上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 為替差益6千万円を私的流用 共同通信,次長2人を懲戒解雇

2023-12-10 | 事件
共同通信社は8日,ソウル支局長を務めた外信部次長2人が不正な会計報告をして,計約6千万円を私的に流用していたとして,2人を懲戒解雇し,発表した。
공동통신은 8일, 서울지국장을 역임한 외신부 부국장 2명이 불법 회계보고를 통해 약 6천만 엔을 사적으로 유용했다는 이유로 2명을 징계해고했다고 발표했다.

同社によると,処分を受けたのは,2012年4月~18年2月に支局長を務めた50代男性と,18年2月~22年8月に後任を務めた40代男性。
공동통신에 따르면 징계를 받은 사람은 2012년 4월부터 2018년 2월까지 지국장을 역임한 50대 남성과,2018년 2월부터 2022년 8월까지 후임으로 역임한 40대 남성이다.

日本円で送金される支局の運営資金をウォンに両替する際,実際より低いレートで会計報告し,差額をためこんで私的流用していた。
이들은 일본 엔화로 송금되는 지국의 운영 자금을 원화로 환전할 때, 실제보다 낮은 환율로 회계 보고하고 차액을 쌓아 사적으로 유용했다.

流用額は,前者が約3230万円,後者が約2780万円。すでに返還を済ませており,警察に被害届は出さないという。
유용액은, 전자가 약 3230만 엔, 후자가 약 2780만 엔이었으나 이미 반환을 마쳤으며, 회사는 경찰에 피해 신고는 하지 않는다고 한다.

現在の支局の会計には問題がなかった。
현재 지점의 회계에는 문제가 없었다.

2012年以前については,会計資料が残っていないことなどから,調査はしないという。
2012년 이전에 관해서는 회계자료가 남아 있지 않은 등의 이유로 조사를 하지 않겠다고 한다.

【重要語彙】
為替差益:환차익
懲戒解雇:징계 해고
外信部次長:외신부 부국장
不正な会計報告:불법 회계보고
両替する:환전하다
レート:환율

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ニュース翻訳 外貨建て保険... | トップ | 「堪える」「我慢する」は참... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

事件」カテゴリの最新記事