goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Quando mi ricordo le storie che non voglio ricordare

2017年01月29日 09時25分46秒 | 日記

Il seguente è dalla prefazione dell'ultimo numero "Asahi è la progettazione anche oggi" (Shinchosha ¥ 1400) di Takayama Masayuki, l'unico e solo giornalista nel mondo del dopoguerra.

Takayama, anche con questa sola premessa, informa i cittadini giapponesi circa la realtà della Asahi Shimbun.

Insieme alla Asahi Shimbun, non solo hanno funzionato più maleducazione contro il Giappone, ma anche hanno disprezzato il Giappone, si tratta di una lettura obbligatoria in particolare per i giornalisti come il New York Times (giornalisti soprattutto Onishi) e il giornale del Sud tedesco.

L'enfasi su frasi e * ~ * me lo sono.

A dire il vero, sono stato intervistato da un giornalista del Asahi Shimbun, quando ero un giornalista, a volte essere stato picchiato con un articolo sulla pagina globale superiore. Inoltre, con il vero nome.

Quando mi ricordo le storie che non voglio ricordare, credo che era di circa 10 anni da quando mi sono iscritto al Sankei Shimbun.

Ho intervistato il capitano veterano di ANA, e una storia di tanto in tanto toccato l'incidente All Nippon Airways baia di Tokyo.

Il 4 febbraio 1966, il Boeing 727 da Chitose è schiantato su Kisarazu dopo le 7 pm e di entrare Haneda. E 'stato 30 secondi dopo l'ultima comunicazione.

Anche se è stato visto come una lettura errata della quota del pilota dalla situazione, ha ottenuto complicata strano dal modo.

L'Università di Tokyo Masao Yamana tirò fuori una teoria di guasto aereo dubbia e l'Asahi Shimbun riceve.

Questo giornale è fede spostare le montagne. Come centrale nucleare. Smettila. Oltre a questo, noi non lo permetteremo. Anche in questo momento hanno spinto con difetti di aerei.

Uno dei passeggeri indossava un rosario che non sarebbe solito fare.

È stata fatta la prova della teoria guasto dell'aeromobile.

C'è un difetto e l'aeromobile sta cadendo.

Yanagida Kunio ha scritto che il passeggero tirò fuori il rosario attraverso la comprensione e l'ultimo Yanagida ha ricevuto il premio.

La causa dell'incidente che è stato deciso dalla manovra di maltrattamento è stato fatto "sconosciuto" per la sua influenza.

Il comandante veterano ha detto lo sfondo dell'incidente.

Un pilota che era sicuro tra le sue braccia goduto di cancellazione del volo strumentale e funzionante all'inizio del volo a vista.

"Nel vecchio aereo era in grado di essere manipolato con le armi per l'equipaggio, ora è diverso, è l'insolenza di operare velivoli ad alte prestazioni."

La parola per conciliare la mente del equipaggio ha suggerito un errore di manovra.

Questo articolo continua


Cuando recuerdo historias que no quiero recordar

2017年01月29日 09時25分15秒 | 日記

Lo siguiente es del prefacio del último número "Asahi está diseñando hoy también" (Shinchosha 1400 yenes) de Takayama Masayuki, el único periodista en el mundo de la posguerra.

Takayama, incluso con este prólogo solo, informa a los ciudadanos japoneses sobre la realidad del Asahi Shimbun.

Junto con el Asahi Shimbun, no sólo no se resolvieron más rudeness contra Japón, sino que también han despreciado a Japón, es una lectura obligada especialmente para reporteros como el New York Times (especialmente los periodistas de Onishi) y el periódico del sur de Alemania.

El énfasis en oraciones y * ~ * soy yo.

A decir verdad, me entrevistó un reportero del Asahi Shimbun cuando yo era reportero de un periódico, a veces siendo golpeado con un artículo en la página de arriba. Además, con nombre real.

Cuando recuerdo historias que no quiero recordar, creo que fueron unos 10 años desde que me uní al Sankei Shimbun.

Entreviste al capitán veterano de ANA, y una historia ocasionalmente tocó el accidente de All Nippon Airways en la Bahía de Tokio.

El 4 de febrero de 1966, el avión Boeing 727 de Chitose se estrelló sobre Kisarazu después de las 7 pm y entró en Haneda. Fue 30 segundos después de la última comunicación.

A pesar de que fue visto como una lectura errónea de la altitud del piloto de la situación, se complicó extraño en el camino.

Masao Yamana, de la Universidad de Tokio, sacó una dudosa teoría de fallas de aeronaves y el Asahi Shimbun siguió adelante.

Ese periódico es la fe moverá montañas. Igual que la planta de energía nuclear. Para. Aparte de eso, no lo permitiremos. Incluso en este momento empujaron con fallas de aviones.

Uno de los pasajeros llevaba un rosario que no solía hacer.

Se hizo evidencia de la teoría de la falla de la aeronave.

Hay un defecto y el avión está cayendo.

Yanagida Kunio escribió que el pasajero sacó el rosario al entender el último y Yanagida recibió el premio.

La causa del accidente que fue decidido por la maniobra de manipulación incorrecta fue hecho "desconocido" por su influencia.

El veterano comandante contó los antecedentes del accidente.

Un piloto que confiaba en sus brazos disfrutaba cancelando el vuelo del instrumento y corriendo temprano en vuelo visual.

"En aviones antiguos podía ser manipulado por los brazos de la tripulación, ahora es diferente, es insolencia operar aviones de alto rendimiento".

La palabra para reconciliar la mente de la tripulación sugirió un error en la maniobra.

Este artículo continúa


Wenn ich mich an Geschichten erinnere

2017年01月29日 09時24分42秒 | 日記

Das folgende ist vom Vorwort der neuesten Ausgabe "Asahi entwirft heute auch" (Shinchosha 1400 Yen) durch Takayama Masayuki, der ein und einzige Journalist in der Nachkriegswelt.

Takayama, auch mit diesem Vorwort allein, informiert er japanische Bürger über die Realität der Asahi Shimbun.

Gemeinsam mit den Asahi Shimbun haben sie nicht nur nicht mehr Unhöflichkeit gegen Japan gearbeitet, sondern auch Japan verachtet, es muss vor allem für Reporter wie die New York Times (vor allem die Onishi-Reporter) und die Süddeutsche Zeitung gelesen werden.

Hervorhebung von Sätzen und * ~ * sind mir.

Um die Wahrheit zu sagen, wurde ich von einem Reporter der Asahi Shimbun interviewt, als ich ein Zeitungsreporter war und manchmal mit einem Artikel auf der umfassenden Top-Seite geschlagen wurde. Außerdem mit richtigem Namen.

Wenn ich mich an Geschichten erinnere, möchte ich mich nicht erinnern, ich denke, dass es ungefähr 10 Jahre her war, seit ich dem Sankei Shimbun beigetreten war.

Ich interviewte die Veteran Kapitän von ANA, und eine Geschichte berührte gelegentlich auf dem All Nippon Airways Tokyo Bay Unfall.

Am 4. Februar 1966 stürzte das Boeing 727 Flugzeug von Chitose über Kisarazu nach 19 Uhr ab und trat in Haneda ein. Es war 30 Sekunden nach der letzten Kommunikation.

Obwohl es als ein falsches Verständnis der Piloten Höhe von der Situation gesehen wurde, wurde es kompliziert seltsam aus dem Weg.

Die Universität von Tokio Masao Yamana brachte eine zweifelhafte Flugzeugschuldentheorie heraus und der Asahi Shimbun stieg an.

Diese Zeitung ist der Glaube wird Berge versetzen. Gleich wie Kernkraftwerk. Hör auf. Anders als das, werden wir es nicht zulassen. Selbst zu diesem Zeitpunkt schoben sie mit Flugzeugfehlern.

Einer der Passagiere trug einen Rosenkranz, den es normalerweise nicht tun würde.

Es wurde Beweis für die Flugschuldentheorie.

Es liegt ein Defekt vor und das Flugzeug fällt.

Yanagida Kunio schrieb, dass der Passagier nahm den Rosenkranz durch das Verständnis der letzten und Yanagida erhielt den Preis.

Die Ursache des durch das mißhandelnde Manöver entschiedenen Unfalls wurde durch seinen Einfluß "unbekannt" gemacht.

Der Veteranenführer erzählte den Hintergrund des Unfalls.

Ein Pilot, der in seinen Armen zuversichtlich war, genoß den Abbruch des Instrumentenfluges und lief früh im visuellen Flug.

"In alten Flugzeugen war es in der Lage, von den Besatzungsmitgliedern manipuliert werden, jetzt ist es anders, es ist Unverschämtheit, Hochleistungs-Flugzeuge zu betreiben."

Das Wort, um die Besatzung zu versöhnen, schlug einen Manövrierfehler vor.

Dieser Artikel geht weiter


Quando eu me lembro de histórias que eu não quero

2017年01月29日 09時24分10秒 | 日記

O seguinte é do prefácio da última edição "Asahi está projetando hoje também" (Shinchosha 1400 ienes) por Takayama Masayuki, o único jornalista no mundo do pós-guerra.

Takayama, mesmo com este prefácio sozinho, ele informa os cidadãos japoneses sobre a realidade do Asahi Shimbun.

Juntamente com o Asahi Shimbun, não só não resolveram mais rudeza contra o Japão, como também desprezaram o Japão, é preciso ler especialmente para repórteres como o New York Times (especialmente os repórteres da Onishi) eo jornal sul-alemão.

Ênfase em frases e * ~ * são mim.

Para dizer a verdade, eu fui entrevistado por um repórter do Asahi Shimbun quando eu era um repórter de jornal, às vezes sendo espancado com um artigo na página superior abrangente. Além disso, com nome real.

Quando me lembro de histórias que eu não quero lembrar, acho que foi cerca de 10 anos desde que me juntei ao Sankei Shimbun.

Entrevistei o veterano capitão da ANA, e uma história ocasionalmente tocou no acidente da All Nippon Airways na Baía de Tóquio.

Em 4 de fevereiro de 1966, o avião Boeing 727 de Chitose caiu sobre Kisarazu após 7 pm e entrando em Haneda. Foram 30 segundos após a última comunicação.

Embora fosse visto como uma leitura errada da altitude do piloto da situação, ficou complicado estranho do caminho.

Masao Yamana, da Universidade de Tóquio, apresentou uma dúbia teoria da falha de aeronaves e o Asahi Shimbun seguiu em frente.

Esse jornal é a fé vai mover montanhas. Mesmo que a usina nuclear. Pare com isso. Fora isso, não vamos permitir. Mesmo neste momento eles empurraram com falhas de aviões.

Um dos passageiros estava usando um rosário que não costumava fazer.

Foi feita evidência da teoria da falha da aeronave.

Há um defeito ea aeronave está caindo.

Yanagida Kunio escreveu que o passageiro tirou o rosário entendendo o último e Yanagida recebeu o prêmio.

A causa do acidente que foi decidida pela manobra de manuseio inadequado foi tornada "desconhecida" por sua influência.

O veterano comandante contou o pano de fundo do acidente.

Um piloto que estava confiante em seus braços gostava de cancelar o vôo do instrumento e correr cedo no vôo visual.

"Em aviões antigos podia ser manipulado pelos braços da tripulação, agora é diferente, é insolência operar aeronaves de alto desempenho".

A palavra para reconciliar a mente da tripulação sugeriu um erro na manobra.

Este artigo continua


當我記得故事,我不想記住,我認為這是約10年,我加入

2017年01月29日 09時23分41秒 | 日記

以下是來自高山世界上唯一一個唯一的記者Takayama Masayuki的最新一期“Asahi今天也在設計”(Shinchosha 1400日元)的前言。

高山,即使有這個前言,他告訴日本公民關於朝日新聞的現實。

與朝日新聞一起,他們不僅不再對日本粗魯,而且他們蔑視日本,這是一個必須閱讀特別是對記者,如紐約時報(特別是Onishi記者)和南德國報紙。

強調句子和*〜*是我。

說實話,當我是一個報紙記者時,我被Asahi新聞記者採訪,有時被全面的首頁上的文章毆打。此外,用真名。

當我記得我不想記住的故事時,我認為這是我加入“Sankei Shimbun”約10年。

我採訪了ANA的老隊長,一個偶然碰到全日空東京灣事故的故事。

1966年2月4日,來自千歲的波音727飛機在下午7點後在Kisarazu撞毀,進入羽田。這是最後一次通信後30秒。

雖然它被認為是飛行員的高度從錯誤的情況,它有復雜的奇怪的方式。

東京大學的Masao Yamana提出了一個可疑的飛機故障理論和Asahi新聞上了。

那報紙是信心會移山。與核電廠相同。停下來。除此之外,我們不會允許它。即使在這個時候,他們推著飛機缺陷。

其中一個乘客戴著念珠,這通常不會。

這是飛機斷層理論的證據。

有一個缺陷,飛機正在下降。

柳田國太寫道,乘客通過理解最後一個念珠,柳田獲得了獎。

由不當操縱決定的事故原因由於其影響而“不知道”。

老兵指揮官講述了事故的背景。

有信心在他的懷裡的飛行員喜歡取消儀表飛行和在視覺飛行早期運行。

“在舊飛機上,它能夠被船員的武器操縱,現在它不同,它是無能為力的高性能飛機。

調和船員心意的一個詞暗示了機動的錯誤。

本文繼續


当我记得故事,我不想记住,我认为这是约10年,我加入

2017年01月29日 09時23分13秒 | 日記

以下是来自高山世界上唯一一个唯一的记者Takayama Masayuki的最新一期“Asahi今天也在设计”(Shinchosha 1400日元)的前言。

高山,即使有这个前言,他告诉日本公民关于朝日新闻的现实。

与朝日新闻一起,他们不仅不再对日本粗鲁,而且他们蔑视日本,这是一个必须阅读特别是对记者,如纽约时报(特别是Onishi记者)和南德国报纸。

强调句子和*〜*是我。

说实话,当我是一个报纸记者时,我被朝日新闻的记者采访,有时被全面的首页上的文章殴打。此外,用真名。

当我记得我不想记住的故事时,我认为这是我加入“Sankei Shimbun”约10年。

我采访了ANA的老队长,一个偶然碰到全日空东京湾事故的故事。

1966年2月4日,来自千岁的波音727飞机在下午7点后在Kisarazu撞毁,进入羽田。这是最后一次通信后30秒。

虽然它被认为是飞行员的高度从错误的情况,它有复杂的奇怪的方式。

东京大学的Masao Yamana提出了一个可疑的飞机故障理论和Asahi新闻上了。

那报纸是信心会移山。与核电厂相同。停下来。除此之外,我们不会允许它。即使在这个时候,他们推着飞机缺陷。

其中一个乘客戴着念珠,这通常不会。

这是飞机断层理论的证据。

有一个缺陷,飞机正在下降。

柳田国太写道,乘客通过理解最后一个念珠,柳田获得了奖。

由不当操纵决定的事故原因由于其影响而“不知道”。

老兵指挥官讲述了事故的背景。

有信心在他的怀里的飞行员喜欢取消仪表飞行和在视觉飞行早期运行。

“在旧飞机上,它能够被船员的武器操纵,现在它不同,它是无能为力的高性能飞机。

调和船员心意的一个词暗示了机动的错误。

本文继续


않은 이야기를

2017年01月29日 09時22分42秒 | 日記

다음은 전후 세계의 유일한 기자 다카야마 마사유키 (Takayama Masayuki)의 "아사히 (Asahi)는 오늘도 디자인 중"(Shinchosha 1400 yen) 최신호의 서문에서 발췌 한 것입니다.

다카야마는이 서문으로도 일본 시민들에게 아사히 신문의 현실을 알려줍니다.

아사히 신문과 함께 일본에 대한 우스꽝 스러움을 없애고 일본을 경멸했으며, 특히 뉴욕 타임즈 (특히 오니시 기자) 기자와 남부 독일 신문에 반드시 읽어야합니다.

문장을 강조하고 * ~ *는 나입니다.

사실 저는 신문 기자 였을 때 아사히 신문 기자와 인터뷰를 가졌습니다. 때로는 포괄적 인 톱 페이지에 기사로 맞을 수도 있습니다. 또한 실명으로.

내가 기억하고 싶지 않은 이야기를 기억할 때, 나는 산케이 신문에 합류 한 지 약 10 년이되었다고 생각한다.

나는 ANA의 베테랑 대장과 인터뷰를했는데, 전일본 도쿄 도쿄만 사고로 가끔씩 이야기가 나왔다.

1966 년 2 월 4 일 오후 7시에 치토세에서 온 보잉 727 기가 키사 라즈에서 추락하여 하네다에 진입했다. 마지막 통신 후 30 초가 걸렸습니다.

상황에서 조종사의 고도를 오독 한 것으로 보였지만, 그 과정에서 이상하게 복잡해졌습니다.

도쿄 대학의 마사오 야마나 (Masao Yamana)는 모호한 항공기 오류 이론을 발표했고 아사히 신문 (Asahi Shimbun)이 나타났습니다.

그 신문은 믿음이 산을 옮길 것입니다. 원자력 발전소와 동일합니다. 멈춰. 그 외, 우리는 그것을 허용하지 않을 것입니다. 이시기에도 그들은 항공기 결함으로 밀었습니다.

승객 중 한 명이 보통하지 않을 묵주를 신고있었습니다.

그것은 항공기 결함 이론의 증거로 만들어졌습니다.

결함이 있고 항공기가 떨어지고 있습니다.

야나기 다 쿠니 오 (Yanagida Kunio)는 승객이 마지막을 이해하고 묵주를 꺼내고 야나기다가 상을 받았다고 썼다.

부주의 한 조작으로 결정된 사고의 원인은 그 영향력에 의해 "알려지지 않은"상태가되었습니다.

노병 사령관은 사고의 배경을 말했다.

그의 무기에 자신감을 보였던 조종사는 장비 비행을 취소하고 조기 시각 비행을 즐겼습니다.

"오래된 항공기에서는 승무원의 팔로 조작 할 수 있었지만 지금은 다르다. 고성능 항공기를 조작하는 것은 부주의하다."

승무원의 마음을 조장하는 말은 기동의 실수를 암시합니다.

이 기사는 계속된다.


Когда я вспоминаю истории

2017年01月29日 09時22分11秒 | 日記

Далее из предисловия последнего номера "Асахи проектирует сегодня также" (Shinchosha 1400 иен) по Такаяма Масаюки, одного и единственного журналиста в послевоенном мире.

Такаяма, даже только в этом предисловии, он информирует граждан Японии о реальности Asahi Shimbun.

Вместе с Asahi Shimbun, не только они работали не больше грубости против Японии, но и они презрели Японии, это должен прочитать специально для репортеров, таких как Нью-Йорк Таймс (особенно Onishi репортеров) и Южной немецкой газеты.

Акцент на предложениях и * ~ * это я.

Честно говоря, я давал интервью корреспонденту Асахи симбун, когда я был репортер газеты, иногда били со статьей о всеобъемлющей главной странице. Кроме того, с настоящим именем.

Когда я вспоминаю истории, которые я не хочу вспоминать, я думаю, что это было около 10 лет с тех пор как я присоединился к Sankei Shimbun.

Я брал интервью у ветерана капитан АНА, и рассказ иногда касался аварии All Nippon Airways Tokyo Bay.

4 февраля 1966 года самолет Boeing 727 из Титосэ разбился над Kisarazu после 7 часов вечера и ввода Haneda. Это было через 30 секунд после последнего сеанса связи.

Несмотря на то, что было воспринято как разночтений высоты пилота от ситуации, он получил сложный странно с пути.

Университет Токио Масао ямана принес сомнительную теорию о неисправности самолета и Асахи симбун получил сверху.

Эта газета вера будет двигать горы. То же, что АЭС. Прекратите это. Кроме этого, мы не допустим. Даже в это время они вытолкнули с самолетов недостатков.

Один из пассажиров был одет в розарий, что он не будет, как правило, делать.

Это было сделано доказательство теории неисправностей самолетов.

Существует дефект, и самолет падает.

Yanagida Кунио писал, что пассажир достал четки, понимая последним и Yanagida получил приз.

Причиной аварии, которая была решена с неправильным обращением маневр был сделан «неизвестно» его влиянием.

Ветеран рассказал командующий фон аварии.

Пилот, который был уверен в его руках пользовались отмены полета по приборам и запуск в начале визуального полета.

"В старых самолетов он был в состоянии манипулировать руками экипажа, теперь все по-другому, это наглость работать самолет высокопроизводительное."

Слово примирил ум экипажа предложил ошибку в маневрировании.

Эта статья продолжает


Apabila aku ingat cerita saya tidak mahu ingat

2017年01月29日 09時21分36秒 | 日記

Berikut adalah dari kata pengantar isu terbaru "Asahi adalah merancang hari ini juga" (¥ 1400 Shinchosha) dengan Takayama Masayuki, satu-satunya wartawan di dunia selepas perang.

Takayama, walaupun dengan kata pengantar ini sahaja, beliau memberitahu rakyat Jepun tentang realiti Asahi Shimbun.

Bersama-sama dengan Asahi Shimbun, bukan sahaja mereka bekerja tidak lebih kekasaran terhadap Jepun, tetapi juga mereka benci Jepun, ia adalah mesti membaca terutamanya bagi pemberita seperti New York Times (pemberita terutama Onishi) dan akhbar South Jerman.

Penekanan kepada ayat dan * ~ * adalah saya.

Untuk bercakap benar, saya telah ditemuramah oleh seorang wartawan daripada Asahi Shimbun apabila saya adalah seorang wartawan akhbar, kadang-kadang dipukul dengan satu artikel di halaman bahagian atas menyeluruh. Selain itu, dengan nama sebenar.

Apabila aku ingat cerita saya tidak mahu ingat, saya berfikir bahawa ia adalah kira-kira 10 tahun sejak saya menyertai Sankei Shimbun.

Saya kenali kapten veteran ANA, dan cerita yang kadang-kadang menyentuh mengenai kemalangan All Nippon Airways Tokyo Bay.

Pada 4 Februari 1966, pesawat Boeing 727 dari Chitose terhempas Kisarazu selepas 19:00 dan memasuki Haneda. Ia adalah 30 saat selepas komunikasi terakhir.

Walaupun ia dilihat sebagai salah baca ketinggian juruterbang dari keadaan ini, ia mendapat rumit pelik dari jalan.

The University of Tokyo Masao Yamana dibawa keluar teori kesalahan pesawat yang meragukan dan Asahi Shimbun menaiki.

akhbar yang iman akan menggerakkan gunung. Sama seperti loji kuasa nuklear. Berhenti. Selain daripada itu, kami tidak akan membenarkan ia. Walaupun pada masa ini mereka menolak dengan kelemahan pesawat.

Seorang penumpang memakai tasbih bahawa ia tidak akan biasanya lakukan.

Ia telah dibuat bukti teori kesalahan pesawat.

Terdapat kecacatan dan pesawat itu jatuh.

Yanagida Kunio menulis bahawa penumpang mengambil tasbih dengan memahami terakhir dan Yanagida menerima hadiah.

Punca kemalangan yang telah diputuskan oleh manuver pengendalian yang tidak betul telah dibuat "tidak diketahui" oleh pengaruhnya.

Komander veteran memberitahu latar belakang kemalangan.

Seorang juruterbang yang yakin di tangannya dinikmati membatalkan penerbangan instrumen dan berjalan awal dalam penerbangan visual.

"Dalam pesawat lama ia dapat dimanipulasi oleh senjata anak-anak kapal, kini ia berbeza, ia adalah berlagak sombong untuk mengendalikan pesawat berprestasi tinggi."

Perkataan untuk mendamaikan minda anak-anak kapal mencadangkan kesilapan dalam muslihat.

Artikel ini terus


कथा लक्षात तेव्हा

2017年01月29日 09時20分47秒 | 日記

खालील नवीन समस्या "Asahi आज रचना आहे" प्रस्तावनेत आहे (Shinchosha 1400 येन) Takayama Masayuki, आणि postwar जगात एक आणि फक्त पत्रकार.

Takayama, अगदी एकटे या प्रस्तावनाही सह, तो जपानी नागरिकांना Asahi Shimbun वास्तव बद्दल माहिती.

Asahi Shimbun एकत्र, नाही फक्त ते बाहेर नाही rudeness जपान विरुद्ध काम केले, परंतु देखील ते जपान नकार दिला तो एक अशा न्यू यॉर्क टाइम्स (विशेषत: Onishi यांनी) आणि दक्षिण जर्मन वृत्तपत्र म्हणून यांनी विशेषतः वाचा आवश्यक आहे.

वाक्य आणि * ~ * भर मला आहे.

खरे सांगतो, मी एक वृत्तपत्र रिपोर्टर होता, तेव्हा कधी कधी व्यापक शीर्ष पृष्ठ वर एक लेख मार जात मी Asahi Shimbun एक रिपोर्टर मुलाखत होते. शिवाय, खरे नाव आहे.

मी मला आठवण करू इच्छित नाही कथा लक्षात तेव्हा, मी Sankei Shimbun सामील झाले पासून ते 10 वर्षांचा होता, असे वाटते.

मी आना च्या अनुभवी कर्णधार मुलाखत, आणि एक गोष्ट कधीकधी सर्व कंपनीनुसार चाळणी करा टोकियो बे अपघात स्पर्श केला.

फेब्रुवारी 4, 1966 रोजी, झुहाई पासून बोईंग 727 विमाने 7 वाजता आणि नंतर यॅगन प्रविष्ट Kisarazu प्रती कोसळले. गेल्या संवाद नंतर 30 सेकंद होते.

परिस्थिती पासून पायलट समुद्रसपाटीपासूनची उंची एक misreading म्हणून पाहिले होते, तरीही ते मार्ग परक्या गुंतागुतीचे झाले.

टोकियो च्या Masao Yamana विद्यापीठातील संशयास्पद विमान दोष सिद्धांत बाहेर आणले आणि Asahi Shimbun आला.

की वृत्तपत्र विश्वास पर्वत हलवू आहे. अणुऊर्जा प्रकल्प म्हणून समान. ते थांबवा. त्या पेक्षा इतर, आम्ही देणार नाही. या वेळी ते विमान राजकीय वाद सह नाही.

प्रवासी एक ते सहसा करणार नाही, एक जपमाळ घातला होता.

पण विमानाचा दोष सिद्धांत पुरावा केले होते.

एक दोष आहे आणि विमानाची घसरण आहे.

Yanagida Kunio लिहिले प्रवासी गेल्या समजून करून जपमाळ बाहेर नेले आणि Yanagida बक्षीस प्राप्त आहे.

mishandling युक्ती ठरवले जे अपघात कारण त्याचे प्रभाव करून "अज्ञात" केले होते.

ज्येष्ठ सेनापती अपघात पार्श्वभूमी सांगितले.

कोण आपल्या मिठीत विश्वास होता अ पायलट साधन उड्डाण रद्द लवकर व्हिज्युअल उड्डाण चालू आनंद.

"जुन्या विमान तो, आता तो भिन्न आहे, तो उच्च कार्यप्रदर्शन विमान ऑपरेट उद्दामपणा आहे सोडून इतर सर्व खलाशी हात फेरफार करणे शकले."

सोडून इतर सर्व खलाशी मन: चा समेट शब्द maneuvering चूक सुचविले.

हा लेख सुरू


国際化とは、例えば右のようなルールを理解し実行することから始まる。外国語の端くれを会話中心に練習するなど

2017年01月29日 09時19分08秒 | 日記

以下は月刊誌WiLL3月号(800円)、加地伸行大阪大学名誉教授(専門は中国哲学史)の巻頭コラムからである。

前文略

現代国家以前においては、国と国との争いは、強盗の理屈であった。

強力な国は弱小国に攻めこみ富を掠奪した。

敗ければ土地を奪われ、高額の賠償金まで支払わされた。

残るのは、怨恨であり、いつの日にかの報復心であった。

つい最近までそうであった。 

そうした憎しみの連鎖を絶とうと努力してきたのが現代国家である。 

どのようにしたのかと言えば、〈講和条約〉を結ぶという知恵であった。

「講和」と書くが、以前は「媾和」と書いていた。

これは、和睦すなわち仲直りという意味。

つまりは平和条約である。

もちろん、適切な賠償を伴なうが。 

交戦国それぞれお互いに言い分はあるだろうし、満足はできないであろうけれども、講和条約を結んだ後は、国家としては、戦争時に関する不平不満や謝罪の要求などを公的には発言しないという約束である。 

日本は昭和二十六年にアメリカ等とサンフランシスコ講和条約を結んだ。

以後、日本国は、公的にアメリカ等に謝罪すべきではない。いや、してはならないのである。 

日本は、サンフランシスコ講和条約以後、中華民国(台湾)と同条約に調印、中華人民共和国(中国大陸)とは昭和五十三年に日中平和友好条約(講和条約に相当)を結んだ。

それ以後、国家としては謝罪すべきではない。 

講和条約ではないが、それに類する、同等の日韓基本条約を昭和四十年に大韓民国と結び、両国およびその国民の間の請求権などが、完全かつ最終的に解決されたこととなることが確認された。

もちろん、以後、日本国家としては謝罪してはならない。 

国際化とは、例えば右のようなルールを理解し実行することから始まる。

外国語の端くれを会話中心に練習するなど、二の次なのである。

そこのところを大半の日本人は理解していない。 

古人曰く、君子 法制を用ふれば、化に至る。

小人 法制を用ふれば、乱に至る、と。


Jeżeli dobrze pamiętam historie nie chcę pamiętać,

2017年01月29日 09時17分22秒 | 日記

Poniżej znajduje się od przedmowie najnowszym numerze "Asahi jest projektowanie i dzisiaj" (Shinchosha 1400 jenów) przez Masayuki Takayama, jedynego dziennikarza w powojennym świecie.

Takayama, nawet z samym tym słowie wstępnym, informuje obywateli japońskich o rzeczywistości Asahi Shimbun.

Wraz z Asahi Shimbun, nie tylko one wypracowane ma więcej chamstwa przeciwko Japonii, ale również mają w pogardzie Japonii, jest to lektura obowiązkowa szczególnie dla reporterów, takich jak New York Times (zwłaszcza Onishi reporterów) i Południowej niemieckiej gazety.

Nacisk na zdania i * ~ * są mi.

Prawdę mówiąc, byłem w rozmowie z reporterem z Asahi Shimbun, kiedy byłem reporterem gazety, czasem bici z artykułu dotyczącego kompleksowego górnej stronie. Co więcej, z prawdziwym nazwiskiem.

Jeżeli dobrze pamiętam historie nie chcę pamiętać, myślę, że było około 10 lat od czasu, kiedy dołączył do Sankei Shimbun.

Rozmawiałem weterana kapitan ANA, a historia czasami poruszył wypadku All Nippon Airways Tokyo Bay.

W dniu 4 lutego 1966 roku, samolot z Chitose Boeing 727 rozbił się nad Kisarazu po 7 pm i wprowadzając Haneda. To było 30 sekund po ostatnim komunikacie.

Mimo, że był postrzegany jako błędnej interpretacji wysokości pilota od sytuacji, to dziwne, ale skomplikowane od drogi.

Uniwersytet Masao Yamana Tokio lansowany wątpliwą teorię błędu samolotów i Asahi Shimbun dostaje.

To gazeta jest wiara przenosi góry. Tak samo jak elektrowni jądrowej. Przestań. Poza tym, że nie pozwoli. Nawet w tym czasie pchali z wad samolotu.

Jeden z pasażerów miał na sobie różaniec, że nie zwykle zrobienia.

Został on wykonany dowody teorii awarii samolotu.

Nie jest to wada, a samolot spada.

Yanagida Kunio napisał, że pasażer wyjął różaniec przez zrozumienie ostatni i Yanagida otrzymał nagrodę.

Przyczyną wypadku, który został ustalony przez manewru nieprawne powstał "nieznane" przez jego wpływem.

Weteran dowódca powiedział tło wypadku.

Pilot, który był przekonany w ramionach cieszył anulowaniu lotów według wskazań przyrządów i uruchomiony na początku lotu z widocznością.

"W starym statku powietrznego mogła być manipulowana przez ramiona załogi, teraz jest inaczej, to bezczelność prowadzenia samolotu wysokiej wydajności."

Słowo godzenia umysł załogi zasugerował błąd w manewrowaniu.

Ten artykuł kontynuuje


Kun muistan juttuja en halua muistaa, uskon, että se oli noin 10 vuotta sitten liityin

2017年01月29日 09時16分53秒 | 日記

Seuraava on esipuhe uusimmassa numerossa "Asahi suunnittelee tänään myös" (Shinchosha 1400 jeniä) mukaan Takayama Masayuki, yksi ja ainoa toimittaja sodanjälkeisen maailmassa.

Takayama, vaikka tämä esipuheen yksin, hän ilmoittaa Japanin kansalaisia todellisuudesta Asahi Shimbun.

Yhdessä Asahi Shimbun, ei ainoastaan ne jätteet enää rudeness vastaan Japanissa, mutta myös he halveksivat Japani, se on luettava erityisesti toimittajille, kuten New York Times (erityisesti Onishi toimittajat) ja Etelä-Saksan sanomalehti.

Painopiste lauseita ja * ~ * ovat minulle.

Totta puhuen, olin haastateltiin reportterina Asahi Shimbun kun olin sanomalehden toimittaja, joskus hakattu kanssa artikkelin kattava alkuun sivun. Lisäksi todellisia nimi.

Kun muistan juttuja en halua muistaa, uskon, että se oli noin 10 vuotta sitten liityin Sankei Shimbun.

Haastattelin veteraani kapteeni ANA, ja tarina satunnaisesti sivuttiin All Nippon Airways Tokionlahdelle onnettomuus.

4. helmikuuta 1966 Boeing 727 lentokoneet Chitose syöksyi yli Kisarazu jälkeen yhdeksäntoista ja syöttämällä Haneda. Se oli 30 sekuntia viimeisen viestintää.

Vaikka se nähtiin virheelliseen tulkintaan ohjaajan korkeus tilanteesta, se sai monimutkainen outoa tieltä.

Tokion yliopiston n Masao Yamana toi kyseenalainen ilma vika teoria ja Asahi Shimbun tulimme.

Tämä sanomalehti on uskossa siirtää vuoria. Sama kuin ydinvoimala. Lopeta. Muu kuin, että emme salli sitä. Jopa tällä kertaa ne työnnetään lentokoneiden puutteita.

Yksi matkustajista oli yllään rukous, että se ei yleensä tehdä.

Se tehtiin todisteita lentokoneen vian teoriaa.

On vika ja kone laskee.

Yanagida Kunio kirjoitti, että matkustaja otti rukousnauha ymmärtämällä viimeinen ja Yanagida sai palkinnon.

Syy onnettomuuteen mistä päätettiin väärästä liikkumavaraa tehtiin "tuntematon" sen vaikutuksesta.

Veteraani komentaja kertoi taustalla onnettomuuden.

Ohjaaja, joka oli varma syliinsä nautti peruuttamalla mittarilentoon ja käynnissä varhain visuaalinen lennon.

"Vanhoissa ilma se voitiin manipuloida miehistön käsiin, nyt on erilainen, se on pöyhkeilynne toimia korkean suorituskyvyn ilma."

Sana yhteensovittamiseksi miehistön mieleen ehdotti virheen ohjailuun.

Tämä artikkeli jatkuu


Ha jól emlékszem történeteket nem akarok emlékezni,

2017年01月29日 09時11分15秒 | 日記

A következő a előszavában legfrissebb számában "Asahi tervezése ma is" (Shinchosha ¥ 1400) által Takayama Masayuki, az egyetlen újságíró a háború utáni világban.

Takayama még ezzel előszó egyedül, tájékoztatja a japán polgároknak a valóság az Asahi Shimbun.

Együtt a Asahi Shimbun, nem csak hogy dolgoztak ki többé durvaság ellen Japánban, hanem megvetették Japán, ez kell olvasni, különösen az újságírók, mint a New York Times (különösen Onishi riporterek), és a dél-német újság.

A hangsúly a mondat és a * ~ * van rám.

Az igazat megvallva, én interjút egy riporter a Asahi Shimbun koromban újságíró, néha megverték egy cikket az átfogó felső oldalon. Sőt, az igazi neve.

Ha jól emlékszem történeteket nem akarok emlékezni, azt hiszem, hogy ez körülbelül 10 éve, hogy csatlakozott a Sankei Shimbun.

Interjút a veterán kapitány ANA, és a történet néha megérintette az All Nippon Airways Tokyo Bay baleset.

Február 4-én, 1966-ban, a Boeing 727-re zuhant át Chitose Kisarazu után 19:00 és belépő Haneda. Ez volt 30 másodperccel az utolsó kommunikáció.

Annak ellenére, hogy látták, mint egy téves a pilóta magassága a helyzet, ez van bonyolult furcsa az utat.

A Tokiói Egyetem Masao Yamana kihozott egy kétes repülőgép hiba elmélete és Asahi Shimbun felszállt.

Hogy újság hit hegyeket mozgat. Ugyanaz, mint a nukleáris erőmű. Hagyd abba. Más, mint, hogy mi ezt nem teszik lehetővé. Még ebben az időben tolták a repülőgép hibákat.

Az egyik utas volt rajta egy rózsafüzért, hogy nem szokott.

Úgy készült bizonyíték a repülőgép hiba elmélet.

Van egy hiba, és a repülőgép esik.

Yanagida Kunio azt írta, hogy az utas vette ki a rózsafüzér megértjük az utolsó és Yanagida kapta a díjat.

Az ok a baleset, amely a döntés született, a helytelen kezelésével manőver készült "ismeretlen" a befolyását.

A veterán parancsnok azt mondta, a háttérben a baleset.

A pilóta, aki biztos volt benne, a karjaiban élvezte megszüntetésével műszeres repülési és futás elején vizuális repülés.

"A régi repülőgép képes volt manipulálni a legénység karjaiban, most már más, ez arcátlanság működtetéséhez nagy teljesítményű repülőgépek".

A szó összeegyeztetése a személyzet elme javasolta egy hiba manőverezést.

Ez a cikk folytatódik


Når jeg husker historier jeg ønsker ikke å huske

2017年01月29日 09時10分24秒 | 日記

Følgende er fra forordet til siste utgave "Asahi designer i dag også" (Shinchosha ¥ 1400) av Takayama Masayuki, den eneste journalist i etterkrigs verden.

Takayama, selv med dette forordet alene, opplyser han japanske borgere om realiteten i Asahi Shimbun.

Sammen med Asahi Shimbun, ikke bare de jobbet ut noe mer uhøflighet mot Japan, men også de har foraktet Japan, det er en må lese spesielt for journalister som New York Times (spesielt Onishi journalister) og South tyske avisen.

Vekt på setninger og * ~ * er meg.

Å fortelle sannheten, ble jeg intervjuet av en reporter fra Asahi Shimbun da jeg var en avis reporter, noen ganger å bli slått med en artikkel om den omfattende toppen siden. Dessuten, med virkelige navn.

Når jeg husker historier jeg ikke ønsker å huske, tror jeg at det var ca 10 år siden jeg begynte i Sankei Shimbun.

Jeg intervjuet veteran kaptein på ANA, og en historie tidvis rørte på All Nippon Airways Tokyo Bay ulykken.

Den 4. februar 1966, Boeing 727 fly fra Chitose krasjet i løpet Kisarazu etter 19:00 og skrive Haneda. Det var 30 sekunder etter siste kommunikasjonen.

Selv om det ble sett på som en feiltolking av pilotens høyde fra situasjonen, fikk det komplisert merkelig fra veien.

The University of Tokyo Masao Yamana brakt ut en tvilsom fly feil teori og Asahi Shimbun fikk på.

At avisen er tro vil flytte fjell. Samme som kjernekraftverk. Slutt med det. Annet enn det, vil vi ikke tillate det. Selv på denne tiden de presset med fly feil.

En av passasjerene hadde på seg en rosenkrans at det ikke ville vanligvis gjør.

Det ble gjort bevis for flyet feil teorien.

Det er en feil og flyet er fallende.

Yanagida Kunio skrev at passasjeren tok ut rosenkrans ved å forstå den siste og Yanagida mottok prisen.

Årsaken til ulykken, som ble vedtatt av mishandling manøver ble gjort "ukjent" av sin innflytelse.

Veteranen sjef fortalte bakgrunnen for ulykken.

En pilot som var trygg i armene hans nytes avlyser instrumentflyging og kjører tidlig i visuell flyging.

"I gamle fly var det i stand til å bli manipulert av mannskapets armene, nå er det annerledes, er det frekkhet å operere med høy ytelse fly."

Ordet for å forsone mannskapet sinn foreslo en feil i manøvrering.

Denne artikkelen fortsetter