PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

AMOR DE 3G ~ 3グラムの愛 ~

2009年07月24日 16時11分28秒 | Weblog
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Minha peculiaridade ruim está amando as mulheres ruins
(悪い女に惚れちまう悪い癖)
Mulheres adoráveis desalinhado a dinheiro e homens
(金にも男にもダラシない可愛い女たち)
E ela era tal um tipo
(彼女もそんなタイプだった)
Meus olhos só a viram
(オレは彼女ばかり見てた)
Pensei que nós éramos iguais da conveniência
(オレたちはお似合いのカップルだ)
             Façamos amor sem falar sério, mel
             (カタクルシイ話はヌキにして、セックスしよう、ハニー)

                           *

Se ela mudar o modo de vida para amor, é maravilhoso
(彼女が愛の為に生き方を変えるというなら素晴らしいことだ)
Mas eu não tenho que mudar se ela não puder mudar
(でも彼女が変われないといならオレも変わる必要がない)
Nos embebedemos junto
(一緒に酔っ払おう)
Desfrutemos hoje
(今日を楽しもうよ)
E nós precisamos trabalhar a cada amanhã
(そして明日はお互いに稼ごうよ)
             Façamos amor sem falar sério, mel
             (カタクルシイ話はヌキにして、セックスしよう、ハニー)

                           *

             Mas ela usou as drogas e amou uma conversa difícil
             (しかし彼女はドラッグを使うし、コムズカシイ話も大好きだ)
             Qualquer grau ouvindo, eu não posso entender isso
             (何回聞いてもオレにはさっぱり理解できねぇ)

                           *

Minha peculiaridade ruim está amando as mulheres frescas
(冷たい女に惚れちまう悪い癖)
Ela disse que o senhor não pudesse dizer que o senhor me amou
(彼女は、愛してるなんて言わないでよ、と言った)
"O senhor é a pessoa
(あなたは愛を)
Não conhece amor"
(知らない人だ、って)
E eu sofri do próximo dia, areata de alopecia
(次の日、オレは円形脱毛症になってたよ)

             Façamos amor sem falar sério, mel
             (カタクルシイ話はヌキにして、セックスしようよ、ハニー・・・)

                           *

             Era só uma fotografia que ela deixou a mim
             (彼女が残したものは、一枚の写真だけ)

                           *
                           *


最新の画像もっと見る