goo blog サービス終了のお知らせ 

上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

【時事翻訳 韓国語】 仲良い2人に何が…所沢中2同級生殺人

2019-07-08 | 事件

仲良い2人に何が…所沢中2同級生殺人

사이 좋은 둘 사이에 무슨 일이? …도코로자와 중2 동급생 살인

………………………………………………………………………………………

埼玉県の所沢市で市立中2年の男子生徒(13)が刃物で刺されて死亡し,殺人未遂容疑で同級生の少年(14)が逮捕された。 

사이타마(埼玉)현 도코로자와(所沢)시에서 시립중 2학년의 남학생(13)이 칼에 찔려 숨지고, 살인 미수 혐의로 동급생 소년(14)이 체포되었다.

………………………………………………………………………………………

男子生徒は意識不明の重体となっていたが,死亡した。 

남학생은 의식 불명 중태였으나 끝내 숨졌다.

………………………………………………………………………………………

犯人の少年は「刺したことは間違いない。教科書のことでけんかになった」と供述している。 

범인의 소년은 “찌른 것은 틀림 없다. 교과서 때문에 싸우게 되었다.”고 진술하고 있다.

………………………………………………………………………………………

事件当時,少年宅には2人と少年の祖母がいた。少年は友人と期末テストの勉強をする予定だった。 

사건 당시 소년 집에는 소년들2명과 조모가 있었다. 소년은 친구와 기말 시험 공부를 할 예정이었다.

………………………………………………………………………………………

閑静な住宅街で起こった事件に住民らは驚き,不安そうに現場を見つめていた。 

조용한 주택가에서 일어난 사건에 주민들은 놀랐고, 불안한 마음으로 현장을 보고 있었다.

………………………………………………………………………………………

少年らと同級生の女子生徒(13)は「2人は卓球部に所属していて,一緒に帰っていることもあった。休み時間には仲の良い生徒数人で集まって明るく話していた」といい,「けんかしているところは見たことがない」とショックを隠し切れない様子だった。 

소년들과 동급생인 여학생(13)은 “둘이는 탁구부에 소속하고 있고, 같이 귀가하는 일도 있었다. 휴식 시간에는 사이 좋은 학생 몇 명으로 모여 밝게 이야기하고 있었다.”,“싸우는 모습은 본 적이 없다.”라며 쇼크를 감추지 못할 모양이었다.

………………………………………………………………………………………

死亡した男子生徒を知る小学6年の女子児童は「小学生のころから元気に校庭で遊んでいる活発なイメージ」だったという。 

사망한 남학생을 아는 초등학교 6학년의 여학생은 “초등학생 때부터 활기차게 교정에서 놀던 활달한 인상 이었다”고 말했다.

………………………………………………………………………………………

近隣に住む女性(43)は亡くなった男子生徒について「会うといつもあいさつしてくれる子だった。数日前に自宅近くで見掛けた時もあいさつをしてくれた。いまだに信じられない」と話していた。 

이웃에 사는 여성(43)은 숨진 남학생에 대해 “인사성이 바른 아이였다. 며칠 전에 자택 근처에서 보았을 때도 인사를 해줬다. 아직도 믿을 수 없다.”라고 이야기했다.

………………………………………………………………………………………

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 【時事翻訳 韓国語】 故金... | トップ | 【時事翻訳 韓国語】 韓国... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

事件」カテゴリの最新記事