もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

海外ドラマでお勉強:「地雷を踏んだな。」を英語で

2011-12-06 22:39:00 | ブログ

ネット上だけでなく、

「地雷を踏む」という表現をよく聞くようになった。

昨日、海外ドラマを見ていたら、字幕(subtitle)にさえ

「地雷を踏んだ」のスーパーを発見。

この浸透率は凄い。

「地雷を踏んだ」の字幕スーパーがついた英語表現は

" touch the nerve " (発言により、人の神経を逆なでする)

文字通り (神経に障る、気に障る)と訳しても、むしろ自然なくらいで

覚えやすい表現。

■今日のオマケ■にがおえ~

教室に早めに着いた小学生が似顔絵を描いてくれました。

お願いだから、おでこのシワとホーレイ線は、控え目に描いてもらえないかしら。

そこに「地雷」が埋まっている時があるのよ~(苦笑)

111206_nigaoe

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする