술이냐 직관이냐… ‘양자택일 월드컵’
酒か観戦か,「二者択一」のワールドカップ
21일 도하의 알바이트 스타디움에서 열린 2022 카타르 월드컵 개막전을 찾은 에콰도르 팬들은 자국 선수들이 골을 넣을 때마다 스페인어로 ‘우리는 맥주를 원한다’고 외쳤다.
21日,ドーハのアル・バイト・スタジアムで開かれた2022ワールドカップ(W杯)カタール大会の開幕戦を訪れたエクアドルのファンは,自国の選手たちがゴールを決めるたびに,スペイン語で「私たちはビールが欲しい」と叫んだ。
에콰도르는 결국 카타르를 2-0으로 꺾었지만 2014년 브라질 대회 조별리그 2차전 이후 8년 만에 거둔 월드컵 본선 승리도 이들의 갈증을 해소해 주진 못했다.
エクアドルは結局,カタールを2-0で破ったが,2014年のブラジル大会の1次リーグの第2戦以降,8年ぶりに収めたW杯本大会での勝利も,彼らの喉の渇きを解消することはできなかった。
월드컵 개막을 이틀 앞두고 경기장 바깥 부스에서 맥주 판매를 전면 금지하면서 팬들의 불만도 점점 커지고 있다.
W杯の開幕を2日後に控え,競技場の外のブースでのビールの販売は全面禁止され,ファンの不満も高まっている。
카타르는 원래 공공장소에서 음주를 금지하는 나라지만 월드컵 기간 경기장 바깥에 마련한 부스에서는 맥주를 팔기로 했다. 그러나 카타르 왕실에서 맥주 판매 부스를 철거하기로 방침을 바꾸면서 경기장 주변에서는 아예 맥주를 마실 수 없게 됐다.
カタールはもともと,公共の場での飲酒を禁止する国だが,W杯期間中に競技場の外に設けられたブースではビールを販売することにした。しかし,カタール王室では,ビール販売ブースを撤去するよう方針を変え,競技場周辺ではビールを飲むことができなくなった。
이번 월드컵 기간 축구 팬들이 맥주를 마시려면 도하 인근 ‘알빗다 공원’에 마련한 공식 ‘팬 존(Fan Zone)’에 가야 한다.
今回のW杯期間中,サッカーファンがビールを飲むためには,ドーハ近くの「アルビッダ公園」に設けられた公式の「ファンゾーン」に行かなければならない。
알바이트 스타디움에서 팬 존까지는 48km 거리다. 서울월드컵경기장에서 경기가 끝나면 수원월드컵경기장까지 가서 술을 마셔야 하는 셈이다.
アル・バイト・スタジアムからファンゾーンまでは48キロの距離だ。ソウルのW杯競技場で試合が終わったとすると水原のW杯競技場まで行って酒を飲まなければならないというわけだ。
게다가 팬 존이 한 번에 수용할 수 있는 인원은 4만 명으로 대회 기간 카타르를 찾을 축구팬 120만 명을 수용하기에는 역부족이다.
しかも,ファンゾーンが一度に収容できる人数は4万人で,大会期間中にカタールを訪れるサッカーファン120万人を収容するには大きく不足する。
팬 존이 현지 시간 19일 오후 8시 처음 문을 열었을 때부터 카타르 경찰은 팬 수천 명을 돌려보내야 했다.
ファンゾーンが現地時間の19日午後8時に初めてオープンした時から,カタール警察はファン数千人を送り返さなければならなかった。
개막전 당일에도 팬 존에는 경기 시작 1시간 반 전부터 축구 팬 수만 명이 몰렸다.
開幕戦の当日も,ファンゾーンには試合開始の1時間半前から数万人のサッカーファンが集まった。
팬 존에 들어가지 못한 팬들에게 남은 선택지는 카타르 정부로부터 특별 주류 판매 허가를 받은 몇몇 호텔 바, 식당에 가는 것이다. 이곳 역시 대부분 만석이다.
ファンゾーンに入れなかったファンに残った選択肢は,カタール政府から特別に酒類販売許可を受けたいくつかのホテルバーや飲食店に行くことだ。ここも大半が満席だ。
AP에 따르면 도하 매리엇호텔의 라운지 바 매니저는 “손님을 계속 돌려보내는 것도 힘든 일”이라고 말했다.
APによると,ドーハ・マリオットホテルのラウンジバーマネージャーは,「客を送り返し続けることも大変だ」と話した。
도하에 있는 DT나이트클럽 역시 축구 팬들에게 “최대한 빨리 와야 한다. 아니면 입장을 못 한다”고 안내하고 있다.
ドーハにあるDTナイトクラブも,サッカーファンに「できるだけ早く来ることをおすすめする。さもなければ入場できない」と案内している。
아이러니한 건 수요도 넘치지만 ‘공급되지 못하는 공급’도 넘친다는 점이다.
皮肉なのは,需要もあふれているが,「供給できない供給」もあふれているということだ。
월드컵 경기장 부스에서 맥주를 팔지 못하게 되자 국제축구연맹(FIFA) 공식 스폰서 ‘버드와이저’는 카타르 물류 창고에 쌓인 맥주 사진과 함께 ‘승리한 국가가 버드와이저를 얻는다. 누가 차지할까?’라고 써서 트위터에 올렸다.
W杯競技場のブースで,ビールが販売できなくなると,国際サッカー連盟(FIFA)の公式スポンサー「バドワイザー」は,カタールの物流倉庫に積まれたビールの写真と共に,「勝利した国がバドワイザーを得る。誰が取るだろうか」と書いてツイッターに掲載した。
영국 양조장에서 가져온 맥주가 갑작스러운 판매 금지령에 갈 곳을 잃으면서 우승국 팬들과 함께하는 이벤트를 마련한 것이다.
英国の醸造所から取り寄せたビールが,突然の販売禁止令により行き場を失い,優勝国のファンと共にするイベントを用意したのだ。
버드와이저는 결승전이 임박하면 상세 이벤트 계획을 발표할 예정이다.
バドワイザーは決勝戦が近づくと,詳細なイベント計画を発表する予定だ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます