醤油は早いうちに使え!

時間と仲良く暮らしていきたいもんです。

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
気になってました (as)
2007-06-07 00:21:25
俳句はもちろん
納得いかないし
詩とか、歌詞の翻訳とか、
腑に落ちないことも多い。

ほんとにこんなこと
言っている詩(歌詞)なの?
このニュアンスでいいの?

根本が疑わしいですよね。
今度ゆっくり、意見聞かせてください。
返信する
ないね。 ()
2007-06-07 00:24:12
これって五・七・五なんでしょ、ホントは。
一番下のすごいね。外人さんならまだしも日本人だしなぁ。
和訳すら五・七・五 無視か。

もしかしたら
『あどっぐい ずぴろういんぐ あべいびい』
って区切りなのかもしんないね。 ないね。
返信する
英語俳句 ()
2007-06-07 01:10:06
なんか色々とルールがあるんですよね。

http://www.alc.co.jp/clubalc/haiku/eigohaiku/index.html

長すぎて読んでいないので読んで
要約して教えてください。

とはいえ、覚えたところで自分じゃ作る気はなく。
返信する
結論、なしだね。 (山本山)
2007-06-12 03:12:31
>as
今回訳は気にしなかったけど、よく見ると英語がおかしい気はするよね。
よく分かりませんが。

>千
あどっぐい。
同じこと考えた・・・。やっぱ高次元で繋がってんね!俺ら。

>猫
うわー。
読破はできませんでしたが、気持ちはきっと同じもん
抱いたかと思っています。
返信する

コメントを投稿