N試作場

ジャンルにとらわれず、新しい組み合わせ、おもしろいことを考えていきます。

文体練習3 「エクセルシオールカフェ」

2010年10月14日 | 文体練習
「製品には、いろいろな注意書きがあるな」

「時計とか家電とか…」

「“EXCELSIOR CAFFE”というお店がある」

「唐突だね」

「今回は、このお店の注意書きを考えてみたい」

「承知した」
「…でも製品じゃないよね」




店名が言いにくい場合があります


「いきなり核心をついたなあ」
「確かに“エクセシオールカフェ”かと思っていた」

「 エ ク セ ル シ オ ー ル ! 」

「ああ、言いにくい」



「ほかにも言いにくい言葉ってあるな」
「俺が好きなのは、」


マサチューセッツ州


「ほかにも、

派出所(はしゅつじょ)

骨粗しょう症(こつそしょうしょう)

低所得者層(ていしょとくしゃそう)

などがある」


「どいつもこいつも言いにくいな」

「 エ ク セ ル シ オ ー ル ! 」

「もうそれはいいよ」


「それから、お葬式のときに述べる


ご愁笑さまでした


「ち、ちがう意味で言いにくい」
「聞いているぶんには分からないのが幸いだ」


ご愁傷さまでした(笑)


「最後のは“かっこわらい”と読まなくてはならないのか?」


ズラ、お似合いですよね~


「それはまずいだろう」
「“言いにくい”というより“言ってはいけない”領域に入ってきているよ」


ピーター・ファン・デン・ホーヘンバンド



「水泳の選手だね」
「実況で これを連呼するアナウンサーも大変だったろう」


雨の日は接客態度が悪くなることがあります


「あ、話が戻るのか」


飲み終わってからのご返品はお受け付けできません


「実際に返品されたらイヤだな」
「じゃ、今からもどします…みたいな」


店内でかきまぜないでください


「どうしよう、シロップが底にたまってしまう」


氷は食べないでください


「それもダメなのか?ガリッガリッとしたいのに」


店名を読まないでください!


「逆ギレだね」
「いっそ店名を変えてみては?」


ピーター・ファン・デン・ホーヘンバンドプロデュース エクセルシオールカフェ☆イン マサチューセッツ州


「もう読む気にもなれない」

「ははは。実は“エクセシオールカフェ”もあるのだ」

「え?」

「くわしくは、自分で調べるか、このブログを見てほしい」

なんとなく、甘美な表層。

(了)