Mr. Beanで有名な俳優 Rowan Atkinson氏とのインタビュー記事をRDで読みましたが氏は中々興味のある事を言っています。
Mr. Atkinson: "I'm a great believer that the most important things in life are in the end not rational."
"irrational" な事より合理的、論理的な事の方が重要と思っている私としては何故と思いました。氏のコメントは次のように続きます。
Love and beauty and art and music and friendship and spirituality and religon - these are the things that really root people.
なるほど、氏の仰る通り、"Love" 以下に羅列している("," ではなく全て "and" を入れているのが口語らしい)は "religion" を含め確かに "irrational" なので納得しました。
氏は "a supporter of the monarchy" だそうですが、その事についてこう言っています。
"it makes no sense for someone non-elected to have a lot of power and the [British](編集者が補足で挿入したようだ)royal family may be no more than figure-heads. But they mean something to those people who like them."
私は "a supporter of the monarchy" ではありませんが、氏の言っている事は良く分かります。
ところで他の個所に "the Lords amendment to the Bill is the one that prevailed" とありましたが、ここの "the Lords amendment to the Bill" についての知識が無いので全く分かりません。 そこでWebで調べて見ました。
ここで問題にしている "the Lords amendment to the Bill" はどうも次の「外国への犯人引渡しに関する法律」のことらしい。
"The Lords' amendment to the bill" allows a British court to determine whether the trial in the state requesting extradition would be in the interests of justice. This sort of condition is common in most extradition treaties.
英国議会のWebサイト(http://www.parliament.uk)で上記の確認を試みたが簡単には見つかりそうもなかったので "Bills" の説明だけをメモした。
A Bill is a proposal for a new law, or a proposal to change an existing law, that is presented for debate before Parliament. Bills are introduced in either the House of Commons or House of Lords for examination, discussion and amendment. When both Houses have agreed on the content of a Bill it is then presented to the reigning monarch for approval (known as Royal Assent). Once Royal Assent is given a Bill becomes an Act of Parliament and is law.
外国の話の場合その国の文化、社会の背景が分からないと単語の一般的な意味が分かっていても具体的な本当の意味がちっとも分からない事がある例でした。 でも現在はインターネットのお陰でかなりの事が分かるので昔の人ほど苦労はしないで済みますね。