国際結婚 ~アメリカ編~

Hubby との出会い、Fiance Visa & GC 取得のプロセス、結婚生活など綴っています。

K-1→GC ⑦ パスポートの姓の追加 (括弧書き)

2008年09月07日 | K-1→Green Card
無事にアメリカでの法的婚姻を済ませ、日本でも婚姻届が受理されると、今度は
苗字を変更した場合はパスポートの名前を変更する手続きをしなければなりません。
(日本への婚姻届の提出についてはこちらを参考にしてください。)

私は結局、アメリカでは旦那の姓を Last Name にし、旧姓を Middle Name にし、
日本の苗字は変更しませんでした。(苗字変更に関するメリット・デメリットはこちら。)



以下、在デンバー総領事館の HP より抜粋です。

-----------------------------------

【旅券の訂正】

旅券の訂正をご希望の方は、下記(1)の必要書類を添えご本人が窓口までお越し
下さい。

必要書類

1.一般旅券訂正申請書(当館窓口)
2.有効な旅券
3.身分記載事項に変更を生じた事実を立証できる書類

ア)姓、本籍地変更の場合:
  6ヶ月以内に発行された戸籍謄(抄)本 1通(コピー不可)

イ)外国人との婚姻により戸籍の姓を変更した場合:
  6ヶ月以内に発行された戸籍謄(抄)本 1通(コピー不可)
  婚姻証明書のコピー 1通

ウ)外国人との婚姻により旅券に別名として記載したい場合:
  婚姻証明書のコピー 1通

手数料:$8.00

-----------------------------------

ということで、私はデンバーまで行くことを考えていたのですが、たまたま出張
サービスがあるということがわかったので、今住んでいる州のダウンタウンまで行く
だけで済みました

「一般旅券訂正申請書」 と 「非ヘボン式ローマ字氏名表記等申出書」 を事前に
領事館から送ってもらっていたので、それを記入して有効なパスポートと Marriage
License と共に持っていきました。



私の場合は婚姻届を提出した際に本籍地の変更をしたので、新しい戸籍謄本 (私が
筆頭者で Matt の情報が記載されたもの) が必要との事だったので、それを実家の
母に送ってもらうように頼みました。

ところが

婚姻届を提出して1ヶ月経っても本籍地も戸籍も古いままだったので、すぐに電話で
領事館に連絡すると、日本の機関 (法務省だったかな!?!? ) に催促してくださって
その1週間後くらいには新しい戸籍ができていました。

母に送ってもらった新しい戸籍謄本を領事館に郵送し、1ヵ月半後の2回目の出張
サービスで受け取ったのがこれです↓↓

      

写真では見えないと思いますが、真ん中にちゃんと領事館のエンボススタンプが
押してあるので不正はできませ~ん



提出物、手数料、出来上がりまでの日数などお近くの領事館に確認されてくださいね。





           ★お役に立ったらポチッとお願い♡★
                  にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚へ