


The survey's results indicated that older age groups were more likely to report their experiences of racism.
However, those that did not said they felt nothing would be done if they did report it. They were also fearful of reprisals and had become accustomed to racism, the survey found.

年齢の高い世代は人種差別事件を報告する傾向があるが、何もしてくれないから、報告しない、と答えた人たちは、仕返しがこわい、あるいはなれっこになった、という。


日本でも、注意しなくてはいけないですね。



Man Accused in Pittsburgh Killings Voiced Racist Views Online




By SEAN D. HAMILL
Published: April 7, 2009


 警官に乱射した事件がピッツバーグであったらしい。

PITTSBURGH ― The man charged with killing three police officers here on Saturday was a contributor to racist Web sites, writing about his hatred of race-mixing, the economic collapse, Zionist conspiracies and his fondness for his “AK” rifle

“They show a growing anti-government and anti-police hostility.”

犯人は、ネットで、白人至上主義者、人種差別的なサイトによく訪れており、多人種が交流すること、不況、ジオニストの陰謀論などを嫌悪していた、という。AK銃が好きだった。


次の2つはアメリカの言語事情
アメリカと言えば、ぼくら、英語でしゃべるものと思っているが、移民の中には両方しゃべれるひともいる。


Speak no English
April 7, 2009 in furriners


3.17.2009

student fights idiotic english language exam

ところが、あるアジア人はそうして、両方しゃべれて、学校でも成績優秀なのにも係わらず、両親が英語がうまくないので、英語検定試験をうけろ、で、うけなかったら3日停学処分にあったという。

I think that this situation with the school district reflects a complete lack of understanding about the Asian American experience. Phanachone was born in the United States. But like many other Asian Americans, she probably grew up learning two languages simultaneously. Or like many of my relatives, she may have been thrust into an English-speaking environment at five years old.

In any event, it’s a little too late to test her English proficiency at the age of seventeen. But the reality is that in college, during graduate school and with employers, she may have to say “YES I SPEAK ENGLISH” yet again.

ブロガーによれば、17才になって英語の検定試験を受けろというのは、おかしいが、しかし、現実には、大学でも、大学院でも、上司にも、「はい、英語が話せます」といわなくてはならない、だろう、ということ。

要するに、アジア人という外見によって言語能力が推定されてしまう、という社会的現実だね。
日本でも、外国人風の人は日本語しゃべれない、と思ってしまう場合が多いが、これは必ずしも正しくない。

で、こっちは、しかし、

Boston students struggle with English-only rule
Many nonnatives quit the system
魚拓

By James Vaznis
Globe Staff / April 7, 2009
– +
Students not fluent in English have floundered in Boston schools since voters approved a law change six years ago requiring school districts to teach them all subjects in English rather than their native tongue, according to a report being released tomorrow.

そうして、英語教育を熱心にやっているにも係わらず、英語の習得が難しい移民の子供たちが多い、という記事。すべて英語で教えるようにしているものの、母国で教えろという意見や、言語教育のスタッフが足りなすぎる、という意見も。

こうした問題は日本でも他人事ではない。日本語ができないため、簡単な調査もできず、社会に不満をもって、日本人と対話もできない外国人集団はすでに存在しているのである。

魚拓


When Joblessness Becomes Homelessness
By 24/7 WALL ST. Monday, Apr. 06, 2009(Time・― Douglas A. McIntyre)


The estimates of the number of homeless people in America vary widely. That may be because some surveys consider people who have no home for a night to fall into the category, while others only consider those who live in a chronic state of being without their own shelter. The disparities of measurement yield numbers that are as low at 800,000 and as high as three million.

アメリカ、不況で、ホームレスが増加しているが、ホームレスの人口というのは、調査によって異なる。それは、一晩泊まるところがない、人たちをホームレスと勘定するか、あるいは、ある程度恒常的に施設に入れないでいる人をホームレスと勘定するかによって異なるかもしれない、という。


A mixed picture for N.J., Pa. on homeless children

By Rita Giordano

Inquirer Staff Writer
The report found that, nationally, 1.5 million children - one in 50 - become homeless in the course of a year.

で、こちらは子供のホームレスの増加、家賃の高騰、ワーキングプーアなどの賃金の低廉化などが、子供たちをホームレスに追いやっている。
日本でもホームレス中学生などが有名になったね。



Widowed immigrants fight automatic deportation

Associated Press Writer
April 06, 2009


The denial was automatic because immigration authorities’ interpret a legal provision known as the “widow penalty” as requiring that immigrants be deported if their American spouses die before their green card applications are approved, and before they are married two years.


これは移民に関する記事。たしか、日本でも日本人配偶者には特別なビザが与えられるが、それはアメリカでも同じ。但し、偽装結婚して永住者ビザをとる不正を予防するための要件がある。で、もしも、その要件を満たす前に、配偶者が死んだら、原則、国外退去ということになる。それについて、問題視している。