ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房NEO

広報&執筆・教材制作 ケイ・ランゲージ・ラボ公式ブログ!
東京都世田谷区上用賀6-27-5-303(事務局)

授業の録音について

2011-02-25 15:00:59 | 広報・マーケティンググループ
語学教育部門です。

授業の録音についてのご質問がございましたので回答します。
特に語学教育部門・未成年対象のレッスンでは、契約者の保護者の方が同じ部屋に同席または別室で授業を聴講しているというケースがございます。

主に身体障碍があって付添、または授業での子供の様子を参観したいという場合、契約者保護者様は同席聴講が可能ということになっております。

基本的には未成年対象の授業を契約者の保護者の方が参観したいという希望に応えたものですので、例えば中国語のゼロビギナーのレッスンを家族全員で受講したいという場合に、1人分で受講できるというものではございません。その場合割引適用になりますが、課金は人数分になりますのでご注意ください。

さらに授業を復習用に録音したい、というニーズもございます。
弊会では通信コースで音声添削というものはオプションでございます。通常の通学コースでは録音を標準で想定してはおりませんが、許可制になっています。
但し録音は私的利用に限られます。二次転売は厳禁です。講師によっては公開前提で話をするのと、講師・会員間の2者間で話をするのと内容を分ける場合もございます。

講師によっては自身に出版物がある場合も少なくありません。無償でも録音物の権利は講師がもつ場合がある等もございますので、事前に事務局を通して一言断ってから行うようにしてください。

何卒宜しくお願い申し上げます。

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

プロジェクト管理について

2011-02-25 14:42:15 | 広報・マーケティンググループ
通訳・翻訳部門です。

成果物納品形式全般についてのプロジェクト管理等についてお話します。

私どもではクライアント担当制を採用して、プランニングの段階から作業の正確な範囲分け、適切なチーム構成、最適な順序での活動のコーディネートの要素から構成して、お客様のニーズに応える活動をしております。

分散型・拡張性の高いプロジェクト管理ですが、最適な人材を必要なだけ選択して実行しています。プロジェクトの詳細・状況を確認することで、進行状況の把握を行っております。

クライアント・ニーズに応えるために、透明性のある対応を通して、スケジュール、範囲、納期、製品・サービス、コンテンツ、地域的優先事項等を設計、実行しています。

最良・最善のビジネス実践は、お客様満足ひいては感動を通して生みだし、信頼関係が始まるものと考えております。

プロジェクトの範囲を正確に指定して、お客様が必要な時間数、金額、工数を把握して最適な方法で実行しております。

弊会ではプライバシー関連情報非開示をはじめ「機密保持」を厳守しており、チームメンバー・企業パートナーに対して、プロジェクト期間中、さらに完成後の機密保持に要求される義務について、法的守秘義務制約を締結しています。義務理解のために条項を明確に説明することも行っており、全てのパートナーが交わしております。

また機密保持誓約は、語学教育部門をはじめ、全て弊会で従事する関係者が交わすことにしております。

何卒宜しくご検討のほどお願い申し上げます。

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

逐次通訳サービス

2011-02-22 00:24:19 | 通訳翻訳・執筆関連サービスご案内
通訳・翻訳部門です。

弊会では通訳は同時通訳は行いませんので、逐次通訳になります。
話者が数センテンスごとに話を中断し、この間に通訳者がダーゲット言語を通訳し手お行います。通訳者は話の内容を覚えておくか、またはメモをとる必要があります。
話者と参加者との間でのやり取りがある場合【質疑応答など】では、通訳者は一連のやり取りを補足したり、全参加者とのコミュニケーションのサポートも行っています。

私どもではシンポジウム通訳の実績もございますので、安心してご利用いただけます。

通訳者は、広範囲な経験、対象分野に関する豊富な知識、文化背景を考慮した瞬時の適切な語句の選択等が求められています。
通訳者それぞれが専門分野、対応可能分野をもち、それぞれのニーズに専門スタッフとして対応しています。

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

俳句・短歌DVDナレーション制作

2011-02-20 23:19:17 | 通訳翻訳・執筆関連サービスご案内
ナレーター班です。

ご自身の俳句・短歌等の作品を、四季折々の画像と字幕、BGMに合わせてプロのナレーターや声優が朗読し、DVDの作品集に編集いたします。作品は、俳句はもちろん短歌や詩でも結構です。ジャケットは、ご希望に応じたオリジナルデザインでお作りいたします。 ご自身の記念や大切な人への贈り物にいかがでしょうか。

個人依頼のナレーション・サービスという位置づけで行いますが、事前に見積もりを行うことで、明朗会計を行います。

DVDではなくて、音声のみでの収録も行えます。
基本的には男声になりますが、詳細は別途お問い合わせください。

宜しくお願いいたします。

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由外国語作文添削サービス

2011-02-20 22:47:25 | 広報・マーケティンググループ
語学教育部門です。

英語・中国語・日本語における外国語作文の添削サービスを開設以来行っています。
書く練習をすることで語学力・英語力を向上させるのがねらいです。
自身で選んだテーマで実際に書いて添削することで、理解が深まります。
また再添削サービスも別途行えます。

ご要望のコース内容で行えるサービスのため、さらに受講生の予定・スケジュールも組んで行えますので、フレキシブルで大変好評です。1回から行えますが、継続的コースとしての指導を推奨しています。
通訳・翻訳部門との連携もあり、専門的な内容でも対応できます。

企業研修や講座のメニューの一部としても、ご活用可能な内容です。
日本人の英語に慣れている経験豊富な講師が、書く力のみならず、論理的構成力が習得できるように指導しています。

例えば英文ビジネスメール講座であれば、英文の修正の詳細や間違いの詳細が把握できたりします。仕事内容に近い課題トピックを自身で選ぶことで、すぐ仕事で活用できるビジネス用語、英文ビジネスメールの書き方が習得できます。
弊会では通学・通信ともに、機密保持を厳格に交わしておりますので、安心して受講できます。

留学前の英語としても、さらにTOEICライティング対策、英検1級対策、英検1級スピーチ対策、TOEFLiBTライティング対策、GRE/GMATライティング対策等等、ニーズに応じてご活用可能です。
試験対策には、英検やTOEIC等の専門指導講師が担当しています。

通信コースの場合は、遠隔地の方のみ原則として対応しています。
基本的には通学コースでは、添削後のフォローアップ指導を対面で行っています。

是非ご活用ください。宜しくお願いいたします。

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

営業・セールスレップ募集

2011-02-19 23:51:09 | スタッフ&講師&翻訳家&パートナー募集
採用担当です。

講師につきましてはほぼ充足しておりますが、中学受験専門の方がいらっしゃいましたらご相談に応じます。欠員が出ましたらブログ等に掲載します。

今回は、営業・セールスレップの募集です。
個人・法人問いません。パートナー募集です。
個人向け講師派遣は、原則都内・神奈川東部近郊になります。
営業と広報営業は役割・賃金形態が別ですのでご注意ください。

今回は「営業」です。営業の商材は部門ごとに異なります。

主には、法人向けが通訳・翻訳、研修、講師・講座受託、コンサルティング、ナレーション等
個人向けが家庭教師、語学家庭教師、資格試験講師等

になります。法人向けサービス、教育・人的サービスに強い方希望です。
代理店契約、業務委託契約がございます。専業で出来る業務ではございませんので、副業・掛け持ちは可能です。年齢制限も学生不可ですが、上限は設けておりません。
実際には、SEO等でのモバイル・ネットでの営業、店舗置き営業、人的営業等のスタイルが考えられますが、スタイルは個々ご相談で取り決めています。

売上完全成果報酬型、第一次営業請負型がございます。
1件当たりの料金が商材によっても異なりますので、詳細はお問い合わせください。

この業務は営業未経験の方や人脈営業経験が全くゼロでは厳しいと思われますが、当方で特段拘束ノルマはございません。商材を別にお持ちの方の場合は、弊会のブランディング確保のために、その別商材についてもお伺いしております。

売上完全成果報酬型は、当方でスペース確保・電話・デスク等は置かず、完全に営業業務を請負代行していただきます。当方では商材の宣伝材料について、あとは必要な場合には相談の上で名刺等、セットでお渡しします。請け負った方の人脈営業での成果報酬を自身で売り上げて頂いた中からお支払いします。

第一次営業請負型は、ダイレクトアプローチを強化、または人脈営業していただき、その活動の中で、より多くの見込み客に弊会商材を知っていただきます。1件とみなすのは、見込み客の窓口が明確になっていて、商材・サービスを検討可能で、先方から概算または本見積の依頼があるような状態を指します。相見積でもかまいませんが、最低限としてニーズがあり、クライアント先にアポイント可能な状態で、先方も聴く姿勢があり、実際に案件ニーズがある等の要件を満たした見込み客を紹介いただいた場合です。

成約に至るまでの交渉は出来ていなくても、見積依頼があるまでを商談して頂いています。そのアポイントに対して月間で報酬をお支払いします。但し予算で月当たり件数に制限を設けておりまして、完全売上成果報酬よりも、第一次営業のみですので、単価は下がります。
そのため、両方を同時併用しているケースも承ります。

報告書も定期的にお出し頂くのですが、法人であっても窓口明確化をお願いしているのと、活動の中で知りえた価格・性能、商材の改善で売上貢献につながる話等も盛り込んでいただいています。

実際には細かく規定がございます。ご希望の方は随時ご相談ください。
契約に関して何か初期投資・資本を要求することはございません。
初回研修を無償ですが行っており、必須参加となっております。
詳細はご相談ください。何卒宜しくお願い申し上げます。

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語・中国語校正サービス

2011-02-17 00:57:19 | 通訳翻訳・執筆関連サービスご案内
通訳・翻訳部門です。

英語・中国語校正、さらに日本語も校正サービスを承ります。
外国語校正の場合、校正のみの受託も行っております。

最も多いのがネイティブチェック校正です。
但し元原稿の問題により、翻訳しなおしと同等にかかるとみなされる場合は、事前見積でその旨お伝えしております。

弊会の校正サービスでは、主にWebデザイン、DTPデザインのコンテンツの校正が主になりますが、それ以外にも専門的文章でも承ることが可能です。研究者・専門家のネットワークによって、文法上誤りがなく一貫性を保った文章で、メッセージのニュアンスも伝わるような表現で行っております。

校正部分は、通常校正とデザイン後の最終チェックで承るのが通常ですが、3回校正といった体制も承ることが可能です。

例えば教育機関におかれましては、海外留学生や研究者へのアピール、さらには外国語ジャーナルの質向上への貢献が可能となります。

需要に応じて是非ご検討ください。宜しくお願いいたします。



  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

私費・公費の取り扱いについて

2011-02-17 00:44:40 | 広報・マーケティンググループ
事務局です。

法人向けサービスのお支払いについてお伝えします。
弊会ではクライアント担当制になっておりますので、初回案件で諸条件の確認を行う中で決定しております。原則として弊会でも規定がございます。

口頭請にせずに、メール等での確認を都度行いますが、クライアントの皆様によっては、公費扱いになっていて依頼されるケースもあるかと存じます。

3連文書(見積書・納品書・請求書)につきまして、メールでの簡略化した取り交わしになっているケースもございますが、公費扱いにつきましては必ず3連文書にしておりますので、事前にお申し出ください。

業者登録が必要な企業につきましても行っております。臨機応変に対応いたします。
書式もご指定のものがございましたら、そちらで対応することも可能です。

ご質問がございましたら承って回答いたします。
何卒宜しくお願い申し上げます。



  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

テープ起こしについて

2011-02-15 20:21:34 | 通訳翻訳・執筆関連サービスご案内
通訳・翻訳部門です。

テープ起こしについては単体での受託を終了しておりますが、実際に弊会ではテープ起こしの受託が可能な体制にもなっていますので、ご参考までにご紹介します。

オプションメニューが充実しておりますので、必要に応じてご検討ください。

各種言語でのテープ起こしは、講演・グループ討論・会議・インタビュー・学会・シンポジウム等の需要に応じております。

企業や学会・研究者のみならず、マーケティングリサーチやコンサルティングの各企業、さらにはジャーナリズムの皆様にとっても利用しやすいサービスのご提供になっております。

1件当たり1200分以上といった長時間でも対応しております。

ゲバ取り原稿といった標準的な内容から、他にも以下のような内容も可能です。

・素起こし原稿:録音音声一字一句書き起こし、法廷提出用証拠書類、言語学研究調査資料、特定人物の特有な語り口調記録等に最適です。

・タイムコード付き原稿:音声と原稿を照らし合わせて、例えば原稿に一定間隔でタイムコードを挿入するといったオプション付きの原稿です。

・参加者・人物名記入:参加者の詳細を参考資料として頂戴し、各発言の前に発言者名を記入するオプションです。

・カスタマイズフォーマット原稿:納品原稿のフォーマットにお客様ご指定の氏名、ロゴ、住所、その他ご指定の内容、さらにフォントの種類等、カスタマイズしてお届けします。そのまま配布する目的の場合等に使用されています。

英語・日本語・中国語が対応言語です。何卒宜しくお願い申し上げます。

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

プロジェクト中止の際の取り扱い

2011-02-14 17:13:47 | 通訳翻訳・執筆関連サービスご案内
通訳・翻訳部門です。

成果物納品型のサービスについて、プロジェクト中止の際の取り扱いについてお伝えします。

弊会では口頭のみでの受託は行っておりません。
常に書面に残す形で行っており、受注・発注が明確になるように行っております。
それを望まない場合も、請書をお出しして明示しております。

概算見積・本見積に加えて、可能な場合には、サンプル、試行サービス、作業担当者経歴・実績等の提示も行うことがございます。

デザインであれば、ラフデザインの提示等を行い、さらにクライアント担当が綿密なご要望伺い、打ち合わせを元に、サービスを行って納品しております。

但し何らかの事情でプロジェクト自体、一時中断、または中止になった場合ですが、一旦注文いただいたものにつきましては、規定料金が発生します。

デザインであれば、ラフデザインを提示し、OKまたは修正依頼で継続した場合、既に注文を頂いている状態であるとみなします。

契約書に明示されている条件があればそれに準じますが、納品物が好みに合わない等も含めまして、既に行っている場合、作業進行表もございますので、全額または作業中断までにかかった費用は補てん頂くことになりますのでご注意ください。

詳細は事務局または営業までお問い合わせください。宜しくお願い申し上げます。

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ナレーター承ります!

2011-02-13 19:09:11 | 通訳翻訳・執筆関連サービスご案内
ナレーター班です。

弊会では音声翻訳・ナレーター業務を承っております。

特に今回は「日本語ナレーター」業務についてお知らせします。
企業からの受託以外にも個人・小規模事業所からの依頼も承ります。

「小説」「エッセイ」「童話」「詩」「シナリオ・脚本」…など、弊会の未成年会員も、ティーンズ・小説を書いてお互い講評し合うような愉しみがありますが、大人になっても皆様がそれぞれ文芸作品を書くのは、とても愉しいものです。

それらをプロのナレーターが朗読したり、または声優の演技でオーディオドラマ化し、CDにすることで、「朗読」や「オーディオドラマ」はあなたの作品に、活字とは違った臨場感を与えることができます。
弊会では皆様ご自身の作品に、彩りを与えるお手伝いとして実施しております。

弊会は標準の音声は、男性ナレーターのものになります。

「小説」「童話」「エッセイ」「論文」「詩」「俳句・短歌」→朗読CDにしています。
納品形式はCD以外でも承ることが可能なケースがございます。

全て事前見積制です。弊会のサービスは全て事前明示することで明朗会計を徹底しています。詳細は事務局までご相談ください。



  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

書道・ペン習字講座のお知らせ

2011-02-12 22:27:01 | 広報・マーケティンググループ
カルチャー部門です。

2004年開設以来、非公開セミナー等で開催して、大人気だった「ペン習字&書道講座」をカルチャー部門の目玉と位置付けて、会員を絶賛大募集しています。

主に平日日中実施になります。完全個別指導で自分のペースで出来ます。

1回は60分標準です。週1回が基本ですが、それ以上も承ります。

・漢字の5体(楷・行・草・隷・篆)                                         
・仮名の指導 

その他ボールペン字やつづけ字講座もあります。

是非この機会に事務局までお問い合わせください。   

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

過年好!2011

2011-02-03 00:08:45 | 広報・マーケティンググループ
過年好!

謹んで新春のお慶びを申し上げます。
本年も何卒宜しくお願い申し上げます。

快晴の青空の下、春節を迎えられまして末広がりを実感する次第です。
皆様のご多幸とご繁栄を心よりお祈り申し上げます。

本日は日本の暦では節分にあたります。
皆様にとって楽しいひと時をお過ごしになりますようにあわせて祈念いたします。

今後とも一層のご指導、ご鞭撻の程宜しくお願い申し上げます。

また例年のように、入試期間中とも重なっていることから、事務作業も通常よりスピードが遅くなっております。

お手数をおかけしておりますが、皆様のご理解とご協力を宜しくお願い申し上げます。

工作順利, 学習進歩! 身体健康,万事如意!

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする