悪党、ごろつき、やくざ者
モーリー・ロバートソン認証済みアカウント
@gjmorley
Politicoにあった原文:the classic ‘60s, early-‘70s baby-boomer, anti-establishment ruffian =(意訳)典型的な60年代・70年代生まれのベビーブーマーで反体制のチンピラ・ごろつき・やくざ者
モーリー・ロバートソン認証済みアカウント
@gjmorley
政治サイトPoliticoがトランプ氏の伝記執筆者たちを集めて座談会。「彼は本質的にやくざ者だ」が強烈。 ‘He Has This Deep Fear That He Is Not a Legitimate President’
いろいろと勉強にはなるけど、とんだ怪物が、世界一の権力を握ってしまったようだね。
Kruse: Michael, in your book, and other places, too, he has talked about how much he enjoys fighting. And he certainly fought a lot of people throughout the campaign, and he hasn’t stopped fighting. From Meryl Streep to the intelligence community, he’s still picking fights. Do you think he is going to pick fights with leaders of other countries? In other words, is there any indication that he would be able to separate the interests of the country now from his own personal pique?
Blair: Zero.
O’Brien: Absolutely not. There will be no divide there. The whole thing has been a vanity show from the second he ran to the Republican Convention. I think we can expect to see the same on Inauguration Day. He’s been unable to find a clean division between his own emotional needs and his own insecurities and simply being a healthy, strategically committed leader who wants to parse through good policy options and a wide series of public statements about the direction in which he’ll take the country.
公私混同はあたりまえで、区別できないだろう、と。
So he has this deep fear that he is himself not a legitimate president, and I think that’s why he goes to such great lengths to delegitimize even the intelligence community, which is the president’s key resource in security, and he’s going to do this demeaning and delegitimizing behavior rather than accept what they have to tell him.
自分の正統性に自信がないから、他人の正統性を攻撃している、と。
O’Brien: He’s a profoundly anti-institutional person, and I think that’s part of his great appeal to voters. Voters right now are sick of institutions, and he’s got no problem railing against them. I think the danger here is he’s completely ill-informed and lacks, I think, the generosity of public spirit to think about what the right replacements should be for the same institutions that he’s railing against.
Blair: He’s the kid in the back of the class who is taunting the teacher, who is taking over, who has pushed the principal out of the principal’s office, and he’s appealing to that instinct that everyone has at some point in their lives to overthrow everything.
O’Brien: I remember one thing in Palm Beach at a party there. I had dinner with him and Melania, and afterwards he was cranking music up around his swimming pool as loud as he possibly could and he leaned over to me and he said, “All these stuffy so-and-so’s here in Palm Beach hate how loud my music is, so I want to turn it up as loud as I possibly can, so they can hear it everywhere—and I don’t care if they don’t like it.” That’s more or less what he said to me, and that’s fun and funny that he’s taking on the Palm Beach establishment. But the reality, too, is that he chose to move to Palm Beach and tried to become part of the community there at the same time. So at the very moment he hates the establishment, he also desperately wants to be approved by it.
反既成勢力、反権力なんだけど、それでいて権力側に認められたい要求があるんだ、と。
Blair: The cabinet appointments seem to me to be people who have been successful in some realm, so he takes that as proof of their abilities. But he’s also looking for people that will be in conflict with everyone in that department. Down the line, it’s the same kind of sowing-conflict mode that he’s used throughout his career of setting people against each other so that they’re not going to be loyal to each other and they’re going to be loyal to him.
部下を仲違いさせて、自分のために働かせる、という質の悪い上司はどこでもいるもんですね。
b
O’Brien: At the end of the day, the two most powerful people in his White House, other than him, are going to be Jared Kushner and Ivanka Trump, and they’re going to have the final say on everything. And whatever Gary Cohn or Rex Tillerson or General Mattis or Jeff Sessions or Steve Bannon has to say, it will all end up getting filtered through Javanka.
ホワイトハウスでトランプ氏以外で権力を握るのは娘のイヴァンカさんか、その夫だろう、と。
イヴァンカさんか、クシュナーさんに接近すべきなんでしょうね。
O’Brien: He always has an escape hatch. He always builds in some way of justifying not doing the things he’s promised to do on the basis of what someone else has done to him. In this case, it could be Congress, or, “We’re required by the Army manual that governs interrogations to not do this torture. I wish it wasn’t so but, you know, we’re stuck.”
Blair: He’s the master of saying one thing, and then, 10 minutes later, you’re seeing the opposite. What is it that he stands for? He’s a moving target, and you never exactly know. So he’s able to move around the landscape and never exactly be on point. So using these folks as cover? Sure. Why not?
D’Antonio: He stands for what he can get away with, and if he can’t get away with it, but he made a promise on a ceremonial basis, he’ll figure out a way to blame it on someone else that he can’t fulfill a policy promise.
約束しても、他人、機関、制度のせいにして、すぐ反故にすることができる人間だから、予測不能。
Blair: I think that it’s not quite that he doesn’t care how this stuff looks. I think he does care, but he sees it as a show of strength that he can do this. He sees that he can get away with it, that he can say these contradictory things, that he can say, “I turned down a $2-billion deal,” that with half a second of reflection anyone knows that’s ridiculous. That never happened and if it did happen, it shouldn’t have. It’s not that he doesn’t care about it. It’s that he’s boasting and bragging about it and saying, “Look, I can do this. I can get away with this and nobody can do anything about it.” That’s what he sees as his strength.
悪いことをしても、逃れられることを権力の証だと思っているようですね。
Kruse: He’s also always been a believer in bad publicity, and that bad publicity is, in fact, good. Publicity means people are talking about him. It worked through his breakup with Ivana and his affair with Marla Maples. It worked through the casino bankruptcies. It worked certainly throughout the campaign. Can that work—bad publicity is good publicity—when you’re president?
悪い評判も、宣伝効果はあり、これまた、歓迎。
O’Brien: The only things that have kept him awake at night historically are money, sex, food, and revenge.
悩みの種は、金、セックス、食い物、復讐だけ。