ハワイ旅行記ブログ 行燈徒然日記

雑多に色々と・・・ 読んでもつまらんよ!

韓国のなんじゃこりゃ!2

2006年07月31日 | Weblog
前回に続き韓国海苔のお話・・・・
パッケージに燦然と輝く「なんじゃこりゃ」
を発見したのも束の間。
今度は箱に新たな「なんじゃこりゃ」を発見したのです。

棺の中のミイラに気をとられて、棺桶の価値を忘れておりました。





まずは箱全体はこのように、しっかりしたものです。





しかし、箱の側面に画像のように、「なんじゃこりゃ」が」隠れておりました。
これでは見え難いので、さらに拡大したものをご紹介しましょう!




気持ちはわかります。しかしどうでしょうこの、見事なまでに句読点を省いた文章!
読み進むとありました5行目中央付近、いかつい漢字に守られて
「栄養だっぷり」
これから我が家の食卓は、なんとも笑いが絶えません。
それもそのはず「ヅーパー」を開けで戴く韓国海苔は、嬉しいことに「栄養だっぷり」
なのですから。
コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 韓国のなんじゃこりゃ! | トップ | ハワイの話 »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
つい書き込んでしまいました (歓呼区大使)
2006-08-06 10:36:22
そうそう韓国ってこんあ感じの、

間違いが街中にありますよね。

はじめまして私、自称韓国ツウの

歓呼区大使でございます。

面白いので、つい書き込んでしまいました。
返信する
どうもどうも (行燈入道)
2006-08-08 00:15:53
歓呼区大使さんはじめまして、

ようこそお越しくださいました。

私は韓国には行ったことがないのですが、

知り合いに韓国へ良く行く方がおります。

その方の話では、思わず笑ってしまうような

表記がおおまじめに掲げてあるそうです。

歓呼区大使さんも、詳しそうですね。
返信する
Unknown (プチ)
2006-08-08 21:07:48
韓国って濁点の発音が微妙なところありますよね、たしか。

クオンサンウ

なのか

グオンサンウ

なのか

どっちなんだかわからん発音ですよね。
返信する
Unknown (行燈入道)
2006-08-08 23:09:24
プチさん

カン・ジュンサンでも

名前だけ呼ぶとチュンサン

なんだそうで姓名続けると

人の名は濁るようですね。

だからクオンサンでもグオンサン

どちらでも正解なのでは・・・



因みに私は、グロンサンを時々飲みます。
返信する

コメントを投稿