三日目も
暑さ寒さも彼岸まで
彼岸花かな芽を出す
今朝も見るアオサギ
季節と伴に命繋ぐ生物
On third day too
On hot and cold days are until the equinoctial week
Cluster amaryllis sprout
Gray Heron to see this morning too
A creature that connects life with season









三日目も
暑さ寒さも彼岸まで
彼岸花かな芽を出す
今朝も見るアオサギ
季節と伴に命繋ぐ生物
On third day too
On hot and cold days are until the equinoctial week
Cluster amaryllis sprout
Gray Heron to see this morning too
A creature that connects life with season
同じ川辺に
朝の散歩の行き帰り
同じ場所にたたずむ
近くでも緩慢な動作
ふと野鳥の寿命考える
On the same riverside
On the way back and forth for this morning walk
Grey Heron standing in the same place
Slow motion even nearby
I thinking about the life of wild birds
朝の野鳥観察
アオサギが前方で猟りの最中
人の足音に気づき長首を丸め
一瞬の野鳥観察に夢中になる
大型野鳥が街の濁り消え姿現す
Morning bird watching
A gray heron hunting forward
Notice footsteps of a person and rounds a long neck
I get hooked on bird watching for a moment
A large wild bird appears after the urban pollution disappears
干潮の漁港
干潮の干潟でアオサギの猟り
遠目にスローな動き小魚狙う
田舎暮らしの入口か野鳥観察
漁船が志布志湾へと正午の出港
Low tide fishing port
Gray Herons are hunting in the low tideland
Heron is aiming for a small fish in the distance with a slow movement
Bird watching is the entrance to country life
A fishing boat is departing to Shibushi Bay at noon
雨模様の志布志湾
雨の日も風の日も浜歩き
潮騒とオゾンの虜となり
霧島登山を思い出す海岸
休日は自然の懐に抱かれる
Rainy Shibushi Bay
Walking on the beach on rainy and windy days
Become captivated by the tide and ozone
Shibushi Bay reminds me of climbing Mt.Kirishima
I 'm embracing by the bosom of nature on holidays
朝の浜歩き
月曜日の朝は一斉操業
湾の主役か村の漁船群
ミユビシギ波のリズム
いつしか浜歩き心奪われ
Morning beach walk
Put in the bay a fishing net all together on Monday morning
The protagonist of the bay is fishing boats in the village
Sanderling is a wave rhythm
Someday I was fascinated by walking on the beach
佐多岬の釣り人
波の静かな休日は太公望天国
黒潮ぶつかる岩礁に釣り人達
潮渦巻く海面も落ちれば地獄
海は人間の心を掴むと放さない
Angler at Cape Sata
A quiet holiday on waves is Taikobo heaven
There are anglers on the reef where Kuroshio Current collides
If a angler falls to turbulent sea level, hell
When people meet sea, the sea dwells in their hearts
台風後のサーフィン
海の日光浴にも見えて
サーファー気分になる
ハワイの波を思い出す
自然との出逢いは大切だ
Surfing after typhoon
It looks like sunbathing on the sea
Feel like a surfer
I remember the wave in Hawaii
Meeting with nature is important
佐多岬の花
亜熱帯樹の木陰に咲く野生蘭
花に陽気さが漂う南国の香り
佐多岬の海が歓迎する露払い
南島へ渡るサシバの季節もすぐ
Sata cape flower
Wild orchid blooming in shade of subtropical trees
The scent of south with flower brightness
Subtropical flowers welcomed by Sata cape sea
Grey-Faced buzzard season to South Island is just around the corner
台風が通過して-2
小さな白貝が描く砂模様
まるで前衛画鑑賞の如し
海岸の生態とは神の摂理
八月の灼熱全身を汗で包む
Typhoon No. 10 passed -2
Sand design drawn by small white shellfish
Like avant-garde painting
Seaside ecology is God's providence
Burning August wraps my whole body in sweat
台風が通過して
干潮の白波が砂浜に打ちよせ
狭くなった海岸をさらに削る
沖合には穀物専用船が仮泊中
台風の海は怖い自然は恐れ多い
Typhoon No. 10 passed
Let the low tide white waves hit sandy beach
Sharpen narrow beach
A grain cargo ship is temporarily offshore
The typhoon sea is scary Nature is more afraid
ミユビシギ
寄せては返す浜の白波
引き潮を追い餌を探す
まるで浜のリトマス紙
地球を旅する小鳥の生態
Sanderling
White waves returning to the beach
Chasing the ebb and searching for food
Litmus paper on the beach
Ecology of small birds traveling the earth
台風のきざし
台風の影響か潮騒が響き
干潮の浜は流木が目立つ
五体は流れる汗に包まれ
逆光の砂浜に海面が眩しい
Sign of typhoon
The tide of beach resonates due to a typhoon
And many driftwood stand out on low tide beach
My body walking on beach is wrapped in flowing sweat
The sea surface of backlight is dazzling on Kasiwabaru beach
海の風
孤独を忘れる海原
母の懐に抱かれた
安らぎのひととき
温暖な故郷の香りか
Sea breeze
The sea that forgets loneliness
The feelings held in my mother's heart
Now is a time of peace
This is the scent of a warm hometown
ゆるやかな雲の流れ
台風銀座の異名ある故郷
台風接近下に夕方の散歩
眺める雲の流れが緩やか
往時の天気予報当たるかな
Slow cloud flow
My hometown is typhoon Ginza another name
Go for an evening walk under approach of a typhoon
Flow of clouds in sky is flowing slowly
The old weather forecast hits!