母@SYD

ま、これでいいや。いまのとこ。

やりたくないこと。

2007-01-29 21:00:08 | 思いつくまま
さてと。
何事もなかったかのように、今日の日記(笑)。

実は、義父の入院&手術が急遽決まり、
明日の夜のフライトで日本へ行くことになった。
しょうがないことだけれど、私が子供二人の荷物も用意することになるので、
3人分のパッキングをしなくちゃならないことに、かなり不公平感。
ま、しかたがないけれど。

で、今日は頑張ってパッキングを、と思ったけれど、
どう考えても、スーツケースを出したら、その中に長男と次男が入るよな、と。
で、荷物を詰めたら、次男が絶対外に出すよな、と。
そう考えたら、結局二度手間になりそうだし、イライラするだけなので、
子供達が寝てからにすることに。

そして、奇跡がおとずれた。
午後3時半ごろ、子供達二人、揃ってお昼寝!
1時間は確保できた!よし!パッキングだ!…と思ったら、
子供達の寝ている部屋にスーツケースや服などがあって、
ごそごそ出していたら、昼寝中は、眠りが浅く物音で起きてしまう可能性大。
…というわけで、結局あきらめ。

そんなわけで夜を待っていたのだけれど、…やりたくない~。。
真冬の日本に帰るのは久しぶりなので、どのくらい寒いのか想像つかないし、
第一、そんな暖かい服、私も子供達も持ってない。
重ね着するとなると、かさばって荷物が増えるし。
と、想像だけで二の足を踏んでいる私。

時間はないのに。
あー。こうして、お尻に火がつかないと何もできない私。
きっと明日の夕方、バタバタ大騒ぎしているんだろうなぁ…。


じゃ、気分転換に、覚え書き。(現実逃避中)

今日、次男が初めての芸を披露。
「ばいばい」と私が彼に向かって手を振ると、
「ばっばっ」と言いながら、手をにぎにぎ。
むふふ。かわいい

長男は英語に凝っているらしく、やたらと「えいごで」と言うようになった。
トーマスのDVDも「えいごでみたい」と言うし、
英語の本を「よんで」と持ってくる。
で、しかたなく英語でかなりハイテンション風に読んであげると喜ぶ。
ちゃんと二つの言語を区別しているっぽい。

たとえばバナナ。
日本語の本で、バナナをみると「ばなまん」。
英語で読んでみると「ばなーなー」と、かなり英語風に発音。
子供ってスゴイ。

普段、ごはんもあまり食べない長男だけど、
今日は食事中ずっと英語で話しかけてあげたら、なんと全部自分で食べた。
野菜入りの卵焼きも全部残さず。
うう~~ん。英語。頑張らないとダメなのか?>私。

最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (ゆきちゃん)
2007-01-30 00:19:27
日本に帰ってくるんだね!
他のところはよくわからないけど、東京は比較的
暖かいかも。今日はちょっと寒かったけど、でも、
コートだけ温かいものを着ていれば、そんなに
厚着はしていないよ~ シドニーの冬より薄着かも。

子供二人連れての帰国で、また大変だろうけど、
気をつけて帰ってきてね。お義父さんお大事にね。
返信する
Unknown (るいたん)
2007-01-30 01:31:10
日本、気をつけて帰ってね。
お義父様の手術の成功、早い回復を祈っています。

ところで、長男君、すでに中身はめちゃめちゃオージーなんじゃないの?
今度会ったら私も長男君に英語で話してみるわ!
返信する
お返事です (じーごん)
2007-01-31 21:57:42
>ゆきちゃん
帰国しました~。
ほんと、今年は暖冬なんだってね。
今日はほんとに暖かくって、
日中は、シドニーにいるのと同じ服装でした。
半そでのTシャツとカーディガンのみ。
このままずっと暖かくあってほしい。。

>るいたん
ほんと、うまくいくことを私も含め、家族みんなで願ってます。

長男の場合、ただのマイブーム的なものなのでは?
英語の響きとか、そういうのが好きなんだと思う。
実際英語で話しかけてみるとおもしろいよ。
雰囲気で会話してるから(笑)。
返信する