English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

on the up-and-up

2011年06月23日 | 英語学習
"THE POSTMAN ALWAYS RING TWICE" 裁判の結果(簡易裁判のようで、この後にも裁判が続くかどうかは不明)、Coraが夫(米国に帰化したギリシャ人)を殺したとされた。その直後にCoraとFrankが裁判所内で会話する場面です。
"We've been flim-flammed, Cora."
She didn't say anything. She just kept walking around.
"That guy Katz, he's nothing but a cop's stool. A cop sent him to me. I thought he was on the up-and-up. But we've been flim-flammed."
"flim-flammed." と "up-and-up" を辞書で調べます。 まずは "flim-flammed." の意味です。 "flim-flammed." では普通の辞書には載っていませんでしたが、 "flimflam." は動詞と名詞として説明がありました。
・Oxford English Dictionary: swindle (someone) with a confidence trick: the tribe was flimflammed out of its land
次に "up-and-up" を調べます。 
・Merriam-Webster's Online Dictionary: an honest or respectable course -- used in the phrase on the up-and-up
・American Heritage Dictionary: Idioms: on the up-and-up/up and up Informal: Open and honest.
"up-and-up" だけでは使われず、 "on the up-and-up" と言う慣用句なのですね。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする