
今朝、撮影兼散歩の途中で定年になってから家庭菜園(と言うには結構な規模)に嵌った知人から頂きました。
この曲がったものは省いて渡されたのですが「ビジュアル的に面白そうなのでそれも欲しい」と強請りました。
「陸蓮根」と書いて「オクラ」の意。絵的には無理がありますよネ。
リクレンコン ではなく オカレンコン と読むことから考察すると オカレ ≒ オクラ 音からでしょうか?
タイトルの 「陸蓮根性のひん曲がった」はただの洒落で くださった方の根性がひん曲がっている と言うわけではありません。