上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 「対応できない規制は変える」ライドシェア全国展開へ

2023-11-05 | 交通・旅行・観光
一般ドライバーが自家用車を使って有償で客を運ぶ「ライドシェア」導入に向けた旗振り役,河野太郎規制改革担当相が4日,この制度の運用を特例として認められている兵庫県養父市を視察した。

일반 운전자가 개인 차량을 사용해 유상으로 승객을 운송하는 '라이드 셰어' 도입을 위한 선봉장인 고노 다로 규제 개혁 담당상이 4일, 이 제도의 운용을 특례로 인정받은 효고현 야부시를 시찰했다.


ライドシェアはいわゆる「白タク」行為として一般的には禁止されているが,過疎地では特例として「自家用有償旅客運送」制度として認められている。河野大臣は制度の活用を観光地や都市部で全国展開しようと,調整を急ぐ考えを示した。

라이드 셰어는 일명 '나라시 택시' 행위로 일반적으로 금지되어 있지만, 과소 지역에서는 특례로 '개인 유상 여객 운송' 제도로 인정되고 있다. 고노 장관은 이 제도의 활용을 관광지와 도심에서 전국적으로 확대하기 위해 조정을 서두르겠다는 뜻을 밝혔다.


河野大臣はこの日,一般ドライバーが運転する自家用車に乗り,市内を移動し,視察後,記者団に観光地や都市部でのタクシー不足を挙げた上で,「新たなニーズが増えている。対応できない規制は変えなければいけない」と強調した。 

고노 장관은 이날, 일반 운전자가 운전하는 개인 차량에 탑승하면서 시내를 이동 시찰 후 기자단에게 관광지와 도심에서의 택시 부족을 거론하며 “새로운 수요가 늘고 있다. 대응할 수 없는 규제는 바꿔야 한다"고 강조했다. 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ニュース翻訳  韓国20~30代... | トップ | ニュース翻訳 列車にリュッ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

交通・旅行・観光」カテゴリの最新記事