![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/z1.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/body_jump.gif)
鉄(てつ)は熱(あつ)いうちに打(う)て
・・・どんないみかなー
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
「硬い鉄も熱いうちならどんなふうにでも鍛(きた)えられるのだから、
冷めてしまわないうちに打って鍛えよ。」
ということから、
「何事も時機を逃(のが)してはならない。」
という教えだね
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・じゃ英語では何ていうの
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
Strike while the iron is hot.
・・・「鉄は熱いうちに打て。」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・ふ~ん
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
<重要語句>
strike~打つ、なぐる、たたく
strike a gong ~ゴングを鳴らす
while~する間に、その間に
while at work ~勤務中に、作業中に
iron~鉄
will of iron~(鉄のような)不屈の意志
hot~暑い、熱い
A little pot is soon hot~小さな深鍋はすぐに熱くなる(度量のせまい
人は怒りやすい)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/s2_sum_sunflower.gif)