goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

この「反日の間違い」は朴槿惠大統領の誤りであるとともに、韓国全体の間違いでもあります。

2017年01月17日 22時42分34秒 | 日記

以下は月刊誌HANADA二月号、金美齢氏の朴槿恵最大の過ちは「反日」です、と題された論文からである。

前文略

孤独な朴槿惠大統領には、同志どころか「あんなインチキ宗教家の父や娘に騙されてはいけない」と止める人さえいなかったのかもしれません。

このようなことを考えても、やはり今回の騒動は、「トップに立ってはならない人が大統領になってしまった悲劇」であると思うのです。

「告げ囗」外交の代償 

朴槿惠大統領の最大の間違いは、就任直後から「反日カード」を切ったことです。

日本の陸軍士官学校で学んだ父・朴正煕が「親日派なのではないか」と言われていたなかで、他の政治家よりも余計に反日であることを演出しなければならなかったのでしょうが、最優先事項が分かっていませんでした。

国家のトップとして、何よりも守らなければならないのが国家であり、国民の生命・財産であるはずです。

韓国のすぐ目の前に北朝鮮という脅威があり、核実験やミサイル発射事件を繰り返しているのです。

何かあれば最も被害を被るのが韓国であるにもかかわらず、朴槿惠大統領は「日米韓」の連携を無視して、反日的言動を繰り返していました。 

就任直後に「被害者と加害者の関係は千年経っても変わらない」と述べたのを皮切りに、他国の首脳に日本の悪口を「告げ口」し、ついには北朝鮮の実質「後見人」である中国主催の「抗日戦勝記念パレード」にも参加。

安倍総理と二人で会うのが嫌で「日米韓」三国でようやく首脳会談を行うなど、朴槿惠大統領の振る舞いは外交とは言えないものでした。 

この「反日の間違い」は朴槿惠大統領の誤りであるとともに、韓国全体の間違いでもあります。

立ち行かない経済状況を浮上させるには、どの国との関係を深めるべきなのか。

本来は日本であるはずです。

だからこそ韓国は、一度やめた通貨スワップの再開を日本に申し入れていた。 

にもかかわらず、韓国は「被害者である韓国を、加害者である日本が慮るのは当然」だと思っており、反日を唱えながら日本に甘えている。

だから朴槿惠大統領も、「千年の恨み」などという愚かなパフォーマンスをし、絶賛されていたのです。 

以前、私が名誉理事長を務めている日本語学校が、韓国で生徒を募集したことがありました。そのために現地のガイドを雇い、「日本で日本語を学ぶことの素晴らしさ」を説明してもらったのですが、その時もガイドは必ず最後に「でも、私は親日派というわけではありません」と付け加えていたのです。 

私はこれを聞いて、「この国はダメだな」と思いました。

一民間人でも日本の長所を公に認めることができないのだから、政治家であればなおさらです。

時代がどれだけ変わっても、国家のためになることが明らかであっても、日本との間に真の信頼関係を構築することが許されない。 

日本に反省を求めるのではなく、韓国自身が反省しなければならないのに、そのことに気付いていない。

これを異常だと思わないようでは、韓国に未来はありません。

後略。


ある社の支局長がこの局長に「日本はいつまで謝り続けなければならないんですか」と聞いてみた。すると、

2017年01月17日 22時08分36秒 | 日記

2017年1月17日
「日本は永遠に謝れ」

以下は前章の続きである。
加藤
前文略
われわれ特派員は朴槿惠政権で、ある時期、韓国外務省で日本を主管する局長と定期的に会食していたのですが、あるとき、日本に対して厳しい姿勢をとっていた局長が、テーブルにつくやいなや反日発言を炸裂させたんです。
すっかりしらけた雰囲気になってしまいましたが、ある社の支局長がこの局長に「日本はいつまで謝り続けなければならないんですか」と聞いてみた。
すると、「それは永遠にでしょう」と即答したのです。 
日本を担当している外務省の局長が、日本のメディアの人間に対して「永遠に謝り続けなければならない」という発言を不用意にする、あるいは悦に入ってするということは、韓国政府の反日意識が、中身はないにせよゆるぎないものである証拠です。
後略。
この韓国外務省の局長と全く同じことを言ったのが村上春樹なのである。
私は彼のその発言を知って、彼は日本人かといぶかったほどだった。
先般、月刊誌正論が連載している「日本虚人列伝」で、彼の文体を初めて読んだ。
なんという稚拙な文体かと呆れた事は既述のとおり。
大江健三郎が、沖縄ノートを書いて、現在の沖縄の状況を作り、北朝鮮を礼賛したりしてきた人間でありながらノーベル賞を受賞した事、おまけに、彼は、受賞演説で、真正なノーベル賞受賞である川端康成の受賞演説である「美しい日本の私―その序説」を否定したのである。
つまり日本は美しい国ではないと彼は言ったのである。
今度は、上記の朝日新聞を購読して育ち、朝日新聞の論説委員たちの論説で出来上がっている頭脳しか持ち合わせず(後は米国文学の翻訳家として米国の本物たちを真似た頭脳があるだけだろう)幼稚園児以下の認識しか持っていないような人物で、その文体たるや、稚拙と言う以外にないような作家に、ノーベル賞を与えようとする人間たちがいることが、私には、奇異に見えだしたのである。
彼らにノーベル賞を取らせて一番喜んだのは…喜ぶのは誰だろうか?
「日本は永遠に謝れ」と言っている国々である事は間違いがないだろう。
何しろノーベル賞文学賞受賞者や、候補者と喧伝されている人間たちが、世界に向かって、自分たちの思想を代弁してくれるのである。
これ以上の利用価値がどこにあるだろうか。
おまけに彼らは周知のように、日本人が全く知らない所で、国連や、欧米を舞台にした国際社会で自分たちの言い分を通すやりかたについては、日本国民より100倍も長けた人間達である。私が、こうして世界に発信を始めるまでは、彼らは国際社会を思いのままに操っていたのだから。
後略。


on the net merciless quip was On board, are you introducing yourself ?.

2017年01月17日 21時41分10秒 | 日記

The following is from p148 of the monthly magazine sound argument February issue.

Preamble abbreviation.

Ms. Renhō "Double" likes

Actually it was dual citizenship that was followed by Pokemon GO by aggregation of buzzword by internet media BuzzNews.JP.

There is no doubt that it refers to Renho representative of Democratic Party.

Ms. Renhō refuses to disclose the family register to prove nationality acquisition on the grounds of twin children's influence and so on.

However, the face and real name of children who can be said as the ultimate personal information, it was exposed to TBS program broadcast on November 18, and she allowed to participate in the studio recording as well.

It is complete double standard, it seems that she likes double standard thoroughly.

By the way, both children have a real name Facebook account, and her daughter has released a picture taken in front of her mother's election poster in the previous Upper House election.

Renho who has been describing the problem of dual nationality being in a state of flux, in the debate on the party leaders held on December 7, when she talked against Prime Minister Abe that he lied like to breathe in, on the net merciless quip was On board, are you introducing yourself ?.

Abbreviation


There will be no mistake that it is a country saying "Japan apologizes forever."

2017年01月17日 17時42分38秒 | 日記

"Japan apologizes forever"

The following is the continuation of the previous chapter.

Kato

Preamble abbreviation.

We corresponded regularly at the Park Geun-hye administration, regularly at the Korean Ministry of Foreign Affairs minister in charge of Japan at the Korean Ministry of Foreign Affairs, but at a certain time the director who took a strict attitude towards Japan as soon as he got on the table he made the anti-Japanese remarks burst.

Although it became a wholesome atmosphere, a branch manager of a newspaper company asked this director "I wonder how long Japan has to apologize."

Then he immediately answered, "It will be forever".

The fact that the Director of the Ministry of Foreign Affairs, which is in charge of Japan, inadvertently makes a remark to say "It must keep apologizing forever" to people in the media of Japan, or is pleased with it, however, there is evidence that it is unreliable, if not content.

Abbreviation.

Haruki Murakami said exactly the same thing as this director of the Korean Foreign Ministry.

I knew that remark by him, it was as if he was Japanese.

In the beginning, I read his style for the first time in "Japan Imaginary person Legend" serialized by the monthly magazine Sound argument.

As I mentioned before, I was amazed at what kind of childish style.

While Kenzaburo Oe wrote the Okinawa notebook, made the current situation of Okinawa and praised North Korea, having received the Nobel Prize, in addition, he denied "Japan, the Beautiful, and Myself" which is the winning speech of Yasunari Kawabata who is a genuine Nobel laureate in the awards speech. In other words, he said that Japan is not a beautiful country.

Next time, it grew up subscribing to the above Asahi Shimbun and have only the brains that have been completed in the editorials of the Asahi Shimbun editorial boarders (afterwards there is a brain that imitates real American writers as a translator of American literature it will be only) There are people who try to give a Nobel prize to a writer who seems to have only the recognition of elementary school students or less, but is not stylistically strangely, it looked strange.

Who's most pleased when they let them take the Nobel Prize ... Who is rejoicing?

There will be no mistake that it is a country saying "Japan apologizes forever."

Nobel laureate literary prize winners and people who are promoted with candidates are speaking their own thoughts toward the world.

Where is more utility value?

Besides, as they are well known, about the way the Japanese people do not know at all, how to pass their arguments in the United Nations and the international community set in Europe and the United States is 100 times more human beings than Japanese citizens is there.

Because they manipulated the international community as they thought until I started sending out to the world like this.

Abbreviation.


Greenspan knew for the first time that Korea is a ridiculous country,

2017年01月17日 17時11分09秒 | 日記

The following is on a dialogue article on 13 pages of three columns of monthly magazine WiLL February issue, Tatsuya Kato (former Seoul branch of Sankei Shimbun) and Kadota Ryusho (author and journalist).

Preamble abbreviation.

"Japan apologizes forever"

Kato

It is necessary for Japan to face the risks of South Korea and for South Korea to face the fact that Korea was helped by Japan.

What Japan has to be careful of is Korea's lie and deception.

Because the country and the state institution lie darkly.

When Korea came into a currency crisis in 1997, it was supposed to have $ 25 billion in foreign currency reserves.

According to Alan Greenspan's memoir, then Chairman of the FRB(Federal Reserve Board) who was an advisor to the IMF (International Monetary Fund), the FRB side calls an executive of the Bank of Korea, the central bank, "Why not Use foreign exchange reserves ", when asked, the answer "Because it is not left" came back.

The FRB is surprised.

At that time, regardless of any economic indicators concerning Korea, it was regarded as "solid" in number.

The Bank of Korea sells and lends out most of the foreign exchange reserves to domestic commercial banks, and also said that it used it for international settlement of public financial institutions.

It is to eliminate foreign debt and stabilize the international evaluation of the economy.

Normally, foreign currency reserve balances are somewhat transparent.

However, since all Korea has used it, it will be rebuilt unless there is nothing unprepared.

Greenspan knew for the first time that Korea is a ridiculous country, and in the world of international finance Korea's evaluation got stupid.

Despite the possibility of Japanese banks also being faced with a chain-of-crisis at the time, even though the Korean economy was considerably deteriorated, we were supporting it, but at that time the Korean Ministry of Foreign Affairs, the planning finance Active ministry officials and officials of the ministry (Ministry of Finance) said, "Since Japan has raised funds from South Korea to avoid risks, South Korea has fallen into the IMF control system, why will you do for me? " it is such awareness.

It is not the old story of 50 or 70 years ago, it is the most recent event.

To a country like advertise that did not look directly at the facts but conversely failed due to Japan that backed it to the end, whether a decent story can talk or not.

Kadota

When the next currency crisis comes, Japan must be careful not to follow the same rut. Even so, the economic collapse and the currency crisis that started now are likely to be much larger than before.

Kato

Since the economic scale of Korea has been huge enough to be comparable to the past, the size of the collapse and the crisis can be immeasurable.

Although it depends heavily on China in the foreign economy, there are also companies in Korea that are multinational,

Abbreviation.


グリーンスパンは、韓国がとんでもない国だということを初めて知り、国際的な金融の世界では韓国の評価はガタ落ちになりました

2017年01月17日 15時57分02秒 | 日記

本記事は、現今の中国経済を考察する上でも、日本国民のみならず世界中の人たちが再読の要がある。

2017年1月17日
以下は月刊誌WiLL2月号、加藤達也(産経新聞元ソウル支局長)と門田隆将(作家・ジャーナリスト)の三段組み13ページに渡る対談記事からである。
前文略

「日本は永遠に謝れ」
加藤 
日本は韓国のリスクを直視し、韓国は日本に助けられたという事実を直視する必要があります。
日本が気をつけなければいけないのは、韓国の嘘とごまかしです。
国や国家機関が堂々と嘘をつくのですから。
1997年に韓国が通貨危機に陥った時、250億ドルの外貨準備があることになっていた。
IMF(国際通貨基金)のアドバイザーだったFRB(米連邦準備制度理事会)の当時の議長、アラン・グリーンスパンの回顧録によると、FRB側が中央銀行である韓国銀行の幹部に電話で「なぜ外貨準備を使わないのだ」と問うと「残っていないからだ」との答えが返ってきた。 
FRBは驚くわけです。
当時、韓国に関するどの経済指標をみても数字上、「強固」とされていた。
韓国銀行は、外貨準備のほとんどを国内の市中銀行に売却したり貸し出したりし、さらに公的金融機関の国際決済に使ってしまったと言うのです。
対外の債務を解消して経済の国際評価を安定させるためです。
通常、外貨準備残高は、ある程度透明性があるものです。
ところが、韓国は全部使ってから、いきなりないものはないと開き直る。
グリーンスパンは、韓国がとんでもない国だということを初めて知り、国際的な金融の世界では韓国の評価はガタ落ちになりました。 
当時、日本の銀行も連鎖危機に直面する可能性があったにもかかわらず、韓国経済が相当に悪化した時点でも支援していたのですが、当時の状況について、韓国の外務省、企画財政省(財務省)の現役官僚やOBたちは、「あのとき日本がリスクを回避するために韓国から資金を引き上げたから、そのせいで韓国はIMF管理体制に陥った。どうしてくれるんだ」と、そういう認識なんです。
50年、70年前の昔の話ではなくて、直近の出来事ですからね。
事実を直視せず、逆に最後まで支援した日本のせいで失敗したと吹聴するような国に、まともな話が通じるものかどうか。
門田 
次に通貨危機がやって来た時、日本は同じ轍を踏まないように気をつけねばなりませんね。
それにしても、いま起こり始めた経済破綻、通貨危機は、これまでより遥かに大きなものになりそうです。
加藤 
韓国の経済規模はかつてとは比べものにならないくらい巨大化していますから、破綻や危機の規模も計り知れません。
対外経済で中国に大きく依存しているとはいえ、多国籍化している企業が韓国にもあるのですが、
後略。


しかし、究極の個人情報といえる子供達の顔と実名を十一月十八日放送のTBSの番組で晒し、スタジオ収録まで参加させていた

2017年01月17日 15時39分36秒 | 日記

以下は月刊誌正論2月号のp148からである。

前文略

「二重」好きの蓮舫氏 

実はネットメディア「BuzzNews.JP」による流行語の集計で「ポケモンGO」に次いで多かったのが「二重国籍」だった。

民進党の蓮舫代表を指していることは間違いない。 

蓮舫氏は国籍取得を証明するための戸籍の公開を、双子の子供への影響などを理由に拒否している。

しかし、究極の個人情報といえる子供達の顔と実名を十一月十八日放送のTBSの番組で晒し、スタジオ収録まで参加させていた。

完全な「ダブスタ(二重基準)」で、つくづく二重がお好きなようだ。

ちなみに、どちらの子も実名のFacebookアカウントを持ち、娘は先の参院選の際、母親の選挙ポスターの前で撮影した写真を公開している。 

十二月七日に開かれた党首討論で、二重国籍問題の説明を二転三転させてきた蓮舫氏が安倍首相を「息をするようにウソをつく」と口撃すると、ネットでは《自己紹介してんじゃねーよ》と容赦ないツッコミがはいっていた。

後略


I lived a life as a businessman in Osaka. Meanwhile, I have mentioned it several times.

2017年01月17日 15時23分45秒 | 日記

The following is the continuation of the previous chapter.

The suspects were also reported extensively that he was graduating from Kyoto University.

As I mentioned earlier, I decided that I should go on to university at high school first grade at Kyoto University, not at The University of Tokyo.

My alma mater is a school where junior high schools 1 and 2 under Miyagi prefecture go on to advanced. It is one of the leading schools in Japan.

Saying "K is more detailed than me on this," twice, for the second grade of high school, a teacher of world history let me stand on the podium to lecture with a unit on the Russian revolution instead of him, a total of two hours.

As I mentioned before, I was reading Tolstoy's "War and Peace", Anna · Karenina, and Dostoyevsky's "Karamazov's Brothers" at middle school age.

So, I was in detail about the Russian society at that time.

At one point he said to me that he met at the connecting corridor.

"You must remain in Kyoto University and have to carry Kyoto University you’re your shoulders."

I could not walk my life as my teacher said, due to circumstances where life was inevitable.

I lived a life as a businessman in Osaka. Meanwhile, I have mentioned it several times.

People coming out of Kyoto University are sweeping and throwing away.

However, there are only a few people who are said to stay at Kyoto University from a teacher and hold a university.

I think that there were many more disgusted people because it was reported that the man in the previous chapter is a human being who graduated from Kyoto University.

Needless to say that this incident and its form (especially the way of the media of Japan) should not be overlooked, so-called cultural people who came along with this, such as Asahi Shimbun and Oe Kenzaburo It has built up, false Moralism, false Communism, false Socialism should also be corrected, this case shows.


容疑者は、京大卒業である事も大々的に報道された。

2017年01月17日 15時16分32秒 | 日記

以下は前章の続きである。

容疑者は、京大卒業である事も大々的に報道された。

高校1年生時に、私が進学すべきは東大ではなく京大であると私が決めたのは既述のとおり。

私の母校は宮城県下の中学校の1,2番が進学する学校である。日本を代表する進学校の一つだ。

高校2年生の時、世界史の教師は、ロシア革命に関する単元で、「ここは俺よりも、Kが詳しいから」と言って、二回、合計2時間、私を教壇に立たせて講義をさせた。

私が中学生時分にトルストイの「戦争と平和」、「アンナ・カレーニナ」、ドストエフスキーの「カラマーゾフの兄弟」などを読破していたことは既述のとおり。

それで、私は当時のロシアの社会について詳しかったのである。

彼はある時、廊下で私に言った。

「お前は京大に残って、その両肩で京大を背負ってたたなければならない」

人生として仕方のない経緯で私は恩師の言のとおりに人生を歩むことは出来なかった。

大阪で実業家としての人生を送った。その間、何度か言及したことがある。

京都大学に入って出てくる人間は掃いて捨てるほどいる。

だが、恩師から京都大学に残って大学を背負って立てなどと言われる人間は、数少ない。

前章の男について、京大を卒業している人間だと報道されたことで、なおさら呆れた人は多かったと思う。

今回の事件とその態様(特に日本のメディアの在り方)を看過してはいけない事は無論だが、これまでの態様、朝日新聞や大江健三郎などが創り、これに同調して来たいわゆる文化人たちが作り上げて来た、似非モラリズム、似非共産主義、似非社会主義は正されなければならない事も、今回の事件は表している。

 


Fukushima a promu cette histoire à NHK, et au studio NHK, à Kim,

2017年01月17日 15時12分25秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.

L'accent mis dans la phrase est moi.

Le 6 décembre 1991, Fukushima Mizuho, les avocats Takagi et d'autres ont intenté une action en justice contre la demande de dommages-intérêts pour la première fois en demandant une compensation pour les femmes de confort au Japon. (Asie Pacifique Guerre victimes coréennes demander une indemnisation, 2004 Cour suprême perd).
L'Asahi Shimbun a réécrit ce qui est décrit comme "Il a été vendu par les parents et est devenu Kisaeng" dans la plainte que "les forces japonaises entré de force des femmes de confort comme des filles bénévoles", Fukushima et ses collègues ont également changé la plainte à "être pris à l'armée. "
Selon Ikeda Nobuo, le personnel de la NHK, Fukushima et Takagi et autres, ont trouvé Kim Hak-sun en tant que demandeur en Corée, Fukushima a promu cette histoire à la NHK et au studio de la NHK, à Kim: Kisaeng, "J'ai été vendu par les parents et est devenu Kisaeng, amené par le beau-père, je suis allé à la station de confort militaire japonais" Fukishima a fait des conseils de dialogue.

À ce moment-là, l'indemnité était payée pour le salaire payé par les arts martiaux qui sont devenus invalides au moment de la défaite.


Fukushima ha promosso questa storia di NHK, e presso lo studio NHK, a Kim,

2017年01月17日 15時11分56秒 | 日記

Quanto segue è la continuazione del capitolo precedente.

L'enfasi nella frase sono io.

Il 6 dicembre del 1991, Fukushima Mizuho, Takagi avvocati e altri hanno presentato una causa contro la domanda di risarcimento per la prima volta a ottenere il risarcimento donne di conforto in Giappone. (Vittime Asia Pacific guerra di Corea chiedono il risarcimento 2004 Corte Suprema perde).
L'Asahi Shimbun ha riscritto quello che viene descritto come "E 'stato venduto dai genitori ed è diventato kisaeng" nella denuncia come "le forze giapponesi sono entrati con la forza delle donne di conforto come volontari delle ragazze", Fukushima e colleghi hanno anche cambiato la denuncia di "essere presi ai militari. "
Secondo Ikeda Nobuo poi il personale NHK, Fukushima e Takagi et al., Trovato Kim Hak-sole come un attore in Corea, Fukushima ha promosso questa storia di NHK, e presso lo studio NHK, a Kim, "Mi è stata venduta dai genitori ed è diventato kisaeng, "mi è stato venduto da genitori e divenne kisaeng, portata dal suocero sono andato alla stazione militare giapponese comfort" Fukushima ha fatto guida il dialogo.

A questo punto, il risarcimento è stato pagato lo stipendio pagato da arti marziali che divennero valida al momento della sconfitta.


Fukushima promovió esta historia a NHK, y en el estudio de NHK, a Kim,

2017年01月17日 15時11分27秒 | 日記

Lo que sigue es la continuación del capítulo anterior.

El énfasis en la oración es yo.

El 6 de diciembre de 1991, Fukushima Mizuho, los abogados de Takagi y otros abrieron una demanda contra la demanda para los daños y perjuicios por primera vez que buscaba la remuneración para las mujeres de la comodidad en Japón. (Asia Pacífico Guerras demandas de indemnización de las víctimas coreanas, Corte Suprema 2004 pierde).
El Asahi Shimbun reescribió lo que se describe como "Fue vendido por los padres y se convirtió en Kisaeng" en la queja de que "las fuerzas japonesas entraron por la fuerza a las mujeres de la comodidad como voluntarios de las niñas", Fukushima y sus colegas también cambiaron la denuncia a " "
Según Ikeda Nobuo, entonces el personal de NHK, Fukushima y Takagi y otros, encontraron a Kim Hak-sun como demandante en Corea, Fukushima promovió esta historia a NHK, y en el estudio NHK, a Kim, " Kisaeng ", fue vendido por los padres y se convirtió en Kisaeng, traído por el suegro me fui a la estación de confort militar japonés" Fukishima hizo guía de diálogo.

En este punto, la compensación se pagó por el salario pagado por las artes marciales que se convirtió en inválido en el momento de la derrota.


Fukushima förderte diese Geschichte zu NHK, und im NHK Studio, zu Kim,

2017年01月17日 15時10分51秒 | 日記

Das Folgende ist die Fortsetzung des vorigen Kapitels.

Der Schwerpunkt liegt auf dem Satz.

Am 6. Dezember 1991 reichten Fukushima Mizuho, Takagi Rechtsanwälte und andere eine Klage gegen die Schadensersatzklage ein, die zum ersten Mal nach einer Entschädigung für Komfortfrauen in Japan suchte. (Asien-Pazifik-Krieg koreanische Opfer Schadensersatzansprüche, 2004 Oberster Gerichtshof verliert).
Die Asahi Shimbun schrieb um, was als "Es wurde von den Eltern verkauft und wurde Kisaeng" in der Beschwerde als "japanische Kräfte zwangsweise trat Trost Frauen als Mädchen Freiwilligen", Fukushima und Kollegen auch die Beschwerde geändert, um "zum Militär genommen. "
Nach Ikeda Nobuo, dem damaligen NHK-Mitarbeiter, Fukushima und Takagi et al., Fand Kim Hak-sun als Klägerin in Korea, Fukushima förderte diese Geschichte an NHK und im NHK-Studio an Kim: "Ich wurde von den Eltern verkauft und wurde Kisaeng, "Ich wurde von den Eltern verkauft und wurde Kisaeng, von Schwiegervater gebracht Ich ging an die japanische militärische Komfort-Station" Fukishima hat Dialoge Führung.

An diesem Punkt wurde Entschädigung für Gehalt bezahlt durch Kampfkünste bezahlt, die zum Zeitpunkt der Niederlage ungültig wurde.


Fukushima promoveu esta história para NHK, e no estúdio NHK, para Kim,

2017年01月17日 15時10分17秒 | 日記

A seguir está a continuação do capítulo anterior.

Ênfase na frase é eu.

Em 6 de dezembro de 1991, Fukushima Mizuho, a Takagi Lawyers e outras pessoas entraram com uma ação judicial contra a reivindicação de danos pela primeira vez buscando compensação para mulheres de conforto no Japão. (Ásia-Pacífico Guerra vítimas da Coréia pedem compensação, 2004 Tribunal Supremo perde).
O Asahi Shimbun reescreveu o que é descrito como "Foi vendido pelos pais e se tornou Kisaeng" na denúncia como "forças japonesas entraram pela força mulheres conforto como voluntários das meninas", Fukushima e colegas também mudou a denúncia para "ser levado para o exército. "
De acordo com Ikeda Nobuo, o pessoal da NHK, Fukushima e Takagi e outros, encontraram Kim Hak-sun como um demandante na Coréia, Fukushima promoveu essa história para a NHK, e no estúdio da NHK, para Kim: "Eu fui vendido pelos pais e me tornei Kisaeng, "Eu era vendido por pais e se tornou Kisaeng, trouxe por sogro eu fui para a estação de conforto militar japonês" Fukishima fez orientação de diálogo.

Neste ponto, a compensação foi paga pelo salário pago pelas artes marciais que se tornou inválido no momento da derrota.


福島將這個故事推廣到NHK,在NHK工作室,Kim,

2017年01月17日 15時09分40秒 | 日記

以下是上一章的繼續。

句子中的重點是我。

1991年12月6日,福島美穗,高木律師和其他人首次提起訴訟,要求賠償第一次在日本向慰安婦提供賠償。 (亞太戰爭韓國受害者索賠賠償,2004年最高法院失敗)。
朝日新聞在“日本軍隊強迫慰安婦作為女孩志願者”的投訴中重寫了“被父母出賣並成為Kisaeng”的描述,福島縣和同事也將投訴改為“被送往軍隊。 “。
根據Ikeda Nobuo,NHK工作人員,Fukushima和Takagi等人發現Kim Hak-sun是韓國的原告,Fukushima將這個故事推廣到NHK,在NHK工作室,Kim,“我被父母賣掉了, Kisaeng,“我被父母賣了,成為Kisaeng,父親帶來法律我去了日本軍事慰借站”福島做對話指導。

在這一點上,賠償了由武術支付的工資,在失敗時變得無效。