通訳・翻訳部門です。
英語・中国語校正、さらに日本語も校正サービスを承ります。
外国語校正の場合、校正のみの受託も行っております。
最も多いのがネイティブチェック校正です。
但し元原稿の問題により、翻訳しなおしと同等にかかるとみなされる場合は、事前見積でその旨お伝えしております。
弊会の校正サービスでは、主にWebデザイン、DTPデザインのコンテンツの校正が主になりますが、それ以外にも専門的文章でも承ることが可能です。研究者・専門家のネットワークによって、文法上誤りがなく一貫性を保った文章で、メッセージのニュアンスも伝わるような表現で行っております。
校正部分は、通常校正とデザイン後の最終チェックで承るのが通常ですが、3回校正といった体制も承ることが可能です。
例えば教育機関におかれましては、海外留学生や研究者へのアピール、さらには外国語ジャーナルの質向上への貢献が可能となります。
需要に応じて是非ご検討ください。宜しくお願いいたします。
英語・中国語校正、さらに日本語も校正サービスを承ります。
外国語校正の場合、校正のみの受託も行っております。
最も多いのがネイティブチェック校正です。
但し元原稿の問題により、翻訳しなおしと同等にかかるとみなされる場合は、事前見積でその旨お伝えしております。
弊会の校正サービスでは、主にWebデザイン、DTPデザインのコンテンツの校正が主になりますが、それ以外にも専門的文章でも承ることが可能です。研究者・専門家のネットワークによって、文法上誤りがなく一貫性を保った文章で、メッセージのニュアンスも伝わるような表現で行っております。
校正部分は、通常校正とデザイン後の最終チェックで承るのが通常ですが、3回校正といった体制も承ることが可能です。
例えば教育機関におかれましては、海外留学生や研究者へのアピール、さらには外国語ジャーナルの質向上への貢献が可能となります。
需要に応じて是非ご検討ください。宜しくお願いいたします。