■Jigsaw - Sky High
you tube ♪(音声あり)
■Jigsaw
■Sky High
以上はいずれも「毎日更新 eigo★21」さんのサイトスカイ・ハイ(ジグソー)VS ビートでジャンプ!(フィフス・ディメンション)歌詞・訳詞などより
■歌詞と訳詞
以上は、同じく「毎日更新 eigo★21」さんのサイトスカイ・ハイ ジグソーより
爽快感のある曲だけど、内容はちょっと悲しい失恋の歌だったんだね。
「ボクの愛」が「SKY HIGHに」(空高く)、「BLOWNされた」(吹き飛ばされた)という事か・・・って「ルー大柴」風になってしまった?
当時から気に入ってた曲なんだけど、「ミル・マスカラスの入場曲」になったときは、ちょっと悲しかった。
スカイ・ハイ / ジグソー
you tube ♪(音声あり)
![]() |
■Jigsaw
ジグソーは1966年にイギリス中部コベトリーで結成された当時は6人組のバンド。 主にクラブを回って日本のドリフターズのようにコミック・バンド的なショウをしていたようです。 いわゆるワン・ヒット・ワンダラー(一発屋)ですが, この曲を出す前に11枚, この後に6枚シングルを出しており, アルバムも2枚のベスト盤を含み5枚ほど出している多作のバンドです。 しかもこの『スカイ・ハイ』は自分たちのレーベル,スプラッシュで出したというから案外(と言っては失礼ながら)気合の入っていたバンドです。 なお現在もイギリスの各地でギグをしているようです。 ベスト盤のジャケットを見るとバンドのメンバーが徐々に減っているようではありますが。 |
■Sky High
『スカイ・ハイ』は1975年末にビルボードで3位まで上がる世界的なヒット曲。 もとは香港・オーストラリア合作映画 A Man From Hong Kong のハングライダーが飛ぶシーンの挿入歌ですが, 日本ではメキシコ出身のプロレスラー, ミル・マスカラスの入場曲として特に有名です。 |
以上はいずれも「毎日更新 eigo★21」さんのサイトスカイ・ハイ(ジグソー)VS ビートでジャンプ!(フィフス・ディメンション)歌詞・訳詞などより
■歌詞と訳詞
Blown round by the wind Thrown down in a spin 風に飛ばされて スピンしながら投げ出される I gave you love I thought that we had made it to the top I gave you all I had to give Why did it have to stop ボクは君に恋をした てっぺん行けるだろうと思うような恋 ボクが与えるられるすべてのあげた なのになぜ行き詰まったのだろう You've blown it all sky high By telling me a lie Without a reason why You've blown it all sky high 君は空高くボクの愛を吹き飛ばした ボクにウソを言って なぜだかわからない 君は空高くボクの愛を吹き飛ばした You, you've blown it all sky high Our love had wings to fly We could have touched the sky You've blown it all sky high 君は空高くボクの愛を吹き飛ばした ボクたちは愛は飛ぶだけの翼はあったのに 空に触ることができたのに 君は空高くボクの愛を吹き飛ばした Up around I've flown Then down down like a stone ボクは高く高く飛んだ そして石みたいにズンズン落ちた I gave you love I thought that we had made it to the top I gave you all I had to give Why did it have to stop ボクは君に恋をした てっぺん行けるだろうと思うような恋 ボクが与えるられるすべてのあげた なのになぜ行き詰まったのだろう You've blown it all sky high By telling me a lie Without a reason why You've blown it all sky high 君は空高くボクの愛を吹き飛ばした ボクにウソを言って なぜだかわからない 君は空高くボクの愛を吹き飛ばした You, you've blown it all sky high Our love had wings to fly We could have touched the sky You've blown it all sky high 君は空高くボクの愛を吹き飛ばした ボクたちは愛は飛ぶだけの翼はあったのに 空に触ることができたのに 君は空高くボクの愛を吹き飛ばした 訳:HideS |
以上は、同じく「毎日更新 eigo★21」さんのサイトスカイ・ハイ ジグソーより
爽快感のある曲だけど、内容はちょっと悲しい失恋の歌だったんだね。
「ボクの愛」が「SKY HIGHに」(空高く)、「BLOWNされた」(吹き飛ばされた)という事か・・・って「ルー大柴」風になってしまった?
当時から気に入ってた曲なんだけど、「ミル・マスカラスの入場曲」になったときは、ちょっと悲しかった。
スカイ・ハイ / ジグソー