PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

BENECA DE SERVICO  ~ 奉仕人形 ~

2009年10月16日 04時03分55秒 | Weblog
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Por favor jogue minha tristeza                     どうぞ私の悲しみを弾いて
Jogue minhas cordas                                私の弦を鳴らして

Por favor jogue minha solidão                      どうぞ私の寂しさを弾いて 
Cada acorde, um por um                            どの弦も、ひとつずつ

                           *

Será infinito se eu for me arrepender         後悔しようとするなら、果てしないことね
É ilimitado se eu quiser mais algo           何かをもっと欲しがるなら、切りがないわ

Mas eu tenho só um mínimo                でも私は最低限しか持っていないのよ
Meios sempre eram privados                  手立てはいつも取り上げられたの

Eu poderia haver perdido                           恋愛に必要なものまで
o um necessário para amor                         失ったのかも知れない

Por favor jogue minha tristeza                     どうぞ私の悲しみを弾いて

                           *

Viver é assistir alguém é livre-spiritedness   生きることは、他人の自由奔放を観ることよ
Me controlando deve ser efetivo                自分を抑制することが効果的ね

Era necessário colecionar                        みんなが一丸となることが
todo o mundo as mentes                                必要だったの

Havia o tempo quando isso é possível               それが可能な時代もあったし
E o tempo impossível                           不可能な時代もあったわ

Por favor jogue minha solidão                      どうぞ私の寂しさを弾いて 

                           *

Bonecas finalmente queimadas                       最後に燃やされる人形
Eu pertenço a eles                               私もその中にいるのよ

Por favor jogue minha tristeza                     どうぞ私の悲しみを弾いて
Jogue minhas cordas                                私の弦を鳴らして

Por favor jogue minha solidão                      どうぞ私の寂しさを弾いて 
Cada acorde, um por um                            どの弦も、ひとつずつ

                           *
                           *

最新の画像もっと見る