習慣の違いって、一緒に生活してみるとどんどん出てきます。
それがアメリカと日本の違いなのか、それとも国籍関係なく個人的な違いなのかは
微妙な時もよくありますが・・・ 文化や生活習慣の違いで困ったり悩んだりすることは
たくさんありますが(ここには書けないようなことも含めて )、その中でも私達の
結婚生活に関係することを選んで書いてみようと思います。
家の中でも靴
これはもう誰でも知ってることだし、ホームスティしてた時とかは全然気にならなかった
んですけど、やっぱり床や絨毯がすぐ汚れてしまうことと、←このために靴下の裏が
真っ黒になってしまうのがすごくイヤで、今はほぼ土禁にしています。でも100%じゃ
ないので、新しいアパートに引っ越したら絶対100%土禁にします フローリング
にしたら傷もつくし。
私はいつも洗濯機で洗えるスリッパを買って履いてます。でも Matt は何も履かない
ので、彼の靴下の裏はどれも真っ黒です
時間にルーズ
Matt はアメリカ人では珍しく punctual ですが、多くのアメリカ人はじかんに とても
ルーズです。例えば家族や友達で集まってパーティーをする時、全員が集合するのは
約束の時間の30分~1時間後です。女友達とショッピングなどに行く時 『○○時に
迎えに行くね~』 と言われて、その時間に来てくれることはまれです
仕事でも、Matt の直属の上司は彼のベストフレンドだからか、前日の夜に大きな
バスケの試合が遅い時間まであると、次の日の仕事は2時間遅れてきてもいいとか
言われることもあるみたいです し…仕事よりバスケ
私達との結婚生活とは全く関係ない余談ですが、留学し始めてすぐに ESLの クラスを
取っていた時の話です。ある朝学校に行くと 『今日の授業はキャンセルです』 と
張り紙がしてありました。その理由はなんと 『妻を歯医者に連れて行かなければ
ならないから』 と先生の超個人的な理由 歯医者くらい子供じゃないんだから
1人で行けよ…と突っ込みたくなったのは言うまでもありません
「soon」 と 「later」
これは結婚前から気になってたことで、今でもよくイライラさせられることなんですが
何かを頼んでその場ですぐしてくれることが少ないっ 例えば 『結婚のお祝いの
お礼の手紙を送らないといけないから Emily に電話して聞いてくれない?』 とか
頼んでも 『うん、後で』 って言ったきりその 『後』 はなっかなかやってきません
たま~に(ほとんどないに近いですが…)食後の食器洗いをしてあげるって言うから
『ありがとう じゃあお願いね』 って期待しても一向に洗う気配がないので 『ねぇ、
洗ってくれるんじゃなかったの???』 って聞くと 『うん、すぐやるよ』 とのこと。
でも彼の 『すぐ』 と私の 『すぐ』 って感覚が全然違うみたいです…
だから気が短い私はイライラしちゃって結局自分で洗ってしまうんですよね~
でもこれは文化の違いよりも男女の違いっていう気がするんですけどどうでしょう
↓↓良かったらクリックお願いしますm(_ _)m↓↓
それがアメリカと日本の違いなのか、それとも国籍関係なく個人的な違いなのかは
微妙な時もよくありますが・・・ 文化や生活習慣の違いで困ったり悩んだりすることは
たくさんありますが(ここには書けないようなことも含めて )、その中でも私達の
結婚生活に関係することを選んで書いてみようと思います。
家の中でも靴
これはもう誰でも知ってることだし、ホームスティしてた時とかは全然気にならなかった
んですけど、やっぱり床や絨毯がすぐ汚れてしまうことと、←このために靴下の裏が
真っ黒になってしまうのがすごくイヤで、今はほぼ土禁にしています。でも100%じゃ
ないので、新しいアパートに引っ越したら絶対100%土禁にします フローリング
にしたら傷もつくし。
私はいつも洗濯機で洗えるスリッパを買って履いてます。でも Matt は何も履かない
ので、彼の靴下の裏はどれも真っ黒です
時間にルーズ
Matt はアメリカ人では珍しく punctual ですが、多くのアメリカ人はじかんに とても
ルーズです。例えば家族や友達で集まってパーティーをする時、全員が集合するのは
約束の時間の30分~1時間後です。女友達とショッピングなどに行く時 『○○時に
迎えに行くね~』 と言われて、その時間に来てくれることはまれです
仕事でも、Matt の直属の上司は彼のベストフレンドだからか、前日の夜に大きな
バスケの試合が遅い時間まであると、次の日の仕事は2時間遅れてきてもいいとか
言われることもあるみたいです し…仕事よりバスケ
私達との結婚生活とは全く関係ない余談ですが、留学し始めてすぐに ESLの クラスを
取っていた時の話です。ある朝学校に行くと 『今日の授業はキャンセルです』 と
張り紙がしてありました。その理由はなんと 『妻を歯医者に連れて行かなければ
ならないから』 と先生の超個人的な理由 歯医者くらい子供じゃないんだから
1人で行けよ…と突っ込みたくなったのは言うまでもありません
「soon」 と 「later」
これは結婚前から気になってたことで、今でもよくイライラさせられることなんですが
何かを頼んでその場ですぐしてくれることが少ないっ 例えば 『結婚のお祝いの
お礼の手紙を送らないといけないから Emily に電話して聞いてくれない?』 とか
頼んでも 『うん、後で』 って言ったきりその 『後』 はなっかなかやってきません
たま~に(ほとんどないに近いですが…)食後の食器洗いをしてあげるって言うから
『ありがとう じゃあお願いね』 って期待しても一向に洗う気配がないので 『ねぇ、
洗ってくれるんじゃなかったの???』 って聞くと 『うん、すぐやるよ』 とのこと。
でも彼の 『すぐ』 と私の 『すぐ』 って感覚が全然違うみたいです…
だから気が短い私はイライラしちゃって結局自分で洗ってしまうんですよね~
でもこれは文化の違いよりも男女の違いっていう気がするんですけどどうでしょう
↓↓良かったらクリックお願いしますm(_ _)m↓↓
ご訪問&コメントありがとうございますm(_ _)m
saya さんの彼氏さんはオーストラリアの方なんですね
まだオーストラリアには行ったことないんですけど、行ってみたい国の
ひとつです
オーストラリアの人ってアメリカ人よりもっとおっとり、のんびりと
しているイメージです。確かに日本人のお友達と約束してる時に
オーストラリアの感覚で平気で遅刻するとハラハラするでしょうね
彼だけには待ち合わせ時間を1時間早く伝えるとか…
バレたら怒られちゃうかな
国際結婚ではないですが、オーストラリア人の彼がいます。
彼も私からすると時間にルーズで、日本人の友達と会う約束をしてるときには、時間に間に合うかかなりハラハラさせられます
遅れたらそれはそれでしょうがないよとのん気な相棒です
32key さんも国際結婚なんですね
どこの国の方ですか?時間にルーズな所を納得して
くださったってことは同じアメリカかな
是非是非また遊びに来てくださいね
私も国際結婚で今は日本在住です。
でも色々と納得できます
時間にルーズとか特に納得しました
またのぞかせてください