Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;西村幸祐(ジャーナリスト)の X(on '24. 5/6)

2024-05-06 18:36:14 | Translation

Ref.>"NHK「子どもの精神的幸福度、日本は 38ヵ国中 37位!」"

>"【朝日新聞社世論調査】SNS規制「必要」85% 選挙に偽情報影響「心配」82%"
-----------------------------------------


> 失われた 30年と獲得した 30年(前半)西村幸祐 AJER2024.3.11(1)



Translation of X (* tweets) by Kohyu Nishimura (journalist, on '24. 5/6)

>"https://twitter.com/kohyu1952/status/1787166149266043334"

> いい加減にしろよ。
> 日本人が常識を取り戻せば、粛々と対処できる。

Enough is enough.
If Japanese persons regain common sense, they will be able to deal with the situation calmly.


>'【迷惑行為】 "禁止エリア"で勝手に BBQ 大音量の音楽にあわせダンス… ゴミも散乱 外国人グループを直撃'

>"https://twitter.com/kohyu1952/status/1787164649584263508"

> 名うてのヘイターたちをフォローしてるんだから、共同通信ヘイト問題取材犯の監視対象ではないか、と常識から判断すると思わざるを得ませんね。笑
It follows famous haters. Based on common sense, I therefore can't help but think that they may be subjects to surveillance by the Kyodo News "hate issue reporting team". (lol)

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;崔碩栄の X(on '24. 5/6) | トップ | 翻訳;千葉麗子の X(on '24.... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事