ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房NEO

広報&執筆・教材制作 ケイ・ランゲージ・ラボ公式ブログ!
東京都世田谷区上用賀6-27-5-303(事務局)

翻訳の利用傾向

2009-04-02 00:13:48 | 通訳翻訳・執筆関連サービスご案内
通訳・翻訳部門です。

私どものサービスでは、まず内容についてメールで依頼を頂いて、可能有無・担当者等を判断し、返信を行います。場合により電話で見積りにあたって確認を行うこともございます。

業務時間以外の週末や、夜中、お正月にまたがる内容の翻訳受注を行っております。弊会でも正月明け・お盆明け納品というのが多いのが当部門の特徴です。
法人のご担当様には、領収書の発行も承っております。

ご利用いただいている会員様は、法人企業(会社員・会社役員)が圧倒的に多く、続いて大学機関(研究員・教員・大学院生)・病院機関(医師等)・国家機関(公務員)・専門職(デザイナー等)・個人(学生・個人事業主・自営業)の方にご利用いただいておりますので専門的な内容でも安心してお申込みいただけます。

登録翻訳者は、日本全国に確保し、特に分野によっては地方在住が多いです。また関西・九州方面にそれぞれ提携パートナー企業がおります。厳選された実力派の翻訳者が在籍しており、クライアント担当制をとっております。責任感を持った翻訳者のみが活躍し、安心してご依頼ができるような環境を整えております。

さらに音声翻訳等の特殊需要に対応もしております。
需要が発生した折にはお気軽にお問い合わせください。お見積りは無料です。

WAA06251@nifty.com

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする