やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

397 29章読本の(6)

2009-11-15 09:28:31 | Weblog
397 29章読本の(6)




praeterea- in angustia-s qua-sdam incidi-.
praeterea- さらに、そのうえ
in angustia-s qua-sdam
  in+対格 ~のなかへ
  angustia-s: angustiae(困難、f、pl)の対格
  qua-sdam: qui-dam(或る、m)の女性・複数・対格
      単qui-dam, quaedam, quiddam;  複qui-dam, quaedam, quaedam
      複女quaedam, qua-rundam, qui-busdam, qua-sdam, quibusdam
incidi-: incido-(おちる)の完了、1単
Besides I have fallen into some dufficulty

nam omne argentum quod pater mihi dedit iam co-nsu-mpsi-.
namというのは
omne argentum持ち金のすべてを
  omne: omnis(すべての、m)の中性・対格
  argentumお金(n)、対格
quod関係代名詞qui-(m)の中性・対格
pater mihi dedit父が僕にくれた
  mihi: egoの与格
  dedit: do-(あたえる)の完了dedi-の3単
iamすでに
co-nsu-mpsi-: co-nsu-mo-(使う)の完了、1単;  
● 研究社改訂版154頁conに注意。長音が幾つも短音になっています。
For I’ve spent all the money that my father gave me.

pater plu-s argenti- mihi no-n mittet nisi melio-rem fa-mam de- me- audi-verit.
pater父(m)
plu-s argenti- これ以上のお金を
  plu-s: multus(多くの)の比較級(中性形しかありません)
  argenti-: argemtum(銀、おかね、n)の属格 → お金のヨリ多くを
mihi mittet僕に送るだろう(no-nで「送らないだろう」)
   mihi: egoの与格
  mittet: mitto-(おくる)の未来mittamの3単; mittam, mitte-s, mittet
nisi ~でなければ、~を除いて、except
melio-rem fa-mamベターな情報を
  melio-rem: bonus(よい、m)の比較級meliorの女性meliorの対格
   fa-mam: fa-ma(報告、うわさ、評判、f)の対格
de- me- 僕についての
   me-: egoの奪格
audi-verit: audio-(きく)の未来完了audi-vero-の3単
My father won’t send me more money unlesss he hears a better report of me.




■図は、満席の大競技場です(22章)。
pueri- intra-ve-runt sed loca specta-to-ribus vacua vix inve-ne-runt.

31 第3章読本の(10)

2009-11-15 07:09:40 | Weblog
31 第3章読本の(10)




mox ‘Qui-ntus’ inquit ‘puer bonus est.
moxやがて、まもなく
Qui-ntus・クいーントゥス(m)は
inquit・いンクイット: ~という
puer bonus estいい子だ
  puer・ぷエル:少年(m)
  bonus・ぼヌス:良い(m)
  est・えスト: sum(~である)の3単現; 
      sum, es, est, sumus, estis, sunt
Soon he says, ’Quintus is a good boy.

in agro- manet et me- iuvat.’
in agro- manet耕地にとどまる
  in+奪格 ~のなかで
  agro-・あグロー: ager(耕地、m)の奪格
  manet・まネット: maneo-(とどまる)の3単現; maneo-, mane-s, manet
et・えト:そして、and
me- iuvat私の手伝いをしてくれる
  me-・メー: ego(私)の対格、私を
  iuvat・ゆワット: iuvo-(助ける、手伝う)の3単現
     iuvo-, iuva-s, iuvat
He stays in the field and helps me.’



■図は、ホラーティアに挨拶する飼い犬のアルグスです(2章)。
Argus casam intrat et Hora-tiam salu-tat.