今日は大学から一歩も出ていない。宿題締め切りが追い打ちを掛ける。さてさてまた終電まで間に合わなさそう。ご近所のカプセルホテルへでもいこうかと思う。でもやっぱり泊まりかな?これじゃー学生生活と何も変わらないな。コンビニとインスタントラーメン生活。とほほ。
そこで少し休んで、面白いことば。
エスカレフター:名詞:エスカレーターで右に立つべき時に左に立つ人のこと。
先日ワシントンの地下鉄に乗った時に書いてあった。おもしろい新造英語で、おもわず吹き出してしまった。
アメリカだな、公共広告でメッセージを冗談まじりで伝えるって。
そういえばいるね!東京は逆だけれどね。東京ではさしずめ、escarighter(エスカライター)だね。
でも英語では「r」と「l」ははっきりと違うので、この語呂合わせは日本語だな。
先日、フィールドへ出かけて、こんなのもあった。
誰もいない過疎の街でのことである。誰も見る人がいないのにである。でもそこの横には無人駅。ここって泊まるのにいいね、などと話していたら心を見透かすように目についた看板。着替えたくなるようないい休み場だったんだがね。そういえば学生が途中で帰るため往来で着替え、新幹線で帰っていたあとだったな。あれって地元の人には見苦しいんだろうね。古き良き奥ゆかしさのあるところでは皆さん、気を使おうね。
そこで少し休んで、面白いことば。
エスカレフター:名詞:エスカレーターで右に立つべき時に左に立つ人のこと。
先日ワシントンの地下鉄に乗った時に書いてあった。おもしろい新造英語で、おもわず吹き出してしまった。
アメリカだな、公共広告でメッセージを冗談まじりで伝えるって。
そういえばいるね!東京は逆だけれどね。東京ではさしずめ、escarighter(エスカライター)だね。
でも英語では「r」と「l」ははっきりと違うので、この語呂合わせは日本語だな。
先日、フィールドへ出かけて、こんなのもあった。
誰もいない過疎の街でのことである。誰も見る人がいないのにである。でもそこの横には無人駅。ここって泊まるのにいいね、などと話していたら心を見透かすように目についた看板。着替えたくなるようないい休み場だったんだがね。そういえば学生が途中で帰るため往来で着替え、新幹線で帰っていたあとだったな。あれって地元の人には見苦しいんだろうね。古き良き奥ゆかしさのあるところでは皆さん、気を使おうね。