goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Yoshida vallomása kétségkívül hozzájárult a kialakulását kollektív emlékezet koreaiak

2017年01月17日 09時56分10秒 | 日記

A következő a folytatása az előző fejezetben.

Hangsúlyt a mondat számomra.

Történész Hata Ikuhiko végzett terepbejárás a Jeju-szigeten március 1992, és megkapta a vallomást Sonsanup régi ember "nem volt férfi komikus, de nem kéjhölgyek vadászat" bizonyság, Ho Youngson cikkek a Jeju újságban találtam, hogy nincs alapja a Yoshida vallomása, hogy bejelentette Sankei Shimbun április 30-án, 1992, és a júniusi számában "igazságosság" 1992.

Aztán 1996-ban Yoshida kijelentette, hogy ő írta a vegyes tények és alkotások a "nincs előnye, hogy az írás az igazság könyveket."

Asahi Shimbun megjelentetett egy cikket, mondván, hogy a március 31, 1997 nem volt bizonysága Yoshida írásait, és ez nem volt lehetséges, hogy erősítse meg az igazat, vagy hazugság, de a korrekció cikket nem adták ki.

A professzor szerint Lee Young-Hoon Szöuli Nemzeti Egyetem, Yoshida vallomása kétségkívül hozzájárult a kialakulását kollektív emlékezet koreaiak ma.

A felmérés jelentést a tényleges helyzet a japán császárné katonai kéjhölgyek a koreai kormány július 31-én, 1992, Yoshida könyvét fogadták el bizonyítékként, és nem módosították után.

Szintén jelentésére Coomaraswamy, az Egyesült Nemzetek 1996 Yoshida vallomása fogadták el bizonyítékként.

Szeptember 5-én, 2012, a Chosun Ilbo is felvette Yoshida megjegyzése, és ragaszkodott hozzá, hogy "ez a könyv elég indoklás a japán császár kéjhölgyek."

Ez a tervezet folytatódik.


Yoshida vitnesbyrd bidro definitivt til dannelsen av kollektive minner av koreanere

2017年01月17日 09時55分41秒 | 日記

Følgende er en fortsettelse av forrige kapittel.

Vekt i setningen er meg.

Historikeren Hata Ikuhiko gjennomført en feltundersøkelse i Jeju Island mars 1992 og fikk vitnesbyrd fra Sonsanup gamle mannen "Det var ingen mannlige komiker, men ingen komfort kvinner jakt" vitnesbyrd Ho Youngson artikler i Jeju avis jeg fant ut at det ikke er grunnlag i Yoshida vitnesbyrd, det annonsert i Sankei Shimbun den 30. april 1992, og i juni-utgaven av "rettferdighet" 1992.

Så i 1996 Yoshida uttalt at han skrev blandet fakta og kreasjoner som "det er ingen fordel å skrive sannheten i bøker."

Asahi Shimbun publisert en artikkel som sier at på den 31 mars 1997 var det ingen vitnesbyrd om Yoshida skrifter, og det var ikke mulig å bekrefte sannheten eller løgn, men korreksjonen artikkelen ble ikke utstedt.

Ifølge professor Lee Young-hoon Seoul National University, Yoshida vitnesbyrd definitivt bidratt til dannelsen av kollektive minner av koreanere i dag.

I undersøkelsen rapport om den faktiske situasjonen for den japanske keiser Militære komfort kvinner av den koreanske regjeringen den 31. juli 1992 ble Yoshida bok vedtatt som bevis, og har ikke blitt endret etter det.

Også i rapporten fra Coomaraswamy av FN i 1996 Yoshida vitnesbyrd ble vedtatt som bevis.

Den 5. september 2012, Chosun Ilbo tok også opp Yoshidas notat og insisterte på at "denne boken er nok for rettferdiggjøring av den japanske keiserens komfort kvinner."

Dette utkastet fortsetter.


Yoshida vidnesbyrd definitivt bidraget til dannelsen

2017年01月17日 09時54分43秒 | 日記

Følgende er en fortsættelse af det forrige kapitel.

Hovedvægten i sætningen er mig.

Historikeren Hata Ikuhiko gennemført en feltundersøgelse i Jeju Island i marts 1992 fik vidnesbyrdet fra Sonsanup gamle mand "Der var ingen mandlige komiker, men ingen trøstekvinder jagt" vidnesbyrd, Ho Youngson artikler i Jeju avis fandt jeg ud af, at der ikke er grundlag i Yoshida vidnesbyrd, det annonceret i Sankei Shimbun 30. april 1992, og i spørgsmålet om "retfærdighed" 1992 juni.

Så i 1996 Yoshida erklærede, at han skrev blandede fakta og kreationer som "der er ingen fordel at skrive sandheden i bøger."

Asahi Shimbun offentliggjorde en artikel at sige, at den 31. marts 1997 var ingen vidnesbyrd om Yoshida skrifter, og det var ikke muligt at bekræfte sandheden eller falskhed, men korrektionen artikel blev ikke udstedt.

Ifølge professor Lee Young-Hoon Seoul National University, Yoshida vidnesbyrd definitivt bidraget til dannelsen af kollektive erindringer om koreanerne i dag.

I undersøgelsen rapport om den faktiske situation i de japanske Empress Military Comfort Kvinder af den koreanske regering den 31. juli 1992 blev Yoshida bog vedtaget som bevismateriale og ikke er blevet ændret efter det.

Også i rapporten fra Coomaraswamy De Forenede Nationer i 1996 Yoshida vidnesbyrd blev vedtaget som bevis.

Den 5. september 2012, den Chosun Ilbo tog også op Yoshida note og insisterede på, at "denne bog er nok til retfærdiggørelse af den japanske kejsers trøstekvinder."

Dette udkast fortsætter.


patotoo ni Yoshida tiyak contributed sa ang pagbuo ng kolektibong alaala ng Koreans

2017年01月17日 09時54分15秒 | 日記

mga sumusunod ay ang pagpapatuloy ng mga nakaraang kabanata.

Diin sa pangungusap ay sa akin.

Mananalaysay Hata Ikuhiko na isinasagawa ng isang survey na patlang sa Jeju Island sa March 1992 at nakuha ang patotoo mula sa lumang tao Sonsanup "Walang lalaki komedyante ngunit walang comfort women pangangaso" patotoo, Ho Youngson artikulo ng Jeju pahayagan ko nalaman na walang batayan sa patotoo ni Yoshida, ito inihayag sa Sankei Shimbun sa Abril 30, 1992, at sa Hunyo isyu ng "katarungan" 1992.

Pagkatapos noong 1996 Yoshida nakasaad na siya ay nagsulat mixed katotohanan at mga nilikha bilang "walang pakinabang sa pagsulat ng katotohanan na may mga libro."

Asahi Shimbun publish ang isang artikulo na nagsasabi na sa Marso 31, 1997 walang patotoo ni Yoshida writings, at ito ay hindi posible upang kumpirmahin ang katotohanan o kasinungalingan, ngunit ang pagwawasto artikulo ay hindi ibinigay.

Ayon kay Propesor Lee Young-Hoon Seoul National University, patotoo ni Yoshida tiyak contributed sa ang pagbuo ng kolektibong alaala ng Koreans ngayon.

Sa ulat survey sa aktwal na sitwasyon ng Japanese Empress Military Comfort Women ng gobyerno ng Korea sa Hulyo 31, 1992, ni Yoshida book ay pinagtibay bilang ebidensiya at ay hindi nabago matapos na.

Gayundin sa mga balita tungkol sa Coomaraswamy ng United Nations noong 1996 patotoo ni Yoshida ay pinagtibay bilang ebidensya.

On September 5, 2012, ang Chosun Ilbo din kinuha up ni Yoshida tala at insisted na "ang aklat na ito ay sapat na para pagbibigay-katarungan ng comfort women Hapon emperador ang."

draft na ito ay patuloy.


ของโยชิดะแ

2017年01月17日 09時53分38秒 | 日記

ต่อไปนี้เป็นความต่อเนื่องของบทก่อนหน้านี้

เน้นในประโยคคือฉัน

ประวัติศาสตร์ตะ Ikuhiko ดำเนินการสำรวจข้อมูลในเกาะ Jeju มีนาคม 1992 และได้หลักฐานจากชายชรา Sonsanup ของพยานบทความโฮ Youngson ของหนังสือพิมพ์ Jeju ผมพบว่ามีเป็นพื้นฐานไม่มี "ไม่มีนักแสดงตลกชาย แต่ไม่มีความสะดวกสบายผู้หญิงล่าสัตว์" ในคำให้การของโยชิดะก็มีการประกาศใน Sankei Shimbun วันที่ 30 เมษายน 1992 และในเดือนมิถุนายนของปัญหา "ความยุติธรรม" 1992

จากนั้นในปี 1996 โยชิดะกล่าวว่าเขาเขียนข้อเท็จจริงผสมและการสร้างสรรค์เป็น "มีประโยชน์กับการเขียนความจริงในหนังสือ no."

อาซาฮีชิมบุนตีพิมพ์บทความที่บอกว่าเมื่อวันที่ 31 มีนาคม 1997 มีคำให้การของงานเขียนของโยชิดะไม่มีและมันเป็นไปไม่ได้ที่จะยืนยันความจริงหรือเท็จ แต่บทความการแก้ไขไม่ออก

อ้างอิงกับศาสตราจารย์ Lee Young-Hoon มหาวิทยาลัยแห่งชาติโซลพยานของโยชิดะแน่นอนส่วนร่วมในการก่อตัวของความทรงจำร่วมกันของชาวเกาหลีในวันนี้

ในรายงานการสำรวจเกี่ยวกับสถานการณ์ที่เกิดขึ้นจริงของญี่ปุ่นคุณหญิงสตรีทหาร Comfort โดยรัฐบาลเกาหลี 31 กรกฏาคม 1992 หนังสือของโยชิดะถูกนำมาใช้เป็นหลักฐานและยังไม่ได้รับการแก้ไขหลังจากนั้น

นอกจากนี้ในรายงานของ Coomaraswamy ของสหประชาชาติในปี 1996 คำเบิกความของโยชิดะถูกนำมาใช้เป็นหลักฐาน

วันที่ 5 กันยายน 2012, Chosun Ilbo ยังเอาขึ้นหมายเหตุโยชิดะและยืนยันว่า "หนังสือเล่มนี้ก็เพียงพอสำหรับเหตุผลของจักรพรรดิญี่ปุ่นของผู้หญิงความสะดวกสบาย."

ร่างนี้อย่างต่อเนื่อง


Yoshida výpoveď rozhodne prispeli k formovaniu kolektívnych spomienok Kórejcov

2017年01月17日 09時53分12秒 | 日記

Nasledujúci text je pokračovaním predchádzajúcej kapitole.

Dôraz vo vete som ja.

Historik Hata Ikuhiko uskutočnila prieskum poľa v Jeju Island v marci 1992 a dostal výpoveď z Sonsanup starého človeka "Nebol žiadny mužský komik, ale žiadne ženy komfortu lov" svedectvo, Ho Youngson články v novinách Jeju som zistil, že neexistuje žiadny základ v Yoshida svedectvo, oznámila v Sankei Shimbun 30. apríla 1992, a v júnovom vydaní "spravodlivosti" 1992.

Potom v roku 1996, Yoshida uviedol, že napísal zmiešané fakty a výtvory ako "neexistuje žiadna výhoda pre písanie pravdu v knihách."

Asahi Shimbun publikoval článok hovorí, že 31. marca 1997 nebolo svedectvo Yoshida spisov, a nebolo možné potvrdiť pravdu alebo lož, ale korekcia článok nebol vydaný.

Podľa profesora Lee Young-Hoon Seoul National University, Yoshida výpoveď rozhodne prispeli k formovaniu kolektívnych spomienok Kórejcov dnes.

V správe o prieskume o skutočnej situácii japonských cisárovná vojenských Comfort žien kórejskej vlády 31. júla 1992, Yoshida kniha bol prijatý ako dôkaz a nebol po tom upravená.

Tiež v správe o Coomaraswamy Organizácie spojených národov v 1996, Yoshida svedectvo bol prijatý ako dôkaz.

Dňa 5. septembra 2012 sa Chosun Ilbo tiež vzal na vedomie Yoshida a trval na tom, že "táto kniha je dosť pre ospravedlnenie japonský cisár v pohodlí žien."

Tento návrh pokračuje.


Yoshida vittnesmål definitivt bidragit till bildandet av kollektiva minnen av koreaner

2017年01月17日 09時52分42秒 | 日記

Följande är en fortsättning av föregående kapitel.

Tonvikten i meningen är jag.

Historikern Hata Ikuhiko genomfört en fältstudie i Jeju Island mars 1992 och fick vittnesmål från Sonsanup gamla mannen "Det fanns ingen manliga komiker men ingen tröst kvinnor jakt" vittnesmål, Ho Youngson artiklar i Jeju tidningen fick jag veta att det inte finns någon grund i Yoshida vittnesmål, meddelat att man i Sankei Shimbun den 30 april 1992, och i juninumret av "rättvisa" 1992.

Sedan 1996 Yoshida uppgav att han skrev blandade fakta och skapelser som "det finns ingen fördel att skriva sanningen i böcker."

Asahi Shimbun publicerade en artikel som säger att den 31 mars 1997 fanns det ingen vittnesbörd om Yoshida skrifter, och det var inte möjligt att bekräfta sanningen eller lögn, men korrigeringen artikeln utfärdades inte.

Enligt professor Lee Young-Hoon Seoul National University, Yoshida vittnesmål definitivt bidragit till bildandet av kollektiva minnen av koreaner i dag.

I undersökningen rapport om den faktiska situationen för de japanska Empress militära komfort kvinnor av den koreanska regeringen den 31 juli 1992 Yoshida bok antas som bevis och inte har ändrats efter det.

Även i rapporten från Coomaraswamy av FN 1996 Yoshida vittnesmål antogs som bevis.

Den 5 september 2012, Chosun Ilbo tog också upp Yoshida anmärkning och insisterade på att "denna bok är tillräckligt för justering av japanska kejsarens komfort kvinnor."

Detta utkast fortsätter.


Yoshide iskaz svakako pridonijeli formiranju kolektivnih sjećanja na Korejanaca

2017年01月17日 09時52分05秒 | 日記

U nastavku je nastavak prethodnog poglavlja.

Naglasak u rečenici sam ja.

Povjesničar Hata Ikuhiko provela je istraživanje na terenu u Otok Jeju u ožujku 1992. godine i dobio iskaza Sonsanup starog čovjeka "Nije bilo muški komičar, ali ne i udobnost žene lov" svjedočenje, Ho Youngson članke iz novina Jeju sam saznao da nema osnova u Yoshida svjedočenja, objavila je u Sankei Shimbun je 30. travnja 1992. godine, te u lipanjskom izdanju "pravde" 1992. godine.

Tada se u 1996 Yoshida je naveo da je napisao mješovite činjenice i kreacije kao "ne postoji korist za pisanje istine u knjigama."

Asahi Shimbun objavio članak piše da je 31. ožujka 1997. godine nije bilo svjedočanstvo Yoshida spisa, a to nije bilo moguće potvrditi istinu ili laž, nego je korekcija članak nije izdana.

Prema profesor Lee Young-Hoon Seoul National University, Yoshide iskaz svakako pridonijeli formiranju kolektivnih sjećanja na Korejanaca danas.

U izvješću ankete o stvarnoj situaciji japanskim carice vojne Udobnost žena od strane korejske vlade 31. srpnja 1992. godine, Yoshide Knjiga je usvojen kao dokaz, a nije izmijenjeni nakon toga.

Također, u izvješću Coomaraswamy Ujedinjenih naroda u 1996. Yoshida svjedočenja je prihvaćen kao dokaz.

5. rujna 2012. godine, Chosun Ilbo također zauzeo Yoshida je na znanje i inzistirala da je "ova knjiga je dovoljno za opravdanje japanske carevim udobnost žene."

Ovaj nacrt nastavlja.


Yoshida getuigenis zeker bijgedragen

2017年01月17日 09時51分34秒 | 日記

De volgende is de voortzetting van het vorige hoofdstuk.

De nadruk in de zin me.

Historicus Hata Ikuhiko voerde een veldonderzoek in Jeju Island maart 1992 en kreeg de getuigenis van een oude man Sonsanup's "Er was geen mannelijk komiek, maar geen troostmeisjes jagen" getuigenis, Ho Youngson artikelen van de Jeju krant kwam ik erachter dat er geen basis getuigenis Yoshida's, kondigde in Sankei Shimbun op 30 april 1992, en in het juninummer van "gerechtigheid" 1992.

Toen in 1996 Yoshida verklaarde dat hij schreef gemengde feiten en creaties als "er is geen voordeel voor het schrijven van de waarheid in boeken."

Asahi Shimbun publiceerde een artikel te zeggen dat op 31 maart 1997 was er geen getuigenis van de geschriften van Yoshida's, en het was niet mogelijk om de waarheid of onwaarheid te bevestigen, maar de correctie artikel is niet uitgegeven.

Volgens professor Lee Young-hoon Seoul National University, Yoshida getuigenis zeker bijgedragen aan de vorming van collectieve herinneringen aan Koreanen vandaag.

In het onderzoeksrapport over de werkelijke situatie van de Japanse keizerin Militaire Comfort Women door de Koreaanse regering op 31 juli 1992, werd boek Yoshida aangenomen als bewijs en is niet gewijzigd na dat.

Ook in het verslag van de Coomaraswamy van de Verenigde Naties in 1996 Yoshida getuigenis als bewijs aangenomen.

Op 5 september 2012, de Chosun Ilbo nam ook nota Yoshida en drong erop aan dat "dit boek is genoeg voor rechtvaardiging van de Japanse keizer troostmeisjes."

Dit ontwerp wordt voortgezet.


Kesaksian Yoshida pasti berkontribusi pada pembentukan kenangan kolektif Korea

2017年01月17日 09時51分05秒 | 日記

Berikut ini adalah kelanjutan dari bab sebelumnya.

Penekanan dalam kalimat adalah saya.

Sejarawan Hata Ikuhiko melakukan survei lapangan di Pulau Jeju Maret 1992 dan mendapat kesaksian dari orang tua Sonsanup ini "Tidak ada komedian laki-laki tapi tidak ada wanita penghibur berburu" kesaksian, artikel Ho Youngson dari koran Jeju saya menemukan bahwa tidak ada dasar dalam kesaksian Yoshida, mengumumkan di Sankei Shimbun pada tanggal 30 April 1992, dan dalam edisi Juni dari "keadilan" 1992.

Kemudian pada tahun 1996 Yoshida menyatakan bahwa ia menulis fakta campuran dan kreasi sebagai "tidak ada manfaat untuk menulis kebenaran dalam buku-buku."

Asahi Shimbun menerbitkan sebuah artikel yang mengatakan bahwa pada tanggal 31 Maret, tahun 1997 tidak ada kesaksian dari tulisan-tulisan Yoshida, dan itu tidak mungkin untuk mengkonfirmasi kebenaran atau kepalsuan, tetapi artikel koreksi tidak dikeluarkan.

Menurut Profesor Lee Young-hoon Seoul National University, kesaksian Yoshida pasti berkontribusi pada pembentukan kenangan kolektif Korea hari ini.

Dalam laporan survei pada situasi aktual dari Ratu Militer Comfort Women Jepang oleh pemerintah Korea pada tanggal 31 Juli 1992, buku Yoshida diadopsi sebagai bukti dan belum diubah setelah itu.

Juga dalam laporan Coomaraswamy PBB pada tahun 1996 kesaksian Yoshida diadopsi sebagai bukti.

Pada tanggal 5 September 2012, Chosun Ilbo juga mengambil catatan Yoshida dan bersikeras bahwa "buku ini sudah cukup untuk pembenaran dari kaisar Jepang wanita penghibur."

Draft ini terus berlanjut.


رة الجماعية للكوريين

2017年01月17日 09時50分29秒 | 日記

ما يلي هو استمرار الفصل السابق.

التركيز في الجملة هو لي.

أجريت مؤرخ هاتا Ikuhiko مسح ميداني في جزيرة جيجو مارس 1992 وحصل على شهادة من رجل Sonsanup القديم "لم يكن هناك الكوميدي الذكور ولكن لم نساء المتعة الصيد" شهادة، المواد هو Youngson صحيفة جيجو اكتشفت أنه لا يوجد أي أساس في شهادة يوشيدا، فإنه أعلن في سانكي شيمبون يوم 30 أبريل، 1992، وفي عدد يونيو من "عدالة" عام 1992.

ثم في عام 1996 جاء يوشيدا أنه كتب الحقائق المختلطة والإبداعات بأنه "ليس هناك فائدة لكتابة الحقيقة في الكتب."

نشرت صحيفة اساهي شيمبون مقالا قال انه في يوم 31 مارس 1997 لم يكن هناك شهادة من الكتابات يوشيدا، وأنه لم يكن من الممكن تأكيد الحقيقة أو الباطل، ولكن لم يصدر المقال التصحيح.

ووفقا ليونج هون أستاذ جامعي لي سيول الوطنية، شهادة يوشيدا أسهم بالتأكيد في تشكيل الذاكرة الجماعية من الكوريين اليوم.

في تقرير المسح على الوضع الفعلي للاليابانية الإمبراطورة العسكرية نساء المتعة من قبل الحكومة الكورية يوم 31 يوليو عام 1992، اعتمد كتاب يوشيدا كدليل ولم يتم تعديلها بعد ذلك.

في تقرير كوماراسوامي للأمم المتحدة في عام 1996 شهادة يوشيدا أيضا اعتمد كدليل.

في 5 سبتمبر 2012، اتخذ تشوسون ايلبو أيضا مذكرة يوشيدا وأصر على أن "هذا الكتاب هو ما يكفي لتبرير نساء المتعة الإمبراطور الياباني".

هذا المشروع لا يزال مستمرا.


Yoshida se getuienis beslis bygedra tot die vorming

2017年01月17日 09時49分55秒 | 日記

Die volgende is die voortsetting van die vorige hoofstuk.

Klem in die sin is my.

Historikus Hata Ikuhiko het 'n veld opname in Jeju Island Maart 1992 en het die getuienis van ou man Sonsanup se "Daar was geen manlike komediant maar geen troos vroue jag" Getuienis Ho Youngson artikels van die Jeju koerant ek uitgevind het dat daar geen basis in getuienis Yoshida se, is dit aangekondig in Sankei Shimbun op 30 April 1992, en in die Junie-uitgawe van "geregtigheid" 1992.

Toe ek in 1996 Yoshida verklaar dat hy geskryf het gemengde feite en skeppings soos "daar is geen voordeel vir die skryf van die waarheid in boeke."

Asahi Shimbun gepubliseer 'n artikel gesê dat op 31 Maart 1997 was daar geen getuienis van geskrifte Yoshida se en dit was nie moontlik om die waarheid of valsheid te bevestig, maar die regstelling artikel is nie uitgereik.

Volgens Professor Lee Jong-Hoon Seoul National University, Yoshida se getuienis beslis bygedra tot die vorming van kollektiewe herinneringe van Koreane vandag.

In die opname verslag oor die werklike situasie van die Japannese Keiserin Militêre Comfort Vroue deur die Koreaanse regering op 31 Julie, 1992, was boek Yoshida se aangeneem as getuienis en is nie verander na daardie.

Ook in die verslag van die Coomaraswamy van die Verenigde Nasies in 1996 Yoshida se getuienis as getuienis aanvaar.

Op 5 September 2012, die detelegraaf Ilbo het ook kennis Yoshida se en het daarop aangedring dat "hierdie boek is genoeg vir regverdiging van die Japannese keiser se troos vroue."

Dit konsep voort.


Moreover, Korea is a Nazism state which continues anti-Japanese education for 70 years

2017年01月17日 09時42分30秒 | 日記

Nikkan Gendai comes in as net news.

Written by the author of the elementary particle column of the Asahi Shimbun on June 1st last year, it is hard to imagine that it is a Japanese, a sentence of hatred against the Abe administration, and immediately before (in fact) Korean sports athletes in Japan After showing amazing sympathy for being arrested on the use of stimulant drugs, he quickly changed rapidly, expressing the hatred against Prime Minister Abe. Naturally, I thought that this author is not Japanese.

The tabloid paper at the beginning is also terrible. Cursing and slandering the Abe administration with all sorts of things. (Although it is disgusted because such a thing is dressed as if it is a group of journalists)

"Nikkan Gendai" is a tabloid style evening paper issued by Nikkan Gendai Co., Ltd., a publisher of the Kodansha group. (From Wikipedia)

The news reported that the man called Ace editor (from the Sankei Shimbun Digital News) was arrested on suspicion of murdering his wife at the Kodansha Company of this parent company.

Takayama Masayuki taught me that I realized that what I mentioned many times was quite right.

Korean residents in Japan joined the media organizations with NHK as the lead, at the time of defeat....

I was amazed by the fact that as a speech institution called Kodansha, a major company was not only a Korean nominee as an editor but also a candidate for a director.

There is no problem if you put Korean residents in Japan in key positions.

However, it is not the principle of the media organization that it must be limited to those acquiring Japanese nationality.

Moreover, Korea is a Nazism state which continues anti-Japanese education for 70 years after the war. It is a country that educates citizens with Japan as a hostile nation. It is a country that really wields the philosophy of Nazism itself, that it is innocent to speak anti-Japanese, in the Korean and international societies of the 21st century.

As I have mentioned many times, the reverse is impossible in Korea and China at all.

As a result of doing something like this not only from speech agencies but also from the highest university, the University of Tokyo etc., did the relations between Japan and Korea get better? Needless to say the fact is the opposite.

This draft continues.


Si vous avez emmené 15 personnes dans ce village

2017年01月17日 09時40分27秒 | 日記

Ce qui suit est de Asahi Shimbun problème de confort de couverture des femmes (Wikipedia).

Tous les citoyens japonais et les gens du monde entier doivent ouvrir leurs yeux et lire.

Les soi-disant gens culturels qui sont en phase avec John Dower et Alexis Daden, ainsi que la moitié des citoyens allemands qui ont une certaine idée anti-japonais doit également regarder et lire.

L'accent mis dans la phrase est moi.

Le 2 septembre 1982 dans le Asahi Shimbun Osaka édition 22page, «femme coréenne J'ai également entraîné, un chef d'orchestre mobilisation des témoins, battus et forcés, pour la première fois en 37 ans, le silence rompt avec le sens de la crise», dans l'article de Yoshida, Les activités de Yoshida seront reprises pour la première fois dans les grands médias.

Depuis lors, les activités de Yoshida tels que Novembre 10, 1983 Morning Newspaper 3 page, "Un homme M. Yoshida Seiji" et ainsi de suite, les activités de Yoshida sont fréquemment introduites.

Le 2 novembre 1984, il publia un article d'entrevue sur une femme qui prétend être une ancienne femme de réconfort, intitulée «Je suis une ancienne femme de confort militaire. Une route vivante d'une dame coréenne» «Un policier japonais est emmené par la force 21. Ans est retiré du pays. "

Yoshida a également donné une conférence en Corée et aux États-Unis, les médias outre-mer ont également rapporté.

Asahi Shimbun, numéro de couverture pour les femmes de confort

Yoshida Seiji et le journal Asahi

Yoshida Seiji, qui s'appelle lui-même le directeur de la branche Shimonoseki du Comité des relations de travail de l'armée pendant la guerre en 1977, a publié "les femmes coréennes de confort et japonais" (une nouvelle personne croise compagnie) et a forcé les femmes sur l'île de Jeju avec l'ordonnance militaire. "Il a fait une femme de confort.

Yoshida a témoigné en Corée chasse aux esclaves dans l'île de Jeju également dans le procès de Sakhalin Coréens conduit par l'avocat Kenichi Takagi en 1982, mais le représentant du gouvernement japonais de la défenderesse n'a pas interrogé l'opposition.

Asahi Shimbun a rapporté le 2 septembre 1982 (Osaka edition) sur la page 22 que "les femmes coréennes, je porte aussi, un ancien chef de groupe mobilisateur témoins, battus et forcés, pour la première fois en 37 ans, le silence rompt avec le sens de la crise"

En outre, Yoshida a publié «My Crimes de guerre - Coréen Mandatory Attendance» (San-Shobo), qui témoigne qu'en juillet 1983 il a enlevé 200 femmes à Jeju.

En décembre 1983, il se rendit en Corée pour y construire un monument d'apologie à Cheonan, à ses frais, et s'agenouilla sur le sol.

10 Novembre 1983 Asahi Shimbun journal édition du matin page 3 introduit Yoshida apologie monument activité dans la "personne" colonne.

L'historien Saburo Ienaga a également loué les écrits de Yoshida.

Lorsque le livre de Yoshida a été traduit en Corée en 1989, le journal Jeju de l'île de Jeju a publié un article du reporter Ho Youngson le 14 août 1989, où la femme de 85 ans de Jeju Island Sonsanup «Si vous avez pris 15 personnes dans cette Village avec seulement plus de 250 maisons, il serait un incident majeur, il n'y avait pas de tels faits à l'époque "il a présenté le témoignage que, pour le travail de Yoshida," Il n'y a aucune preuve de soutien ", a-t-il critiqué.

Dans le même article, Kim Jung-tae, un historien local à Jeju, a déclaré que le témoignage de Yoshida n'était pas vrai dans une enquête de suivi pendant plusieurs années et a critiqué le livre de Yoshida comme «un produit d'une âme commerciale frivole montrant un Vice-acte du japonais ".

Cet article continue


Se hai preso 15 Persone forsibily in questo villaggio solo con più di 250 case sarebbe

2017年01月17日 09時39分58秒 | 日記

Di seguito e 'da Comfort problema di copertura delle donne di Asahi Shimbun (Wikipedia).

Tutti i cittadini giapponesi e persone in tutto il mondo deve aprire gli occhi e leggere.

Le cosiddette persone culturali che sono in sintonia con John Dower e Alexis Daden, così come la metà dei cittadini tedeschi che hanno un'idea in qualche modo anti-giapponese deve anche guardare e leggere.

L'enfasi nella frase sono io.

Il 2 settembre 1982 a edizione 22page Asahi Shimbun Osaka, "donna coreana ho anche trascinato, un ex testimoni conduttore mobilitazione, picchiato e con forza, per la prima volta in 37 anni, il silenzio rompe con senso di crisi", nell'articolo di Yoshida, le attività di Yoshida saranno prese in media più importanti per la prima volta.

Da allora, le attività di Yoshida quali 10 Novembre 1983 Quotidiano 3 pagina, "Un essere umano Yoshida Seiji" e così via, le attività di Yoshida sono spesso introdotti. "

Il 2 novembre, 1984 pubblicato un articolo intervista su una donna che sostiene di essere un ex donna di comfort, dal titolo "Sono un ex donne di conforto militari. Una strada che vive di una signora coreana" "Un poliziotto giapponese viene forzatamente portato via. 21 anni è tirato via dal paese. "

Yoshida ha anche dato una lezione in Corea e negli Stati Uniti, i media stranieri hanno anche riferito.

il comfort problema di copertura delle donne di Asahi Shimbun

Yoshida Seiji e l'Asahi Newspaper

Yoshida Seiji che si fa chiamare il direttore della filiale di Shimonoseki del comitato di rapporti di lavoro dell'esercito durante la guerra nel 1977 ha pubblicato "donne di conforto coreana e giapponese" (una persona nuova società croce) e costretto le donne a Jeju con ordinanza militare "Confessò "ha fatto una donna di comfort.

Yoshida ha testimoniato in Corea schiavo caccia a Jeju Island anche in Sakhalin coreani causa guidata da avvocato Kenichi Takagi nel 1982, ma il rappresentante del governo giapponese della convenuta non ha interrogare l'opposizione.

Asahi Shimbun ha riferito il 2 settembre, 1982 (edizione di Osaka) il 22 pagina che "le donne coreane, ho anche portare, un ex testimoni conduttore mobilitazione, battuti e con forza, per la prima volta in 37 anni, il silenzio si rompe con senso di crisi"

Inoltre, Yoshida ha pubblicato "I miei crimini di guerra - coreano frequenza obbligatoria" (San-Shobo), che testimonia che nel luglio 1983 ha rapito 200 donne a Jeju.

Nel dicembre 1983 ha visitato la Corea di costruire un monumento Apologia a Cheonan con fondi privati, e si inginocchiò a terra.

10 novembre 1983 Asahi Shimbun pagina di giornale Morning Edition 3 ha introdotto l'attività monumento scuse di Yoshida nella colonna "persona".

Lo storico Saburo Ienaga anche elogiato gli scritti di Yoshida.

Quando il libro di Yoshida è stato tradotto in Corea nel 1989, il giornale Jeju di Jeju pubblicato un articolo di Ho Youngson giornalista il 14 agosto del 1989, dove il 85-year-old donna di Jeju Sonsanup "Se hai preso 15 Persone forsibily in questo villaggio con solo più di 250 case sarebbe un grave incidente, non ci sono stati tali fatti al momento ", ha introdotto la testimonianza che, per il lavoro di Yoshida," non vi è alcuna prova di sostegno ", ha criticato.

Anche nello stesso articolo Kim Jung-tae, uno storico locale a Jeju, ha detto che la testimonianza di Yoshida è stato trovato a non essere vero in un sondaggio di follow-up per diversi anni e ha criticato il libro di Yoshida come "Un prodotto di un'anima commerciale frivola mostrando un Vice atto di giapponese ".

Questo articolo continua