上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

メディカルハンドブック 4

2022-06-04 | 医療・医学・病気・健康

【057 ドラッグストアで】

① 眠気が少ない風邪薬はありますか。

・ 졸리지 않은 감기약 있어요?

② 鼻づまりによく効く薬をください。

・ 코 막히는 데 잘 듣는 약 주세요.

③ 熱に効く薬をください。

・ 열나는 데 잘 듣는 약 주세요.

④ 1錠飲んで治らないときには,もう1錠飲んでもかまいませんか。

・ 한 알 먹어도 좋아지지 않을 때에는 하나 더 먹어도 괜찮아요?

⑤ 痛みがひどいときはいっぺんに2 錠飲んでもかまいませんか。

・ 통증이 심할 때 한번에 두 알씩 먹어도 돼요?

⑥ どれくらいで効果が現れますか

・ 어느 정도 지나면 효과가 나타나요?

⑦ 食べ物にあたったのか,下痢が続いています。

・ 뭘 잘못 먹었는지 설사를 계속해요.

⑧ 便秘で困っています。

・ 변비로 고생하고 있어요.

⑨ もう少し強いのはありませんか。

・ 좀 더 센 것 없어요?

⑩ 一番強いのはどれですか。

・ 가장 센 것은 어느 것이에요?

⑪ 一番よく効くのはどれですか。

・ 제일 잘 듣는 게 뭐예요?

⑫ これは子どもに飲ませても大丈夫ですか。

・ 이건 어린이가 먹어도 괜찮나요?

⑬ 冷[温]シップを探しているんですが。

・ 냉[온] 파스를 찾고 있어요.

*韓国では冷湿布,温湿布の区別はふつうしないで파스と言っている。

⑭ コンタクト用の目薬を探しています。

・ 콘택트렌즈를 착용한 채 써도 괜찮은 안약을 찾고 있어요.

――――――――――――――――――――――――

【058 調剤薬局で】

① 処方せんを調剤してください。

・ 처방전대로 조제해주세요.

② これはどのように飲むんですか。

・ 이 약은 어떻게 복용하나요?

③ 粉薬は苦手なので,液体か錠剤にしてください。

・ 가루약은 싫으니까 물약이나 알약으로 지어 주세요.

④ 玉が大きくてうまく飲み込めないのですが,砕いて飲んでもいいですか。

・ 약이 너무 커서 먹기 어려운데 깨서 먹어도 괜찮을까요?

⑤ ジェネリックにしてください。

・ 제네릭으로 지어 주세요.

*韓国語では,まだ제네릭 의약품という語は一般的ではないが,薬剤師には通じる。후발 약품とも言う。

⑥ どれくらいの間,飲むんでしょうか。《期間》

・ 얼마 동안 먹어야 하나요?

⑦ 何時間おきに飲んだらいいですか。

・ 몇 시간마다 먹어야 하나요?

⑧ これは食前に飲むんですか。

・ 이건 식전에 먹는 것인가요?

⑨ 薬を飲み忘れたときは,どうしたらいいでしょうか。

・ 약 먹는 것을 잊었을 때는 어떻게 하면 좋을까요?

⑩ 副作用はないですか。

・ 부작용 같은 건 없을까요?

⑪ どれくらい保管しておけますか。

・ 얼마 동안 보관할 수 있어요?

⑫ この薬を飲んでいるときに,避けたほうがいい食べ物はありますか。

・ 이 약을 먹는 동안 피해야 하는 음식은 있나요?

⑬ お茶と一緒に飲んでも大丈夫ですか。

・ 차랑 같이 먹어도 괜찮은가요?

⑭ 病状がなくなっても飲み続けたほうがいいですか。

・ 병의 증상이 없어져도 계속 먹어야 돼요?

⑮ 授乳中の女性にも安全ですか。

・ 수유 중인 여성에게도 안전한가요?

⑯ 毎日飲んで,習慣になるということはありませんか。

・ 매일 먹으면 습관성이 생기지는 않을까요?

――――――――――――――――――――――――

【059 服薬時の注意事項(薬剤師が)】

① 妊娠しているかもしれない方は,かかっている医師に相談してください。

・ 임신 가능성이 있으면 약을 복용하기 전에 담당의사에게 말씀하세요.

② 赤ちゃんにお乳をやっている方は,かかっている医師に相談してください。

・ 모유 수유 중이면 복용하기 전에 담당의사에게 말씀하세요.

③ 同じような症状でもほかの人にあげてはいけません。

・ 비슷한 증상이라도 다른 사람에게 이 약을 주면 안 돼요.

④ 副作用がありますので,医師の指示した通りに服用してください。

・ 부작용이 있을 수 있으니까 의사가 지시한 대로 복용하세요.

⑤ 薬の副作用で眠くなることがあります。

・ 약의 부작용 때문에 졸릴 수도 있어요.

⑥ 薬の効き目が翌日まで残ることがあるので,車の運転は控えてください。

・ 약 기운이 다음 날까지 남을 수 있으니까 운전은 삼가세요.

⑦ この薬には,眠くなったり,注意力が落ちたりする成分が含まれています。

・ 이 약에는 졸리거나 주의력을 떨어뜨리는 성분이 포함돼 있어요.

⑧ アルコールと一緒には服用しないでください。

・ 술과 함께 복용하지 마세요.

⑨ この薬はどうしても我慢ができないときにだけ飲んでください。

・ 이 약은 도저히 참을 수 없을 때만 드세요.

⑩ この薬は噛まないで溶けるまで舌の下に入れてください。

・ 이 약은 씹지 말고 녹을 때까지 혀 밑에 넣어 두세요.

⑪ これは原液ですので水で薄めて飲んでください。

・ 이것은 원액이니까 물에 타서 드세요.

⑫ できるだけ水分を多く取るよう心がけてください。

・ 될 수 있으면 물을 많이 섭취하도록 하세요.

⑬ 服用法はこの説明書に書いてあります。

・ 복용하는 방법은 이 설명서에 쓰여 있어요.

⑭ 症状がよくなっても指示された期間,飲み続けてください。

・ 증상이 호전돼도 지시받은 기간 동안 복용하세요.

⑮ ほかの病院に行かれるときは,この薬を処方されていることを伝えてください。

・ 다른 병원에 가실 때는 이 약이 처방돼 있다는 것을 말씀하세요.

――――――――――――――――――――――――

【060 薬の説明・内服薬(薬剤師が)】

① これは痛み止めの薬です。

・ 이건 진통제예요.

② これは解熱剤です。

・ 이건 해열제예요.

③ この薬は解熱鎮痛薬です。

・ 이건 해열 진통제예요.

④ この薬は,非ステロイド系の消炎鎮痛剤です。

・ 이 약은 비스테로이드성 소염 진통제예요.

⑤ 胃薬も出ていますので,一緒に飲んでください。

・ 위장약도 처방했으니까 함께 드세요.

⑥ この薬は関節や腰が痛いときに飲む薬です。腹痛のときには飲んではいけません。

・ 이건 관절이나 허리가 아플 때 먹는 약이에요. 배 아플 때 드시면 안 돼요.

⑦ これは炎症やアレルギーを抑える作用のある,ステロイドという薬です。

・ 이건 염증이나 알레르기를 억제하는 스테로이드라는 약이에요.

⑧ これは不安や緊張した状態を鎮める薬です。

・ 이건 불안이나 긴장을 풀어 주는 약이에요.

⑨ この薬は,眠れないときに飲む睡眠薬です。

・ 이 약은 밤에 잠이 안 올 때 먹는 수면제예요.

――――――――――――――――――――――――

【061 薬の説明・点鼻薬,うがい薬,吸入薬(薬剤師が)】

① この薬は点鼻薬です。

・ 이 약은콧구멍에 넣는 약이에요.

② 鼻をかんでから,1日3〜4回鼻の中にスプレーしてください。

・ 코를 풀고 나서 이걸 하루에 서너 번 코 안에 뿌리세요.

③ よく振ってから使用してください。

・ 잘 흔들어서 사용하세요.

④ これはうがい薬です。飲まないでください。

・ 이건 입을 헹구는 약이에요. 마시지 마세요.

⑤ これは口から吸入する薬です。

・ 이건 입으로 흡입하는 약이에요.

⑥ ボタンを押すと薬が出ますので思い切り吸い込んでください。

・ 버튼을 누르면 약이 나오니까 힘껏 들이마시세요.

――――――――――――――――――――――――

【062 薬の説明・目薬(薬剤師が)】

① この目薬は一日数回,両目に1~2滴さしてください。

・ 이 안약은 하루에 몇 번 양쪽 눈에 한두 방울 넣으세요.

② よく振ってから使用してください。

・ 잘 흔들어서 사용하세요.

③ コンタクトレンズを外して点眼してください。

・ 렌즈를 빼고 점안하세요.

④ コンタクトをしていても点眼できます。

・ 렌즈를 낀 채로 점안할 수 있어요.

⑤ 2種類の目薬が処方されましたが,1つ目の目薬をさしてから5分以上たったら2つ目の目薬をさしてください。

・ 두 종류의 안약이 처방됐어요. 첫 번째 안약을 점안하고 나서 5분 이상 지나면 두 번째 안약을 점안하세요.

⑥ 容器の先が目に触れないようにしてください。

・ 용기 끝이 눈에 닿지 않도록 하세요.

――――――――――――――――――――――――

【063 薬の説明・坐薬(薬剤師が)】

① この薬は,肛門に入れて使う坐薬です。

・ 이 약은 항문에 넣는 좌약이에요.

② 先のとがったほうから指で肛門に挿入してください。

・ 뾰족한 쪽부터 손가락으로 항문에 삽입세요.

③ 最初は気持ちが悪いですが,すぐに溶けていきますので心配いりません。

・ 처음에는 기분이 이상하겠지만, 금방 녹으니까 걱정하지 마세요.

④ 排便後に使用してください。

・ 대변을 본 후에 사용하세요.

⑤ 半分にする時は,ハサミで斜めにカットしてください。

・ 반으로 자를 때는 가위로 비스듬하게 자르세요.

⑥ この薬は,膣に挿入してください。

・ 이 약은 질에 삽입하세요.

⑦ 月経時には使わないでください。

・ 월경 때에는 사용하지 마세요.

⑧ だいたい指一本分ぐらい膣の奥深くに挿入してください。

・ 대략 손가락 하나 정도 깊이로 질 속에 넣으세요.

――――――――――――――――――――――――

【064 薬の説明・軟膏,貼り薬(薬剤師が)】

① この軟膏は1日数回,軽く擦り込んでください。

・ 이 연고는 하루에 몇 차례 가볍게 바르세요.

② このクリームはかゆいところに薄く塗ってください。

・ 이 크림은 가려운 곳에 얇게 바르세요.

③ 患部の周りまで広く薄く塗るようにしてください。

・ 환부 주위까지 넓은 범위에 얇게 바르세요.

④ 目や口の周りには塗らないでください。

・ 눈과 입 주변에는 바르지 마세요.

⑤ この湿布は1日2回,肩に貼ってください。

・ 이 파스는 하루에 두 번 어깨에 붙이세요.  

⑥ 裏のフィルムをはがして貼ってください。

・ 뒷면의 필름을 벗겨서 붙이세요.

⑦ 痛いところに貼ってください。

・ 아픈 데에 붙이세요.

⑧ かゆみが出たら貼るのをやめてください。

・ 가려움증이 생기면 붙이지 마세요.

――――――――――――――――――――――――

【065 服用法(薬剤師が)】

① 1日3回,食後に1錠ずつ飲んでください

・ 하루에 세 번, 식후에 한 알씩 드세요.

*1 包ずつ:한 포씩

② 胃の中に何も入っていないときの方がよく効きますので,食事と食事の間に服用してください。

・ 위 속에 아무것도 안 들어 있을 때 효과가 있으니까 식사와 식사 사이에 복용하세요.

③ お休みになる30 分ぐらい前に服用してください。

・ 주무시기 30분 전에 복용하세요.

④ 乗り物に乗る30分前に服用してください。

・ 차나 배를 타기 30분 전에 복용하세요.

⑤ 症状がひどいときには,少し時間をあけてもう1錠服用してもかまいません。

・ 증상이 심할 때에는 시간을 두고 한 알을 더 복용해도 괜찮아요.

⑥ 痛いときはもう1錠飲んでください。

・ 아플 때는 한 알 더 드세요.

⑦ 服用後たいてい1時間ぐらいで痛みは止まります。

・ 약을 먹고 대략 1시간 정도 지나면 통증이 가라앉을 거예요.

⑧ 症状が消えても,最後まできちんと飲んでください。

・ 증상이 사라져도 끝까지 복용하세요.

⑨ コップ1杯の水で服用してください。

・ 물 한 컵으로 복용하세요.

⑩ 舌下に含んで,かまずにゆっくり溶かしてください。

・ 혀 밑에 놓고 씹지 말고 천천히 녹이세요.

⑪ 水かぬるいお湯に溶かして服用してください。

・ 찬물이나 미지근한 물에 타서 복용하세요.

⑫ よく振ってから服用してください。

・ 잘 흔들어서 복용하세요.

――――――――――――――――――――――――

【066 保管法(薬剤師が)】

① お子さんの手の届かない所に保管してください。

・ 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관해 주세요.

② 湿気を避けて涼しい場所で保存してください。

・ 습기를 피해 시원한 장소에서 보관해 주세요.

③ 室温で保存してください。

・ 실온에서 보관해 주세요.

④ 冷蔵庫の中で保存してください。

・ 냉장고에서 보관해 주세요.

⑤ 冷凍庫に入れないでください。

・ 냉동실에 넣지 마세요.

――――――――――――――――――――――――

いろいろな薬

・飲み薬:먹는 약

・錠剤:알약

・カプセル:캡슐

・粉薬:가루약

・舌下錠:설하정

・水薬:물약

・漢方薬:한약

・煎じ薬:탕약

・かぜ薬:감기약

・咳止め:진해제,기침약

・解熱鎮痛剤:해열 진통제

・抗生物質:항생제

・胃腸薬:위장약

・便秘薬:변비약

・下痢止め:지사제,설사약

・うがい薬:가글,가글액,가글 용액

 

・点鼻薬:코약, 점비약

・点耳薬:귀약, 점이액

・点眼薬:눈약[눈냑], 안약[아:냑], 점안액

 

・軟膏(塗り薬):연고(바르는 약)

・貼り薬:파스

 

・浣腸:관장(〜をする:관장을 하다)

・ナプキン:생리대

・バンドエイド:일회용 반창고

・絆創膏:반창고(반창고를 붙이다:絆創膏を貼る)

――――――――――――――――――――――――

【067 介護・老人問題】

① 目がよく見えなくなってきました。

・ 눈이 잘 안 보이게 됐어요.

② 耳が遠くなってきました。

・ 귀가 어두워졌어요.

③ 手足が動かなくなってきました。

・ 손발이 잘 못 움직이게 됐어요.

④ 腰が悪くなってきました。

・ 허리가 안 좋아졌어요.

⑤ 段差につまずくようになりました。

・ 발이 걸려서 넘어지는 일이 많아졌어요.

⑥ 立って歩けなくなってきました。

・ 걸어 다날 수 없게 됐어요.

⑦ 車椅子がないと外出できません。

・ 휠체어가 없으면 외출을 못해요.

⑧ 祖父が,最近物忘れが多くなりました。

・ 할아버지가 요즘 건망증이 심해지셨어요.

⑨ 祖母が,少し頭がぼけてききたようで心配です。

・ 할머니가 치매기가 좀 있는 거 같아 걱정이에요.

⑩ 父が,何度も同じ話を繰り返して言うんですが。

・ 아버지가 몇 번이나 같은 이야기를 되풀이하세요.

⑪ 母が,近頃は外出するのが億劫になってきたといいます。

・ 어머니가 요즘은 외출하기가 귀찮아졌다고 하세요.

⑫ 父が寝たきりにならないか心配です。

・ 아버지가 못 움직이게 되실까 봐 걱정이에요.

⑬ 父は徘徊癖があり,ちょっと目を離したすきにいなくなってしまいます。

・ 아버지는 배회 증상이 있어서 조금 한눈판 사이에 없어져 버려요.

⑭ 父は,食事をのどに詰まらせることが多くなりました。

・ 아버지는 음식이 목에 걸리는 일이 많아졌어요.

⑮ 母は,食べ物を誤飲することが多くなりました。

・ 어머니는 음식을 잘 못 삼키는 일이 많아졌어요.

⑯ 父は,尿意をうまく知らせることができません。

・ 아버지는 요의가 있다는 것을 잘 알리지 못하세요.

⑰ 母は,ポータブル便器で排便しています。

・ 어머니는 간이 변기로 변을 보세요

⑱ 母は,尿漏れパッドをあてています。

・ 어머니는 소변 패드를 사용하세요.

⑲ 母は,紙おむつをあてています。

・ 어머니는 종이 기저귀를 사용하세요.

⑳ 老人ホームに入りたいです。

・ 양로원에 들어가고 싶어요.

㉑ 父を老人ホームに入れたいです。

・ 아버지를 양로원에 보내고 싶어요.

㉒ 家で臨終を迎えたいです。

・ 집에서 임종을 맞이하고 싶어요.

㉓ 父を,家で臨終を迎えさせてあげたいです。

・ 아버지가 집에서 임종을 맞이하시게 하고 싶어요.

――――――――――――――――――――――――

【068 臨終,病院での死(医療関係者が家族に)】

① 患者さんの容態が急に悪くなりました。すぐ病院へ来てください(病院から家族への連絡)。

・ 환자분의 상태가 갑자기 안 좋아졌습니다. 바로 병원으로 와 주세요.

② ご家族の方以外は面会謝絶です。

・ 가족 외에는 면회하실 수 없어요.

③ どなたか会わせたい方がいらっしゃいましたら,今のうちに呼んでください。

・ 환자분과 면회시키실 분이 계시면 지금 불러주세요.

④ ご家族の方に直接連絡がつきますか。

・ 가족분과 직접 연락이 되세요?

⑤ 今夜が峠ですので,そばにいてあげてください。

・ 오늘 밤이 고비니까 곁에서 잘 보살펴 주세요.

⑥ 体をさすってあげてください。

・ 몸을 쓰다듬어 주세요.

⑦ 声をかけてあげてください。

・ 말을 걸어 주세요.

⑧ なんとか危険を脱したようです。

・ 이제 위험한 고비는 넘긴 것 같아요.

⑨ 患者さんの様子が少しでもおかしかったら知らせてください。

・ 환자분의 상태가 조금이라도 이상해지면 알려 주세요.

⑩ 周りの機器には触れないでください。

・ 주변에 있는 기기를 만지지 마세요.

⑪ 手は尽くしましたが,残念ながら,0 時25 分に死亡されました。

・ 최선을 다했지만 유감스럽게도 0시 25분에 임종하셨어요.

⑫ これからご遺体の処置をしますので,ちょっと席を外してください。

・ 지금부터 시신의 처치를 할 테니까 잠시 밖에 나가 계세요.

⑬ ご遺体を霊安室に移します。

・ 시신을 영안실로 옮길게요.

――――――――――――――――――――――――

【069 体の状態を表す擬態語】

  • がんがんする:지끈지끈하다

・夕べ飲み過ぎて頭ががんがんします。

・어젯밤에 과음해서 머리가 지끈지끈 아파요.

 

  • ずきずきする:욱신거리다

・風邪を引いたのか,ふしぶしがずきずきします。

・감기 몸살인지 온몸이 욱신거려요.

 

  • ちくちくする:콕콕 쑤시다

・下腹がちくちく痛みます。

・아랫배가 콕콕 쑤셔요.

 

  • きりきりする:쿡쿡 쑤시다

・お腹がすくと,わき腹がきりきり痛みます。

・배가 고프면 옆구리가 쿡쿡 쑤셔요.

 

  • ひりひりする:따끔따끔하다

・虫に刺されたところがひりひりします。

・벌레에 물린 데가 따끔따끔 아파요.

 

・すりむけたところがひりひりします。

・까진 데가 따끔따끔 쓰려요.

 

・やけどの跡がひりひりします。

・화상 입은 데가 따끔따끔해요.

 

  • びりびりする:찌르르하다

・足がしびれて,びりびりしています。

・발이 저리고 찌르르해요.

 

・時々,足の裏にびりびりした痛みが走ります。

・가끔 발바닥에 찌르르한 통증이 있어요.

 

  • むずむずする:근질근질하다

・皮膚が乾燥して体がむずむずします。

・피부가 건조해서 몸이 근질근질해요.

 

  • むかむかする:메슥거리다

・飲み過ぎてむかむかします。

・과음해서 속이 메슥거려요.

 

・脂っこいものばかり食べたせいか,胃がむかむかします。

・느끼한 것만 먹어서 그런지 속이 메슥거려요.

 

  • くらくらする:어질어질하다

・船酔いをして頭がくらくらします。

・뱃멀미를 해서 머리가 어질어질해요.

 

・立ち上がろうとすると,頭がくらくらします。

・일어서려고 하면 머리가 어질어질해요.

 

  • どきどきする:두근거리다

・ちょっと走ると胸がどきどきします。

・조금만 달리면 금방 가슴이 두근거려요.

 

  • かさかさする:까칠까칠하다

・冬は空気が乾いているので,肌がかさかさしてかゆくなります。

・겨울엔 공기가 건조해서 피부가 까칠까칠하고 가려워요.

 

  • ハアハアする:헉헉하다

・駅の階段を上るとハアハアと息切れがします。

・전철역 계단을 오르면 헉헉 숨이 차요.

 

  • こんこんする:콜록콜록하다

・子どもがしょっちゅうこんこんと咳をするんですが。

・아이가 자꾸 콜록콜록 기침을 하는데요.

 

  • ちかちかする:따금따금하다

・コンピューター画面を長く見ていると,まぶしくて目がちかちかします。

・컴퓨터를 화면을 오래 보면 눈부셔서 눈이 따금따금해요.

 

  • ぞくぞくする:오싹오싹해요.

・ちょっと熱があるようで,体がぞくぞくします。

・좀 열이 있는 것 같고 몸이 오싹오싹해요.

====================================

〈参考〉

病院での一連の会話の中で,医師や検査技師,看護師などが,患者に体調などを問いかけるときの語尾は,話者の感情によって,いろいろな言い方があるので,どれが正しくてどれが間違いだとは言えない。以下を参照のこと。

* -하세요?:単純に「~しますか」と聞く場合。やわらかい表現。

* -하시나요? :やや軽い疑問をもって「~なさるんですか」と聞く場合。

* -하십니까? :改まって,ていねいに「~なさいますか」と聞く場合。やや硬い表現。

* -하세요. :「~してください」と軽い命令をする場合。(-해 주세요. はNG)

* -할게요. :「~します」と軽く話者の意思を伝える場合。

* -하겠습니다. :「~します/~いたします」と,やや強く話者の意思を伝える場合。

* -이/가 있어요? :「~がありますか」と聞く場合。ややぶっきらぼうな表現。

* -이/가 있나요? :「~があるんでしょうか」と聞く場合。やんわりした表現。

* -이/가 있습니까? :「~がありますか」と聞く場合。やや硬い表現。

――――――――――――――――――――――――

【070 新型コロナ関連用語集】

新型コロナ                    코로나 19,신종 코로나

*新型コロナ:会話では코로나といっているが,正式には코로나19(일구)。

*新型コロナ患者:신종 코로나 확진자

コロナ禍                      코로나 사태

濃厚接触                      밀접 접촉

*濃厚接触者:밀접 접촉자

 

ソーシャル・ディスタンス      사회적 거리두기

除菌シート                    제균 시트

 

WHO(世界保健機関)               세계보건기구

防疫対策                              방역 대책

3密(密接・密集・密閉)           밀접・밀집・밀폐

集団感染                                      집단감염

市中感染                                      지역사회 감염

クラスター                                   클러스터

ロックダウン                               도시 봉쇄

蔓延する                                      창궐하다

 

病原体                                          병원체

変異ウイルス                               변이 바이러스

変異株                                          변이주,변종

潜伏期                                          잠복기

 

パンデミック                               팬데믹

医療崩壊                                      의료 붕괴

テレワーク                    텔레워크,재택 근무

遠隔授業                      원격 수업

入国制限措置                  입국 제한 조치

 

PCR検査                      PCR검사

人工呼吸器                    인공호흡기

エクモ                        에크모,체외식 막형 인공폐〈體外式膜型人工肺〉

 

[新型コロナ感染時の症状]

おもな症状                 주요 증상

・発熱                    발열

・せき                    기침

・疲労感                  피로감

・味覚または,嗅覚喪失      미각 또는 후각 상실

 

軽い症状                  가벼운 증상

・咽喉痛                  인후통

・頭痛                    두통

・だるさ                  몸살

・下痢                    설사

・皮膚発疹                 피부 발진

・指または足の指の変色      손가락 또는 발가락 변색

・目の充血または,炎症      눈 충혈 또는 염증

 

深刻な症状                 심각한 증상

・呼吸困難または息苦しさ    호흡 곤란 또는 숨 가쁨

・胸痛                    가슴 통증

・言語または,運動障害      언어 또는 운동 장애

・錯乱症状                 착란 증상

 

2022年6月1日改訂


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« メディカルハンドブック 3 | トップ | 漢字語の副詞 【BASIC】(初... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

医療・医学・病気・健康」カテゴリの最新記事