408 30章読本の(7)
interea- respu-blica, morte Caesaris commo-ta, cotidie- maius in peri-culum
venie-bat.
interea- その間に
respu-blica共和国(f)
morte: mors(死、f)の奪格
Caesaris: Caesar(m)の属格。カエサルの死によって
commo-ta: commo-tus(動揺した、刺激された、m)の女性
cotidie- 毎日
maius: maior(より大きい、m)の中性maiusの対格
in +対格 ~のなかへ
peri-culum危険(n)、対格
venie-bat: venio-(くる)の未完venie-bamの3単
Meanwhile the republic, disturbed by the death of caesar, was daily coming into
greater danger.
Anto-nius, Caesaris ami-cus, potesta-tem suam auge-re tempta-bat.
Caesaris属格
ami-cus友人(m)
potesta-tem: potesta-s(政治力、影響力、権限、f)の対格
suam: suus(彼自身の、m)の女性・対格
auge-re: augeo-(増大する)の不定法
tempta-bat: tempto-(企図する)の未完tempta-bamの3単
Antony, Caesar‘s friend, was trying to increase his power.
Octa-via-nus, iuvenis a- Caesare in testa-mento- adopta-tus, Ro-mam adve-nerat;
iuvenis青年(m、f)
a- ~から、~によって。奪格支配
Caesare奪格
in +奪格 ~のなかで
testa-mento-: testa-mentum(遺言、n)の奪格
adopta-tus: adopto-(養子にする)の受動・完了分詞(m)
Ro-mam ローマへ
adve-nerat: advenio-(着く)の過去完了ve-neramの3単
ad(~へ)とvenio-(くる)との合成語です。
Octavianus, the young man adopted by caesar in his will, had arrived un Rome;
no-men Caesaris assu-mpserat, argentum mi-litibus distribue-bat, in die-s potentior
fi-e-bat.
no-men名前(n)の対格
Caesaris 属格
assu-mpserat: assu-mo-(採用する、わがものとする)の過去完了assu-mpseramの3単
argentum銀、お金(n)、対格
mi-litibus: mi-lis(兵士、m)の複数mi-le-sの与格、~に
distribue-bat: distribuo-(配分する)の未完distribue-bamの3単
in die-s = daily, 日ごとに
in+対格 ~のなかへ
die-s: die-s(日、m)の複数die-sの対格
potentior: potens(強力な、影響力のある、m)の比較級
fi-e-bat: fio-(なる)の未完fie-bamの3単
he had assumed the name of Caesar, he was distributing money to the soldiers,
he was becoming more powerful every day.
sena-to-re-s, ab Anto-nio- territi-, Octa-via-num in sua-s parte-s addu-cere
temptabant.
sena-to-re-s: sena-tor(元老院議員、m)の複数
ab +奪格 ~から、~によって
Anto-nio- 奪格。アントニウスによって
territi-: terreo-(こわがる)の受動・完了分詞terri-tus(m)の複数
Octa-via-num対格、~を
in +対格 ~のなかへ、~の上へ
sua-s: suus(彼自身の、m)の女性suaの複数suaeの対格
parte-s: pars(部分、側、f)の複数parte-sの対格
addu-cere: addu-co-(ひきよせる)の不定法
adとdu-co-(みちびく)との結合語です。
tempta-bant: tempto-(企図する)の未完tempta-bamの3複
The senators, terrified by Antony, tried to bring Octavian onto their side (into their
party).
multi- bellum civi-le praedi-ce-bant.
multi-: multus(多くの、m)の複数、名詞的用法「多くの者」が
bellum戦争(n)、対格
civi-le: civilis(市民の、m)の中性civi-leの対格; civilis, civilis, civile
praedi-ce-bant: praedi-co-(予言する)の未完praedi-ce-bamの3複
Many people predicted civil war.
hae re-s Athe-na-s rela-tae summa- a-nxieta-te omne-s affe-ce-runt.
hae: hic(この、m)の女性haecの複数
re-s: re-s(もの、こと、f)の複数
Athe-na-sアテーナエへ、対格(f、pl)
rela-tae:refero-(報告する)の受動・完了分詞rela-tusの女性・複数
summa-:summus(最大の、最高の、m)の女性summaの奪格
a-nxieta-te: a-nxieta-s(不安、f)の奪格、最大の不安で以って
omne-s 万人を; omnis(すべての、m)の複数omne-sの対格、
名詞的用法で「すべての者」を
affe-ce-runt: afficio-(もたらす、ある状態に置く)の完了affe-ci-の3複
These events, reported to Athens, filled everyone with the greatest anxiety.
■図は、船の比較です(24章)。
haec na-vis longior est quam illa;
haec na-vis longissima est.
interea- respu-blica, morte Caesaris commo-ta, cotidie- maius in peri-culum
venie-bat.
interea- その間に
respu-blica共和国(f)
morte: mors(死、f)の奪格
Caesaris: Caesar(m)の属格。カエサルの死によって
commo-ta: commo-tus(動揺した、刺激された、m)の女性
cotidie- 毎日
maius: maior(より大きい、m)の中性maiusの対格
in +対格 ~のなかへ
peri-culum危険(n)、対格
venie-bat: venio-(くる)の未完venie-bamの3単
Meanwhile the republic, disturbed by the death of caesar, was daily coming into
greater danger.
Anto-nius, Caesaris ami-cus, potesta-tem suam auge-re tempta-bat.
Caesaris属格
ami-cus友人(m)
potesta-tem: potesta-s(政治力、影響力、権限、f)の対格
suam: suus(彼自身の、m)の女性・対格
auge-re: augeo-(増大する)の不定法
tempta-bat: tempto-(企図する)の未完tempta-bamの3単
Antony, Caesar‘s friend, was trying to increase his power.
Octa-via-nus, iuvenis a- Caesare in testa-mento- adopta-tus, Ro-mam adve-nerat;
iuvenis青年(m、f)
a- ~から、~によって。奪格支配
Caesare奪格
in +奪格 ~のなかで
testa-mento-: testa-mentum(遺言、n)の奪格
adopta-tus: adopto-(養子にする)の受動・完了分詞(m)
Ro-mam ローマへ
adve-nerat: advenio-(着く)の過去完了ve-neramの3単
ad(~へ)とvenio-(くる)との合成語です。
Octavianus, the young man adopted by caesar in his will, had arrived un Rome;
no-men Caesaris assu-mpserat, argentum mi-litibus distribue-bat, in die-s potentior
fi-e-bat.
no-men名前(n)の対格
Caesaris 属格
assu-mpserat: assu-mo-(採用する、わがものとする)の過去完了assu-mpseramの3単
argentum銀、お金(n)、対格
mi-litibus: mi-lis(兵士、m)の複数mi-le-sの与格、~に
distribue-bat: distribuo-(配分する)の未完distribue-bamの3単
in die-s = daily, 日ごとに
in+対格 ~のなかへ
die-s: die-s(日、m)の複数die-sの対格
potentior: potens(強力な、影響力のある、m)の比較級
fi-e-bat: fio-(なる)の未完fie-bamの3単
he had assumed the name of Caesar, he was distributing money to the soldiers,
he was becoming more powerful every day.
sena-to-re-s, ab Anto-nio- territi-, Octa-via-num in sua-s parte-s addu-cere
temptabant.
sena-to-re-s: sena-tor(元老院議員、m)の複数
ab +奪格 ~から、~によって
Anto-nio- 奪格。アントニウスによって
territi-: terreo-(こわがる)の受動・完了分詞terri-tus(m)の複数
Octa-via-num対格、~を
in +対格 ~のなかへ、~の上へ
sua-s: suus(彼自身の、m)の女性suaの複数suaeの対格
parte-s: pars(部分、側、f)の複数parte-sの対格
addu-cere: addu-co-(ひきよせる)の不定法
adとdu-co-(みちびく)との結合語です。
tempta-bant: tempto-(企図する)の未完tempta-bamの3複
The senators, terrified by Antony, tried to bring Octavian onto their side (into their
party).
multi- bellum civi-le praedi-ce-bant.
multi-: multus(多くの、m)の複数、名詞的用法「多くの者」が
bellum戦争(n)、対格
civi-le: civilis(市民の、m)の中性civi-leの対格; civilis, civilis, civile
praedi-ce-bant: praedi-co-(予言する)の未完praedi-ce-bamの3複
Many people predicted civil war.
hae re-s Athe-na-s rela-tae summa- a-nxieta-te omne-s affe-ce-runt.
hae: hic(この、m)の女性haecの複数
re-s: re-s(もの、こと、f)の複数
Athe-na-sアテーナエへ、対格(f、pl)
rela-tae:refero-(報告する)の受動・完了分詞rela-tusの女性・複数
summa-:summus(最大の、最高の、m)の女性summaの奪格
a-nxieta-te: a-nxieta-s(不安、f)の奪格、最大の不安で以って
omne-s 万人を; omnis(すべての、m)の複数omne-sの対格、
名詞的用法で「すべての者」を
affe-ce-runt: afficio-(もたらす、ある状態に置く)の完了affe-ci-の3複
These events, reported to Athens, filled everyone with the greatest anxiety.
■図は、船の比較です(24章)。
haec na-vis longior est quam illa;
haec na-vis longissima est.