goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Op 15 Augustus het die koerant Koreaanse Hankyore

2017年01月17日 14時29分44秒 | 日記

Die volgende is die voortsetting van die vorige hoofstuk.

Klem in die sin is my.

1991 dekking

Asahi Shimbun vrygestel 21 Mei 1991 Osaka weergawe "Spinning hout swaard met geweld te mobiliseer" artikel, weer Yoshida Getuienisse.

En op 11 Augustus, 1991, oor die voormalige troos vroue Kim Hak-son in die artikel "Die voormalige Koreaanse militêre troos vroue Die helfte van 'n eeu na die oorlog Swaar mondopening" (Uemura Takashi Koreaanse korrespondent · Seoul) rapporteer dat dit is na die slagveld onder die naam van 'n meisies vrywilliger party.

In daardie tyd het die onderhoud span van die sosiale afdeling van die hoofkwartier in Tokio was onder leiding van Ichikawa Hayami joernalis.

Op 15 Augustus het die koerant Koreaanse Hankyore berig dat Kim was "verkoop deur die ouer" en teenstrydigheid met stellings wat gemaak by die verhoor Kim se Nishioka Tsutomu gesê die reeks van verslae deur die koerant Asahi is 'n verkeerde inligting.

Daar is egter die Asahi koerant "Comfort vroue" dekking ook berig in Suid-Korea, anti-Japannese sentiment verhoog, se probleem troos vroue het 'n politieke kwessie in Japan en Suid-Korea.

Dit konsep voort.


Le témoignage de Yoshida a certainement contribué à la formation

2017年01月17日 10時04分33秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.

L'accent mis dans la phrase est moi.

L'historien Hata Ikuhiko a mené une enquête sur le terrain à l'île de Jeju en mars 1992 et a obtenu le témoignage du vieil homme de Sonsanup «Il n'y avait pas de comédien masculin, mais pas de femmes de confort de chasse» témoignage, Ho Youngson articles du journal Jeju, Dans le témoignage de Yoshida, il a annoncé dans Sankei Shimbun le 30 avril 1992, et dans le numéro de juin de "justice" 1992.

Puis en 1996 Yoshida a déclaré qu'il a écrit des faits et des créations mélangées comme "il n'y a aucun avantage à écrire la vérité dans les livres."

Asahi Shimbun a publié un article disant que le 31 mars 1997 il n'y avait aucun témoignage des écrits de Yoshida, et il n'était pas possible de confirmer la vérité ou le mensonge, mais l'article de correction n'a pas été publié.

Selon le professeur Lee Young-hoon de l'Université nationale de Séoul, le témoignage de Yoshida a certainement contribué à la formation de souvenirs collectifs des Coréens d'aujourd'hui.

Dans le rapport d'enquête sur la situation réelle de l'Empress Military Comfort Women par le gouvernement coréen le 31 juillet 1992, le livre de Yoshida a été adopté comme preuve et n'a pas été modifié après cela.

Toujours dans le rapport de la Coomaraswamy des Nations Unies en 1996, le témoignage de Yoshida a été adopté comme preuve.

Le 5 septembre 2012, le Chosun Ilbo a également repris la note de Yoshida et a insisté sur le fait que «ce livre est suffisant pour justifier les femmes de confort de l'empereur japonais.

Ce projet se poursuit.


La testimonianza di Yoshida sicuramente

2017年01月17日 10時02分43秒 | 日記

Quanto segue è la continuazione del capitolo precedente.

L'enfasi nella frase sono io.

Lo storico Hata Ikuhiko ha condotto un'indagine sul campo a Jeju Island in marzo 1992 e ha ottenuto la testimonianza di vecchio di Sonsanup "Non c'era comico maschile, ma non donne di conforto caccia" testimonianza, articoli Ho Youngson del giornale Jeju ho scoperto che non esiste alcuna base a testimonianza di Yoshida, ha annunciato in Sankei Shimbun il 30 aprile del 1992, e nel numero di giugno di "giustizia" 1992.

Poi, nel 1996, Yoshida ha dichiarato che ha scritto i fatti e le creazioni misti come "non vi è alcun beneficio per scrivere la verità nei libri."

Asahi Shimbun ha pubblicato un articolo dicendo che il 31 marzo 1997 non vi era alcuna testimonianza degli scritti di Yoshida, e non è stato possibile confermare la verità o la falsità, ma l'articolo correzione non è stato emesso.

Secondo il professor Lee Young-hoon Seoul National University, la testimonianza di Yoshida sicuramente ha contribuito alla formazione di memorie collettive dei coreani di oggi.

Nel rapporto di indagine sulla situazione attuale dell'imperatrice militari Comfort donne giapponesi da parte del governo coreano in data 31 luglio 1992 il libro di Yoshida è stato adottato come prova e non è stato modificato dopo.

Anche nella relazione della Coomaraswamy delle Nazioni Unite nel 1996, la testimonianza di Yoshida è stato adottato come prova.

Il 5 settembre 2012, il Chosun Ilbo anche prese nota di Yoshida e insistito sul fatto che "questo libro è sufficiente per giustificare donne di conforto dell'imperatore giapponese."

Questo progetto continua.


El testimonio de Yoshida contribuyó definitivamente

2017年01月17日 10時02分10秒 | 日記

Lo que sigue es la continuación del capítulo anterior.

El énfasis en la oración es yo.

El historiador Hata Ikuhiko llevó a cabo una encuesta de campo en la isla de Jeju en marzo de 1992 y obtuvo el testimonio del viejo hombre de Sonsanup "No había comediante de sexo masculino, pero no las mujeres de la comodidad cazando" testimonio, Ho Youngson artículos del diario Jeju me enteré de que no hay base En el testimonio de Yoshida, anunció en Sankei Shimbun el 30 de abril de 1992, y en la edición de junio de "justicia" 1992.

Luego, en 1996, Yoshida declaró que escribió hechos y creaciones mixtas como "no hay beneficio en escribir la verdad en los libros".

Asahi Shimbun publicó un artículo diciendo que el 31 de marzo de 1997 no había testimonio de los escritos de Yoshida, y no era posible confirmar la verdad o la falsedad, pero el artículo de corrección no fue publicado.

Según el profesor Lee Young-hoon de la Universidad Nacional de Seúl, el testimonio de Yoshida definitivamente contribuyó a la formación de recuerdos colectivos de los coreanos de hoy.

En el informe de la encuesta sobre la situación real de la emperatriz japonesa Comfort Women Comfort por el gobierno coreano el 31 de julio de 1992, el libro de Yoshida fue adoptado como evidencia y no ha sido modificado después de eso.

También en el informe de la Coomaraswamy de las Naciones Unidas en 1996 el testimonio de Yoshida fue adoptado como evidencia.

El 5 de septiembre de 2012, el Chosun Ilbo también tomó la nota de Yoshida e insistió en que "este libro es suficiente para la justificación de las mujeres de confort del emperador japonés".

Este proyecto continúa.


Yoshidas Zeugnis trug definitiv zur Bildung kollektiver Erinnerungen der Koreaner bei

2017年01月17日 10時01分39秒 | 日記

Das Folgende ist die Fortsetzung des vorigen Kapitels.

Der Schwerpunkt liegt auf dem Satz.

Historiker Hata Ikuhiko führte im März 1992 eine Feldumfrage auf der Insel Jeju durch und erhielt das Zeugnis von Sonsanups altem Mann "Es gab keinen männlichen Komiker aber keine Trostfrauenjagd" Zeugnis, Ho Youngson Artikel der Jeju Zeitung fand ich heraus, dass es keine Grundlage gibt In Yoshidas Zeugnis, kündigte es in Sankei Shimbun am 30. April 1992 und in der Juni-Ausgabe der "Gerechtigkeit" 1992.

Dann stellte Yoshida 1996 fest, dass er gemischte Tatsachen und Kreationen als "es gibt keinen Nutzen zum Schreiben der Wahrheit in den Büchern" schrieb.

Asahi Shimbun veröffentlichte einen Artikel, der besagt, dass es am 31. März 1997 keine Aussagen über die Schriften von Yoshida gab und dass es nicht möglich war, die Wahrheit oder Falschheit zu bestätigen, aber der Korrekturartikel wurde nicht veröffentlicht.

Laut Professor Lee Young-hoon Seoul National University, Yoshidas Zeugnis definitiv zur Bildung der kollektiven Erinnerungen der Koreaner heute beigetragen.

In dem Umfragebericht über die aktuelle Situation der japanischen Kaiserin Military Comfort Women von der koreanischen Regierung am 31. Juli 1992 wurde Yoshidas Buch als Beweismittel angenommen und wurde danach nicht modifiziert.

Auch in dem Bericht der Coomaraswamy der Vereinten Nationen 1996 wurde Yoshidas Zeugnis als Beweismittel angenommen.

Am 5. September 2012 nahm der Chosun Ilbo auch Yoshidas Notiz auf und betonte, dass "dieses Buch ausreicht, um die Komfortfrauen des japanischen Kaisers zu rechtfertigen."

Dieser Entwurf geht weiter.


O testemunho de Yoshida contribuiu definitivamente

2017年01月17日 10時01分06秒 | 日記

A seguir está a continuação do capítulo anterior.

Ênfase na frase é eu.

O historiador Hata Ikuhiko conduziu uma pesquisa de campo em Jeju Island em março de 1992 e obteve o depoimento do velho homem de Sonsanup "Não houve comediante masculino, mas não mulheres de conforto de caça" testemunho, Ho Youngson artigos do jornal Jeju descobri que não há base No testemunho de Yoshida, anunciou em Sankei Shimbun em 30 de abril de 1992, e na edição de junho de "justiça" de 1992.

Em 1996, Yoshida afirmou que escreveu fatos e criações mistos como "não há benefício em escrever a verdade nos livros".

Asahi Shimbun publicou um artigo dizendo que em 31 de março de 1997 não havia testemunho dos escritos de Yoshida, e não foi possível confirmar a verdade ou falsidade, mas o artigo de correção não foi emitido.

Segundo o professor Lee Young-hoon da Universidade Nacional de Seul, o depoimento de Yoshida contribuiu definitivamente para a formação de memórias coletivas dos coreanos hoje.

No relatório de pesquisa sobre a situação real da Imperatriz Japonesa Mulheres de Conforto Militar pelo governo coreano em 31 de julho de 1992, o livro de Yoshida foi adotado como evidência e não foi modificado depois disso.

Também no relatório da Coomaraswamy das Nações Unidas em 1996 o depoimento de Yoshida foi adotado como evidência.

Em 5 de setembro de 2012, o Chosun Ilbo também pegou a nota de Yoshida e insistiu que "este livro é suficiente para a justificação das mulheres de conforto do imperador japonês".

Este projecto continua.


吉田的證詞肯定有助於形成韓國人的集體記憶

2017年01月17日 10時00分37秒 | 日記

以下是上一章的繼續。

句子中的重點是我。

歷史學家Hata Ikuhiko於1992年3月在濟州島進行了現場調查,並獲得了Sonsanup的老人“沒有男性喜劇演員,但沒有安慰婦女打獵”的證詞,濟州報的Ho Youngson文章,我發現沒有基礎在吉田的證詞,它宣佈在1992年4月30日的Sankei新聞和1992年6月號“正義”。

然後在1996年吉田說,他寫的混合事實和創作,因為“沒有好處寫書的真相。

朝日新聞發表文章說,1997年3月31日沒有吉田的作品的證詞,不可能證實真相或虛假,但更正文章沒有發布。

根據首爾國立大學李永和教授的說法,吉田的證詞肯定有助於形成今天的韓國人的集體記憶。

在1992年7月31日韓國政府對日本皇后軍事慰安婦實際情況的調查報告中,吉田的這本書被作為證據採用,之後沒有被修改。

在1996年聯合國庫馬拉瓦塔瓦米報告中也採用吉田的證詞作為證據。

2012年9月5日,朝鮮日報也拿起吉田的筆記,堅持“這本書足以說明日本皇帝的慰安婦”。

這個草案繼續。


吉田的证词肯定有助于形成韩国人的集体记忆

2017年01月17日 10時00分10秒 | 日記

以下是上一章的继续。

句子中的重点是我。

历史学家Hata Ikuhiko于1992年3月在济州岛进行了现场调查,并获得了Sonsanup的老人“没有男性喜剧演员,但没有安慰妇女打猎”的证词,济州报的Ho Youngson文章,我发现没有基础在吉田的证词,它宣布在1992年4月30日的Sankei新闻和1992年6月号“正义”。

然后在1996年吉田说,他写的混合事实和创作,因为“没有好处写书的真相。

朝日新闻发表文章说,1997年3月31日没有吉田的作品的证词,不可能确认真相或虚假,但更正文章没有发布。

根据首尔国立大学李永和教授的说法,吉田的证词肯定有助于形成今天的韩国人的集体记忆。

在1992年7月31日韩国政府对日本皇后军事慰安妇实际情况的调查报告中,吉田的这本书被作为证据采用,之后没有被修改。

在1996年联合国库马拉瓦塔瓦米报告中也采用吉田的证词作为证据。

2012年9月5日,朝鲜日报也拿起吉田的笔记,坚持“这本书足以说明日本皇帝的慰安妇”。

这个草案继续。


한국인의 집단적

2017年01月17日 09時59分39秒 | 日記

다음은 이전 장의 계속입니다.

문장에서 강조는 나다.

역사가 인 하타 이쿠 히코 (Hata Ikuhiko)는 1992 년 3 월 제주도에서 현장 조사를 실시하고 손산업 노인으로부터 증언을 얻었습니다. "코미디언은 없지만 위안부 사냥꾼이 없다"고 증언했으며, 제주 신문 호영선 기사에서는 근거가 없다는 것을 발견했다. 요시다의 증언에서, 그것은 1992 년 4 월 30 일 Sankei Shimbun과 1992 년 6 월 "justice"호에 발표되었다.

그런 다음 1996 년 요시다는 "진리를 책에 쓰는 것이 아무런 유익이 없다"고 섞어서 사실과 창작을 썼다 고 말했다.

아사히 신문은 1997 년 3 월 31 일에 요시다의 저술에 대한 증언이 없었고 진실이나 거짓을 확인하는 것이 불가능했지만 수정안은 발표되지 않았다는 기사를 실었다.

서울대 이영훈 교수에 따르면 요시다의 증언은 오늘날 한국인의 집단적 추억의 형성에 분명히 기여했다.

요시다의 책은 1992 년 7 월 31 일 한국 정부에 의한 일본 군인 위안부 여성의 실제 상황에 관한 조사 보고서에서 증거로 받아 들여지고 수정되지 않았다.

또한 1996 년 유엔 쿠마 마 슈와 미 (Coomaraswamy) 보고서에서 요시다의 증언이 증거로 채택되었다.

조선 일보는 2012 년 9 월 5 일에 요시다의 쪽지를 들고 "이 책은 일본 황제의 위안부를 정당화하기에 충분하다"고 주장했다.

이 초안은 계속됩니다.


Показания Yoshida определенно

2017年01月17日 09時59分07秒 | 日記

Следующее является продолжением предыдущей главе.

Особое внимание в предложении мне.

Историк Хата Ikuhiko было проведено полевое обследование на острове Чеджу в марте 1992 года и получил свидетельство от старика Sonsanup в "Там не было никакого мужского комик, но никакого комфорта женщины охоты" показания, Хо Youngson статей газеты Чеджу я узнал, что нет никаких оснований в показаниях Yoshida, он объявил в Sankei Shimbun 30 апреля 1992 года, и в июне вопрос о "справедливости" 1992 года.

Затем в 1996 году Yoshida заявил, что он писал противоречивые факты и творения, как "нет никакой пользы писать правду в книгах."

Asahi Shimbun опубликовала статью о том, что 31 марта 1997 года не было никакого свидетельства писаний Yoshida, и не было возможности подтвердить истинность или ложность, но коррекция статья не была выпущена.

По словам профессора Ли Янг-Hoon Сеульского национального университета, свидетельство Yoshida, безусловно, способствовали формированию коллективных воспоминаний корейцев сегодня.

В обзорном докладе о фактическом положении японской императрицей военных утех корейским правительством 31 июля 1992 года, книга Yoshida была принята в качестве доказательства и не был изменен после этого.

Кроме того, в докладе Комарасвами Организации Объединенных Наций в 1996 году показаниях Yoshida был принят в качестве доказательства.

5 сентября 2012 года, Чосон ильбо также принял к сведению до Yoshida и настаивал на том, что "эта книга достаточно для обоснования утех японского императора."

Этот проект продолжается.


Mărturia lui Yoshida cu siguranta

2017年01月17日 09時58分35秒 | 日記

Următoarele este continuarea capitolului anterior.

Se pune accentul în propoziție este pe mine.

Istoricul Hata Ikuhiko a efectuat un sondaj teren în insula Jeju in martie 1992 si a primit mărturia de la om bătrân Sonsanup lui "Nu a existat nici un actor de comedie de sex masculin, dar nici o femeie de confort de vânătoare" mărturie articole Ho Youngson ale ziarului Jeju am aflat că nu există nici o bază în mărturia lui Yoshida, a anunțat în Sankei Shimbun, la 30 aprilie 1992, iar in numarul din iunie al "justiției" 1992.

Apoi, în 1996, Yoshida, a declarat că el a scris fapte și creații mixte ca "nu exista nici un beneficiu pentru a scrie adevărul în cărți."

Asahi Shimbun a publicat un articol spune că, la 31 martie, anul 1997 a existat nici o mărturie a scrierilor lui Yoshida, și nu a fost posibil să se confirme adevărul sau minciuna, dar articolul de corecție nu a fost eliberat.

Potrivit profesorului Lee Young-hoon, Universitatea Națională din Seul, mărturia lui Yoshida cu siguranta au contribuit la formarea unor amintiri colective de coreeni de azi.

În raportul studiu privind situația reală a japonez Împărăteasă Militare Comfort Femei de guvernul coreean la data de 31 iulie 1992, carte Yoshida a fost adoptată ca probă și nu a fost modificat după aceea.

De asemenea, în raportul Coomaraswamy a Națiunilor Unite în 1996 mărturia Yoshida a fost adoptată ca probă.

La 5 septembrie 2012, Chosun Ilbo, de asemenea, a luat notă de Yoshida și a insistat că "această carte este suficientă pentru justificarea femeilor de confort al împăratului japonez."

Acest proiect de continuă.


kesaksian Yoshida pasti menyumbang kepada

2017年01月17日 09時58分03秒 | 日記

Berikut adalah kesinambungan daripada bab sebelumnya.

Penekanan dalam ayat adalah saya.

Ahli sejarah, Hata Ikuhiko menjalankan kajian lapangan di Pulau Jeju pada Mac 1992 dan mendapat keterangan daripada lelaki tua Sonsanup ini "Tidak ada pelawak lelaki tetapi tidak ada wanita keselesaan memburu" kesaksian, artikel Ho Youngson akhbar Jeju saya mendapati bahawa tidak ada asas dalam keterangannya Yoshida, ia diumumkan pada Sankei Shimbun pada 30 April 1992, dan dalam isu bulan Jun mengenai "keadilan" 1992.

Kemudian pada tahun 1996 Yoshida menyatakan bahawa dia menulis fakta-fakta bercampur dan ciptaan sebagai "tidak ada manfaat untuk menulis kebenaran dalam buku."

Asahi Shimbun menerbitkan satu artikel mengatakan bahawa pada 31 Mac 1997 tidak ada keterangan tulisan Yoshida, dan ia tidak mungkin untuk mengesahkan kebenaran atau kepalsuan, tetapi artikel pembetulan itu tidak dikeluarkan.

Menurut Profesor Lee Young-hoon Seoul National University, testimoni Yoshida pasti menyumbang kepada pembentukan kenangan kolektif rakyat Korea hari ini.

Dalam laporan kajian mengenai keadaan sebenar Jepun Empress Tentera Comfort Wanita oleh kerajaan Korea pada 31 Julai, 1992, buku Yoshida telah diterima pakai sebagai bukti dan tidak diubah suai selepas itu.

Juga dalam laporan Coomaraswamy Bangsa-Bangsa Bersatu pada tahun 1996 kesaksian Yoshida telah diterima pakai sebagai bukti.

Pada 5 September 2012, Chosun Ilbo juga mengambil nota Yoshida dan menegaskan bahawa "Buku ini adalah cukup untuk pembenaran wanita keselesaan maharaja Jepun."

draf ini berterusan.


कोरियाच्या

2017年01月17日 09時57分36秒 | 日記

खालील मागील धडा सुरू आहे.

शिक्षा भर दिला मला आहे.

इतिहासकार Hata Ikuhiko मार्च 1992 जेजु बेट क्षेत्र सर्वेक्षण केले आणि Sonsanup जुन्या मनुष्य पासून साक्ष आला साक्ष, हो Youngson नाही तत्वावर आहे की मी बाहेर आढळले जेजु वृत्तपत्र लेख "नाही नर कॉमेडियन पण सोई महिला शिकार होते" Yoshida साक्ष, तो 30 एप्रिल, 1992, वर आणि "न्याय" 1992 ते जून या अंकात Sankei Shimbun मध्ये घोषणा केली.

मग 1996 मध्ये Yoshida म्हणून मिश्र तथ्य आणि निर्मितीवर लिहिले म्हटले आहे की, "पुस्तके सत्य लेखन करण्यात काही फायदा आहे."

Asahi Shimbun 31 मार्च 1997 रोजी ते म्हणत की, एक लेख प्रकाशित Yoshida यांच्या कथेपासून नाही साक्ष होता, आणि तो सत्य किंवा असत्य पुष्टी करणे शक्य नाही, पण सुधारणा लेख जारी केले नाही.

प्राध्यापक ली यंग-हून सोल राष्ट्रीय विद्यापीठ मते, Yoshida साक्ष निश्चितपणे आज कोरियाच्या सामूहिक आठवणी निर्मिती योगदान दिले.

31 जुलै 1992 रोजी कोरियन सरकारने प्रत्यक्ष जपानी एम्प्रेस सैन्य सांत्वन महिला परिस्थिती सर्वेक्षण अहवालात, Yoshida पुस्तक पुरावा म्हणून दत्तक होते आणि त्या नंतर बदल केले गेले नाही.

तसेच 1996 Yoshida साक्ष मध्ये संयुक्त राष्ट्रसंघाच्या कुमारस्वामी अहवाल पुरावा म्हणून स्वीकारले होते.

5 सप्टेंबर, 2012 रोजी, Chosun Ilbo देखील Yoshida टीप उचलला आणि, असा आग्रह धरला, "हे पुस्तक जपानी सम्राट दिलासादायी महिला समर्थन पुरेसे आहे."

हा मसुदा आहे.


Świadectwo Yoshida zdecydowanie przyczyniły

2017年01月17日 09時57分05秒 | 日記

Poniżej znajduje się kontynuacją poprzedniego rozdziału.

Nacisk w zdaniu jest mną.

Historyk Hata Ikuhiko przeprowadził badanie pola w Jeju w marcu 1992 roku i otrzymał świadectwo od starca Sonsanup za "Nie było płci męskiej komikiem, ale nie komfort kobiety myśliwskie" świadectwa, Ho Youngson artykułów gazety Jeju okazało się, że nie ma podstaw w zeznaniach Yoshidy, ogłoszono w Sankei Shimbun w dniu 30 kwietnia 1992 roku, w czerwcowym numerze "sprawiedliwości" 1992.

Następnie w 1996 Yoshida stwierdził, że pisał mieszane fakty i projekty jako "nie ma korzyści do pisania prawdy w książkach".

Asahi Shimbun opublikował artykuł mówiący, że w dniu 31 marca 1997 roku nie było świadectwo pism Yoshida, a to nie było możliwe, aby potwierdzić prawdziwość lub fałsz, ale artykuł korekta nie została wydana.

Według profesora Lee Young-Hoon Seoul National University, świadectwo Yoshida zdecydowanie przyczyniły się do tworzenia zbiorowych wspomnień Koreańczyków dzisiaj.

W raporcie badania dotyczącego aktualnej sytuacji japońskich Empress Wojskowych Comfort Women przez rząd Korei na 31 lipca 1992 roku, książka Yoshida została przyjęta jako dowód i nie został zmodyfikowany po tym.

Również w raporcie Coomaraswamy Organizacji Narodów Zjednoczonych w 1996 roku świadectwo Yoshida została przyjęta jako dowód.

W dniu 5 września 2012 roku Chosun Ilbo podjął również notatka Yoshida i podkreślił, że "ta książka jest wystarczające dla uzasadnienia japońskiego cesarza komfort kobiet."

Ten projekt jest kontynuowany.


Yoshida todistus varmasti osaltaan muodostumista kollektiivimuistit korealaiset

2017年01月17日 09時56分37秒 | 日記

Seuraavassa on jatkoa edellisessä luvussa.

Painopiste lauseessa on minulle.

Historioitsija Hata Ikuhiko suoritti kenttätutkimus Jeju Island maaliskuu 1992 ja sai todistus Sonsanup vanha mies "Ei ollut mieskoomikko mutta ei lohtunaisia metsästys" todistus, Ho Youngson artiklat Jeju lehden sain selville, että ei ole perusteita in Yoshida todistus, se ilmoitti Sankei Shimbun 30. huhtikuuta 1992 ja kesäkuun numerossa "oikeuteen" 1992.

Sitten vuonna 1996 Yoshida ilmoitti, että hän kirjoitti sekoitettu tosiasiat ja luomuksia kuten "ei ole hyötyä kirjoittamista totuus kirjoissa."

Asahi Shimbun julkaisi artikkelin sanomalla, että 31 maaliskuu 1997 ei ollut todistus Yoshida kirjoituksista, ja se ei ollut mahdollista vahvistaa totuus tai valhe, mutta korjaus artikkeli ei ole annettu.

Professori Lee Young-Hoon Seoul National University, Yoshida todistus varmasti osaltaan muodostumista kollektiivimuistit korealaiset tänään.

Tutkimuksessa kertomuksen todellisen tilanteen Japani keisarinna Military Comfort Women Korean hallituksen 31. heinäkuuta 1992 Yoshida kirja hyväksyttiin todisteeksi eikä sitä ole muutettu sen jälkeen.

Myös raportissa Coomaraswamy Yhdistyneiden Kansakuntien vuonna 1996 Yoshida todistuksen hyväksyttiin todisteeksi.

5. syyskuuta 2012 Chosun Ilbo myös otti Yoshida huomautus ja vaati, että "tämä kirja riittää perustelu Japani keisarin lohtunaisia."

Tämä luonnos jatkuu.